DISTINCTIVENESS in German translation

[di'stiŋktivnis]
[di'stiŋktivnis]
Besonderheit
special feature
peculiarity
distinctive feature
particularity
specificity
unique feature
speciality
specific feature
particular feature
specialness
Unverwechselbarkeit
distinctiveness
uniqueness
unmistakability
unique character
unique
Unterscheidungskraft
distinctive
distinctiveness
discretion
discrimination
discernment
discriminative power
discriminating power
character
Einzigartigkeit
uniqueness
unique
singularity
individuality
exceptionalism
distinctiveness
Eigenart
peculiarity
character
nature
characteristic
quirk
uniqueness
individuality
idiosyncrasy
feature
unique
Unterscheidbarkeit
distinctness
differentiation
distinction
distinctiveness
Unterschiedenheit
Distinktheit
Besonderheiten
special feature
peculiarity
distinctive feature
particularity
specificity
unique feature
speciality
specific feature
particular feature
specialness
Eigenarten
peculiarity
character
nature
characteristic
quirk
uniqueness
individuality
idiosyncrasy
feature
unique

Examples of using Distinctiveness in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Distinctiveness, simplicity and expressiveness!
Klarheit, Einfachheit und Ausdrucksstärke!
And there is no real distinctiveness.
Und es gibt keine wirkliche Unterscheidung.
Advocate General sees clear differences in distinctiveness.
Generalanwalt sich deutliche Unterschiede in Unterscheidungskraft.
Thus the distinctiveness was not above average.
Die Kennzeichnungskraft sei also nicht überdurchschnittlich.
This distinctiveness determines the smallest possible weighing unit.
Das Auflösungsvermögen bestimmt die kleinst mögliche Wiegeeinheit.
Noble botrytis tones underscore the distinctiveness of this wine.
Edle Botrytisnoten unterstreichen die Einmaligkeit dieses Weines.
Slunj bases its distinctiveness and tourist attractiveness on the river Korana.
Die Besonderheit und touristische Attraktion von Slunj basiert genau auf dem Fluss Korana.
Firstly, they decrease the distinctiveness of local floras and faunas;
Erstens verringern sie die Besonderheit der lokalen Flora und Fauna;
The images emphasize architectural distinctiveness with their brilliantly clear precision.
Die Bilder heben mit bestechend klarer Linienführung architektonische Besonderheiten hervor.
We respect nature and the distinctiveness of each soil to create unique wines.
Wir respektieren die Natur und die spezifische Besonderheit von jeden Böden um einzigartigen Weine zu herstellen.
Giving preference to high potencies was to underline the distinctiveness of homoeopathy.
Die Bevorzugung der Hochpotenzen sollte nun die Besonderheit der Homöopathie unterstreichen.
We must acknowledge the uniqueness and distinctiveness that define every person;
Dennoch müssen wir erkennen die Einzigartigkeit und Unverwechselbarkeit, die jedes Individuum charakterisieren;
It follows from that that the contested marks have a minimum degree of distinctiveness.
Daraus folge auch, dass die angefochtenen Marken ein Mindestmaß an Unterscheidungskraft besitzen.
According to this practice, distinctiveness is assessed by the general criteria.
Danach folgt die Beurteilung der Unterscheidungskraft grund- sätzlich den allgemeinen Kriterien.
Distinctiveness- novelty and individual character-originality not simple reproduction of another topography.
Unterscheidungs- kraft- Neuheit und Eigenart- Eigenart keine bloße Nachbildung einer anderen Topografie.
its uniqueness and its distinctiveness.
ihre Einzigartigkeit und ihre Unverwechselbarkeit.
Our passion is for values and brands that are characterized by high quality and distinctiveness.
Unsere Leidenschaft gilt Werten und Marken, die sich durch Qualität und Unverkennbarkeit auszeichnen.
Acquired distinctiveness as a subsidiary claim,
Erworbene Unterscheidungskraft als subsidiärer Anspruch,
Distinctiveness has always been at the core of every BUGATTI's DNA.
Jeder BUGATTI hat die Unverwechselbarkeit der DNA im Ursprung.
There could not be a more fitting description of this instrument's distinctiveness.
Treffender kann man die Besonderheit dieser Instrumente nicht beschreiben.
Results: 366, Time: 0.0601

Top dictionary queries

English - German