DRIED UP in Arabic translation

[draid ʌp]
[draid ʌp]
جف
jeff
jaffna
dried
JF
jif
JHF
نضبت
dried up
is depleted
were exhausted
نضب
dried up
جفاف
dry
dryness
drought
dehydration
desiccation
aridity
xerosis
جفف
dry
drain
dehumidified
يبّس
جففت
مع نضوب
وجفت

Examples of using Dried up in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We have eaten nothing for 3 days, and my milk has dried up.
لم نأكل شيئا منذ ثلاثة أيام ولقد جف ضرعي
Just because your little brain in your head has already dried up, you think you can simply deny such big secrets, you guys!".
لمجرد أن دماغك الصغير في رأسك قد جف بالفعل، فإنك تعتقد أنه يمكنك ببساطة إنكار هذه الأسرار الكبيرة، يا رفاق!
Pre Clean the upper part of the foundation dried up from the existing dirt and dust, and after his sheltering layer of roofing material.
قبل تنظيف الجزء العلوي من الأساس جفت من الاوساخ والغبار الحالية، وبعد طبقة إيواء له من مواد التسقيف
If the Sea dried up, the wind would spread the remaining salty minerals to the neighbouring fertile fields in the Jordan Valley,
وإذا جف البحر الميت سوف تنشر الرياح المعادن الملحية المتبقية إلى الحقول الخصيبة المجاورة في وادي الأردن
Donations from other sources have dried up, thus aggravating an already critical situation.
وقد نضبت الهبات المقدمة من مصادر أخرى مما أدى إلى تفاقم الوضع القائم الحرج بالفعل
However, this source of external finance has now dried up, compelling several countries in Africa to cancel plans to raise funds in these markets.
ولكن هذا المصدر من التمويل الخارجي قد جف الآن وأرغم العديد من البلدان في أفريقيا على إلغاء الخطط لجمع الأموال في هذه الأسواق
The credit facility, which was a factor of the Spanish property boom of the mid-1990 to 2006 has virtually dried up.
التسهيلات الائتمانية, التي كانت عاملا من عوامل ازدهار الملكية الاسبانية من منتصف-1990 إلى 2006 لقد جفت في الواقع
It's good for my skin, cos you know, when a turtle, you know, gets all dried up, everything gets all ugly
انها جيدة لبشرتي، لأنه كما تعلم، عندما تجف السلحفاة يصبح كل شئ بشع
Moreover, commercial bank lending- a major source of funds in the 1970s- has practically dried up since the debt crisis of the 1980s.
وعﻻوة على ذلك، فإن قروض المصارف التجارية- وهي مصدر رئيسي من مصادر اﻷموال في السبعينات- قد نضبت عمليا منذ أزمة الديون التي شهدتها الثمانينات
per cent in volume. Foreign direct investment(FDI) and remittance inflows to developing countries dried up rapidly.
بنسبة 12,4 في المائة من حيث الحجم، وسرعان ما جفت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر والتحويلات المالية إلى البلدان النامية
In the presence of dried up crusts they are treated with a solution of iodine, and then cream.
في وجود القشور المجففة يتم التعامل معها مع محلول اليود، ثم كريم
This absurd procedural debate which we have had demonstrates that the resources of the Conference on Disarmament have dried up.
فهذا النقاش الإجرائي العبثي دليل على أن موارد مؤتمر نزع السلاح قد نضبت
saturated with oil revenue, the funds mysteriously dried up when it came to assisting Palestinians
الشرق الأوسط مشبّع بالعوائد النفطية، فإن هذه الأموال تجف بشكل غامض عندما يتعلق الأمر بمساعدة
The pre-export finance market has dried up, and the bond market and syndicated loans are effectively non-existent, thereby putting upward pressures on costs.
فقد نضب سوق تمويل ما قبل التصدير، وبات سوقا السندات والقروض المصرفية المجمّعة فعلا في حكم المنتهي، مما أوجد قوة ضاغطة في اتجاه ارتفاع التكاليف
It was 10 years ago, in September indeed, that the world experienced a nightmare in which liquidity suddenly dried up.
قبل 10 سنوات وفي أيلول/سبتمبر، في حقيقة الأمر، شهد العالم كابوسا نضبت فيه السيولة فجأة
As the stream of remittances has dried up, many rural families have become completely destitute.
وبما أن تدفق التحويﻻت المالية قد نضب، أصبح العديد من اﻷسر الريفية في حالة من الفقر المدقع
Official story was the town couldn't take it when the oil fields dried up, turned on itself.
كانت القصة الرسمية أن المدينة لم تتحمل جفاف حقول النفط وانقلب الناس على بعضهم بعضاً
For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed.
لاننا قد سمعنا كيف يبّس الرب مياه بحر سوف قدامكم عند خروجكم من مصر وما عملتموه بملكي الاموريين اللذين في عبر الاردن سيحون وعوج اللذين حرّمتموهما
For we have heard how Yahweh dried up the water of the Red Sea before you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom you utterly destroyed.
لاننا قد سمعنا كيف يبّس الرب مياه بحر سوف قدامكم عند خروجكم من مصر وما عملتموه بملكي الاموريين اللذين في عبر الاردن سيحون وعوج اللذين حرّمتموهما
When all the kings of the Amorites, who were beyond the Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, who were by the sea, heard how that Yahweh had dried up the waters of the Jordan from before the children of Israel, until we had passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel.
وعندما سمع جميع ملوك الاموريين الذين في عبر الاردن غربا وجميع ملوك الكنعانيين الذين على البحر ان الرب قد يبّس مياه الاردن من امام بني اسرائيل حتى عبرنا ذابت قلوبهم ولم تبق فيهم روح بعد من جراء بني اسرائيل
Results: 308, Time: 0.0661

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic