DO NOT YET EXIST in Arabic translation

[dəʊ nɒt jet ig'zist]
[dəʊ nɒt jet ig'zist]
غير موجودة بعد
لم توجد بعد
لم تتوافر بعد

Examples of using Do not yet exist in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Simply put, it is argued that, because they do not yet exist, future persons cannot have rights: they cannot possess anything, which includes rights.
وببساطة، ثمة من يقول إنه، حيث إن أعضاء الأجيال المقبلة لا وجود لهم حتى الآن، فلا يمكن أن تكون لهم حقوق: إنهم لا يستطيعون تملك أي شيء، بما في ذلك الحقوق
intergenerational solidarity goes beyond relations among the currently living representatives of different generations to embrace the future generations who do not yet exist.
الأجيال مجرد العلاقات فيما بين الأحياء الذين يمثلون حاليا شتى الأجيال إلى مرحلة احتضان الأجيال المقبلة، التي لم ينشأ لها وجود بعد
(vi) Providing independent national human rights institutions with support and promoting the establishment of specific child rights mandates such as child rights ombudsmen where these do not yet exist.
تزويد المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان بالدعم اللازم وتعزيز وضع ولايات محددة في مجال حقوق الطفل، ما لم تكن قائمة، مثل ولايات أمناء المظالم المعنيين بحقوق الطفل(
The establishment of such mechanisms within the regional groups where these mechanisms do not yet exist, or the strengthening or improvement of such machinery where it does exist, should be encouraged.
وينبغي تشجيع إنشاء هذه اﻵليات في إطار المجموعات اﻻقليمية التي ﻻ توجد فيها هذه اﻵليات بعد، أو تعزيز أو تحسين هذه اﻵلية حيث تكون موجودة
Invites Member States in regions where these do not yet exist to consider establishing regional mechanisms for the promotion and protection of the
يدعو الدول الأعضاء في المناطق التي لا توجد فيها بعد آليات إقليمية لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات إلى
duties to future generations, in moral and legal terms it is hard to assign moral significance to beings that do not yet exist.
الأجيال الحالية عليها التزامات وواجبات تجاه الأجيال المقبلة، فمن النواحي الأخلاقية والقانونية، من الصعب منح مغزى أخلاقي لكائنات لم تظهر إلى حيز الوجود حتى الآن
A further collaborative project was created to carry out a review, based on study visits, on the feasibility of establishing national organisations for victim support services in those member states where they do not yet exist.
وأنشئ مشروع تعاوني آخر لإجراء استعراض، يستند إلى الزيارات الدراسية، لمدى جدوى إقامة منظمات وطنية لتقديم خدمات الدعم للضحايا في تلك الدول الأعضاء التي لا توجد فيها هذه الخدمات بعد
A project to support the strengthening of the rule of law and the promotion of human rights in the Andean region specifically focused on strengthening national institutions and their establishment in those countries where they do not yet exist.
وقد أنشئ مشروع لدعم العمل على توطيد سيادة القانون وتعزيز حقوق الإنسان في منطقة الأنديز يركز بوجه خاص على دعم المؤسسات الوطنية وإنشاء مؤسسات على غرارها في البلدان التي لا توجد فيها بعد
Singapore also supports the establishment of nuclear-weapon-free zones where they do not yet exist, especially in the Middle East, and looks forward to the 2012 conference on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East.
وتؤيد سنغافورة أيضا إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية حيث لا توجد تلك المناطق حتى الآن، خصوصا في الشرق الأوسط، وتتطلع إلى مؤتمر عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط
Invites States in areas in which regional arrangements in the field of human rights do not yet exist to consider concluding agreements with a view to establishing, within their respective regions, suitable regional machinery for the promotion and protection of human rights;
تدعو الدول في المناطق التي لا توجد فيها بعد ترتيبات إقليمية في مجال حقوق الإنسان إلى النظر، كل في منطقتها، في عقد اتفاقات بغية إنشاء آلية إقليمية مناسبة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
Invites States in areas in which regional arrangements in the field of human rights do not yet exist to consider concluding agreements with a view to establishing, within their respective regions, suitable regional machinery for the promotion and protection of human rights;
تدعو الدول في المناطق التي لا توجد فيها حتى الآن ترتيبات إقليمية في ميدان حقوق الإنسان إلى النظر في إبرام اتفاقات تهدف إلى إنشاء آليات إقليمية ملائمة داخل مناطق كل منها تهدف إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان
In regions or subregions where such organizations do not yet exist, the High Commissioner, with the assistance of the Centre for Human Rights, will encourage their establishment through the convening of workshops and through the provision of technical assistance, where appropriate.
وفي المناطق والمناطق الفرعية التي ﻻ توجد فيها حتى اﻵن منظمات من هذا القبيل، سيقوم المفوض السامي، بمساعدة من مركز حقوق اﻹنسان، بتشجيع عملية انشاء مثل هذه المنظمات من خﻻل عقد حلقات العمل ومن خﻻل تقديم المساعدة التقنية، عند اﻻقتضاء
Yes, but the proper conditions do not yet exist.
نعـم، ولكن الظروف المناسبة لم تتوافر بعد
could cause life-threatening reactions, effective measures for the prevention of which do not yet exist.
يسبب ردود فعل تهدد الحياة، وتدابير وقائية فعالة غير موجودة بعد
This would require adequate training facilities for teachers which do not yet exist in Germany.
وهذا يتطلب وجود مرافق تدريب للمدرسين وافية بالمراد، وهذه المرافق غير موجودة بعد في ألمانيا
Most people say that m-theory can never be proved because the mathematical tools do not yet exist.
معظم الاشخاص يقولون ان نظرية" ام لا يمكن اثباتها لأن الادوات الرياضية غير موجودة بعد
Additionally, the two commissions mentioned do not yet exist and the timeline for their establishment remains vague.
ويضاف إلى ذلك أن اللجنتين المذكورتين لم تُنشآ بعد وأن الفترة الزمنية لإنشائهما ما زالت غامضة
Furthermore, additional documentation is presently being prepared and will be attached to the few links that do not yet exist.
وعلاوة على ذلك، يجري حاليا إعداد وثائق إضافية وسيتم إلحاقها بوصلات الربط القليلة التي لا توجد حتى الآن
Furthermore, additional documentation was being prepared and would be attached to the few links that do not yet exist.
وعلاوة على ذلك، يجري حاليا إعداد وثائق إضافية وسيتم إلحاقها بوصلات الربط القليلة التي لا توجد حتى الآن
The decline in the number of returnees is due to the fact that in many areas the conditions for permanent return do not yet exist.
ويفسر هذا الانخفاض في عدد العائدين كون ظروف العودة الدائمة ليست قائمة بعد في العديد من المناطق
Results: 531, Time: 0.076

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic