DOES NOT DIFFERENTIATE in Arabic translation

[dəʊz nɒt ˌdifə'renʃieit]
[dəʊz nɒt ˌdifə'renʃieit]
لا يفرق
لا يميز
لا تفرق
لا تميز
لا يفرّق
لا يفرِّق
لا يميّز
لا فرق

Examples of using Does not differentiate in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Moreover, more rigorous surveillance over systemically important countries issuing major reserve currencies is not likely, since the decision does not differentiate among countries in terms of their influence on systemic stability.
وعلاوة على ذلك، من غير المرجح فرض رقابة أكثر صرامة على البلدان الهامة التي تُصدِر بشكل منتظم عملات احتياطية رئيسية، إذ إن القرار لا يميز بين البلدان من حيث تأثيرها في الاستقرار المنهجي
The Islamic legislation is rabbinic legislation does not differentiate between human beings, is not likely in justice and equality for granted on the other, not honest and grubby, strong nor weak.
وإن التشريع الإسلامي هو تشريع ربّاني لا يفرّق بين بني البشر، ولا يرجّح في العدالة والمساواة مسلمًا على غيره، ولا شريفًا على وضيعٍ، ولا قويًّا على ضعيفٍ
In particular, the activities of the Georgian Government can be outlined as follows: The Criminal Code of Georgia does not differentiate between trafficking in persons for the purpose of labor exploitation and sex exploitation.
ويمكن أن تلخص الأنشطة التي اتخذتها الحكومة الجورجية كما يلي: لا يفرّق قانون جورجيا الجنائي بين الاتجار بالأشخاص بغرض استغلالهم للعمل أو استغلالهم جنسياً
this is because the legislation itself does not differentiate the situation in which a person would be left stateless from any other situation of loss
التشريع نفسه لا يميِّز بين الحالة التي سيظل فيها شخص ما من دون جنسية وأي حالة أخرى من حالات فقدان الجنسية
In our view, this artificial self-defined mandate of UNPROFOR ' s ignores the facts on the ground and does not differentiate between the perpetrator and the victim.
إننا نرى أن هذه الوﻻية المصطنعة لقوى اﻷمم المتحدة تتجاهل الحقائق وﻻ تفرق بين من هو الجاني، ومن هو المجني عليه، بل إنها في الواقع وضعت كﻻ منهما مكان اﻵخر
The law of social insurance does not differentiate between men and women, since both have an equal right to participate in the insurance and enjoy its privileges provided certain specific conditions are met.
فهو ﻻ يميز بين الرجل والمرأة؛ فكﻻهما على حد سواء له الحق في اﻻشتراك في الضمان والتمتع بمزاياه في إطار شروط محددة في أحكامه ونصوصه
The law does not differentiate between husband and wife in rights and obligations.
ولا يفرق القانون بين الزوج والزوجة في الحقوق أو الالتزامات
The Act was adopted as early as 1996 and does not differentiate between the sexes.
فقد اعتُمد القانون في عام 1996 وهو قانون لا يفرق بين الجنسين
She loves us all and does not differentiate between any of us,” says Ayman.
يقول ايمن:" إنها تحبنا جميعا ولا تفرق بين أحد منا
The referred Act does not differentiate among individuals without any disability and individuals with disabilities.
ولا يفرق القانون المشار إليه بين من لا يعانون من الإعاقة وغيرهم من الأفراد ذوي الإعاقة
Photo: ereidveto/ iStock Commonly the common scale does not differentiate between fat and muscle mass.
الصورة: ereidveto/ iStock عادة النطاق المشترك لا يفرق بين الدهون وكتلة العضلات
Society for you does not differentiate between human beings in terms of Debt or Ethnicity or color.
جمعية من أجلك لا تفرق بين البشر من حيث الدين أو العرق أو اللون
At present, the programming arrangements framework does not differentiate sufficiently between programme activities and development effectiveness activities.
لا يميز إطار ترتيبات البرمجة تمييزا كافيا في الوقت الحالي بين الأنشطة البرنامجية وأنشطة فعالية التنمية
women are not separated from men and legislation does not differentiate between them.
المرأة عن الرجل فيما يتعلق بالأهلية القانونية. كما أن التشريع لا يفرق بينهما
The Code does not differentiate between terrorist acts, which have been aimed against the homeland and its citizens, or against some other country.
والقانون الجنائي لا يفرق بين الأعمال الإرهابية التي تستهدف الوطن ومواطنيه، أو تلك الموجهة ضد بعض البلدان الأخرى
Legislation does not differentiate between women and men in relation to loan taking
ولا يفرق التشريع بين المرأة والرجل فيما يتعلق بالحصول على
Article 70 of the Law on Labour Relations regulates the salaries of employees(the Law does not differentiate between men and women) for full-time employment.
وتنظم المادة 70 من قانون علاقات العمل رواتب العاملين(ولا يفرق القانون بين الرجال والنساء) بالنسبة للعمل كل الوقت
The law does not differentiate in relation to successor ' s sex so that there is an
ولا يفرق القانون فيما يتعلق بجنس الوارث، فتتاح للوارث الذكر الفرصة
this is exercised through legislation which does not differentiate the sexes.
وتجري ممارسة ذلك من خلال التشريع الذي لا يفرق بين الجنسين
In accordance with Decree No. 68 of 21 July 1995, which is still in force, the minimum wage set in 1993 does not differentiate between men and women.
عملاً بالمرسوم رقم 68 الصادر في 21 تموز/يوليه 1995، الذي لا يزال سارياً، لا يفرق الأجر الأدنى الذي تم تحديده في عام 1993 بين الرجال والنساء
Results: 384, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic