DOES NOT IMPROVE in Arabic translation

[dəʊz nɒt im'pruːv]
[dəʊz nɒt im'pruːv]
لم تتحسن
لم يتحسن
لا يحسن
عدم تحسن
لا تحسن
لا يحسّن
لم يتحسّن
ليحسن
to improve
better
لا يعزز

Examples of using Does not improve in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Curriculums and other supporting tools will not talk much if the quality of teachers does not improve.
و المناهج و الأدوات الداعمة الأخرى لا يكون قادرا على التحدث بكثير إذا لم تتحسن جودة المعلم
If the condition does not improve after 2 weeks of treatment, it is better to consult a doctor.
إذا لم تتحسن الحالة بعد أسبوعين من العلاج، فمن الأفضل استشارة الطبيب
The listing of resolutions as agenda items does not improve the understanding of the main orientations of the Assembly.
وإيراد القرارات بوصفها بنودا من جدول الأعمال لا يحسن من فهم الاتجاهات الرئيسية للجمعية العامة
If the financial situation of UNRWA does not improve, the impact on its beneficiaries will be immediate and substantial.
وما لم يتحسن الوضع المالي للأونروا، فإن أثر ذلك على المستفيدين سيكون فوريا وفادحا
If mankind does not improve, we cannot benefit from institutions,
وما لم تتحسن البشرية، نفسها لن نستطيع اﻹفادة من المؤسسات،
In many cases, the quality of education is so low that it does not improve cognitive skills or productivity levels.
وفي كثير من الحالات، تكون نوعية التعليم من التدني بحيث لا تؤدي إلى تحسين المهارات الإدراكية أو المستويات الإنتاجية
Such a permit can be extended if your personal situation or the situation in your home country does not improve.
يمكن تمديد هذا التصريح إذا لم يتحسن الوضع الصحي للشخص أو الوضع في بلده
If the child's condition does not improve 2-3 days after the treatment, it is necessary to replace"Cephalexin".
إذا كان في 2-3 أيام بعد العلاج حالة الطفل لا يتحسن، فمن الضروري استبدال"سيفاليكسين
If the security situation does not improve, this upward trend could continue until the end of the year and beyond.
وإذا لم يتحسن الوضع الأمني، قد يستمر هذا الاتجاه المتصاعد حتى نهاية العام وإلى ما بعد ذلك
Such a residence permit can be extended if your personal situation or the situation in your home country does not improve.
يمكن تمديد تصريح الإقامة هذا إذا لم يتحسن وضعه الشخصي أو الوضع في بلده
If security does not improve, or deteriorates, not only will those IDPs not return
أمَّا إذا لم يتحسن الوضع الأمني أو إذا ساء وازداد سوءاً فلن يحجم النازحون فحسب
The same would apply to Swaziland if the situation does not improve by the time of the next session of the Commission.
والأمر سيان فيما يتعلق بسوازيلند ما لم تتحسن الأوضاع فيها بحلول موعد عقد الدورة المقبلة للجنة
If the patient's condition does not improve within 5 days of use, the drug should be withdrawn and consult a doctor.
إذا لم تتحسن حالة المريض في غضون 5 أيام من الاستخدام، يجب سحب الدواء واستشارة الطبيب
For those cases where the prescription of drugs does not improve the situation, there is a surgical technique called an eyelid myectomy.
وفي تلك الحالات التي لا يؤدي تناول الأدوية فيها إلى تحسن الحالة، هناك تقنية جراحية تسمى استئصال العضلة الدويرية
There will always be a greater risk of relapsing into conflict if the population feels vulnerable and if its situation does not improve objectively.
وسيكون هناك دائما خطر أكبر يتمثل في الانزلاق إلى الصراع إذا شعر السكان بأنهم معرّضون للخطر وإذا لم تتحسن حالتهم بصورة موضوعية
It doesn't improve conditions.
إنه لا يحسن من الأمور
Which doesn't improve your argument.
وهذا لا يحسن موقفك
Because if this doesn't improve.
وأن لم يتحسن ذلك
Which also doesn't improve our chances.
و الذي ايضاً لا يُحّسِن فُرصنا
If her behavior doesn't improve.
إذا لم يتحسن سلوكها
Results: 2545, Time: 0.0602

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic