Examples of using
During the implementation phase
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
During the implementation phase of its projects, RIKAZ Company undertakes the greatest importance of real estate studies and designs to produce the finest real estate products and services distinguished in its innovation and quality.
تولي شركة ركاز العقارية أهمية قصوى للدراسات والتصاميم خلال مرحلة تنفيذ مشاريعها العقارية لإخراج منتجات عقارية وخدمات متميزة في الإبتكار والجودة
(c) Different adaptation programmes, such as NAPAs and some by other agencies, should not be merged during the implementation phase but should instead be implemented separately through a common national coordination body(Kiribati).
(ج) ينبغي عدم دمج برامج تكيف مختلفة، مثل برامج عمل التكيف الوطنية وبعض البرامج التي تنفذها وكالات أخرى، خلال مرحلة التنفيذ بل ينبغي أن تُنفذ تلك البرامج بشكل منفصل من خلال هيئة تنسيق وطنية مشتركة(كيريباس
the Council considered the report of the Secretary-General on the situation in East Timor(S/1999/1024) which presented a framework and concept of operations for UNTAET during the implementation phase of the popular consultation held on 30 August 1999.
الذي يعرض إطار ومفهوم عمليات بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية خلال مرحلة تنفيذ الاستطلاع الشعبي الذي أجري في 30 آب/أغسطس 1999
The post-implementation phase of the project would include development of an IPSAS sustainability strategy based on lessons learned during the implementation phase and the experience of other United Nations system organizations.
وستشمل مرحلة ما بعد تنفيذ المشروع وضع استراتيجية لتحقيق استدامة الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام استنادا إلى الدروس المستفادة خلال مرحلة التنفيذ وتجربة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى
three were still in the planning phase while the fourth will be handed over to the Government of the Sudan during the implementation phase of the reconfiguration of uniformed personnel.
تلك، لا تزال ثلاثة منها في مرحلة التخطيط، بينما سيسلَّم الرابع إلى حكومة السودان خلال مرحلة تنفيذ إعادة تشكيل القوات النظامية
(f) Noted the need for continued capacity-building for the development of environment statistics at the national level during the implementation phase of the Framework for the Development of Environment Statistics and the core set of environment statistics;
(و) أحاطت علماً بالحاجة إلى مواصلة بناء القدرات لتطوير الإحصاءات البيئية على الصعيد الوطني خلال مرحلة تنفيذ إطار تطوير الإحصاءات البيئية والمجموعة الأساسية للإحصاءات البيئية
Developing a well thought-out strategy for public awareness and an information campaign should also involve national and regional institutions, government agencies and civil society and private sector stakeholders in the preparatory processes, the Conference and during the implementation phase of the outcome document.
ويتطلّب تطوير استراتيجية سديدة للتوعية العامة ولتنظيم حملة إعلامية إشراك المؤسسات الوطنية والإقليمية والوكالات الحكومية والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة من القطاع الخاص في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر وخلال مرحلة تنفيذ الوثيقة الختامية
Meetings were held with UNDP and the National Programme for Reinsertion and Reintegration during the implementation phase of reinsertion and reintegration programmes from July to September 2010.
عقدت اجتماعات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج أثناء مرحلة تنفيذ برامج إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج في الفترة الممتدة من تموز/يوليه إلى أيلول/سبتمبر2010
More complete data will be systematically generated and recorded during the implementation phase and made available to evaluation missions, which can then concentrate on their verification and analysis and on impact assessment.
وسوف تتولد منهجيا بيانات أكمل، وسيجري تسجيلها خﻻل مرحلة التنفيذ ووضعها في متناول بعثات التقييم التي تستطيع بعد ذلك أن تركز على التحقق منها وتحليل تقييم أثرها
Quantitative indicators such as the number of NGOs to have participated in the development of the NAPs, and the degree to which these NGOs have remained engaged during the implementation phase, would provide powerful information on local ownership of the process.
وإن وضع مؤشرات كمية، كعدد المنظمات غير الحكومية التي تكون قد شاركت في وضع برامج العمل الوطني، ودرجة بقاء هذه المنظمات مشاركة في مرحلة التنفيذ، سيقدم معلومات مفيدة عن الملكية المحلية للعملية
tool for Geneva-based and capital-based negotiators in these negotiations, and it also provides initial guidance on issues to consider during the implementation phase.
القادمين من العواصم، وهو يوفر أيضاً توجيهات أولية تتعلق بمسائل يتعين بحثها في مرحلة التنفيذ
avoid recurrence of the problem during the implementation phase.
يتم تفادي تكرر المشكلة أثناء مرحلة التنفيذ
the decisions that have been taken, and how far those decisions have evolved over time, particularly during the implementation phase.
يوفر تحليﻻ ﻷنشطة مجلس اﻷمن، والقرارات التي اتخذت، وكيف تطورت هـــذه القرارات على مر الزمن، وﻻ سيما أثناء مرحلة التنفيذ
Promote regional and thematic synergy in implementing NAPAs with activities in national action programmes under the United Nations Convention to Combat Desertification and national biodiversity strategies and action plans under the Convention on Biological Diversity through joint activities during the implementation phase.
تعزيز التآزر الإقليمي والمواضيعي في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف مع أنشطة برنامج العمل الوطني بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، واستراتيجيات التنوع البيولوجي وخطط العمل الواردة في اتفاقية التنوع البيولوجي، وذلك عن طريق الأنشطة المشتركة أثناء مرحلة التنفيذ
A working-level consultative body could provide technical assistance in response to country-specific requests during the implementation phase of an agreement, as well as consult on the formulation and execution of standards.
وعلى الصعيد العملي، يمكن لهيئة استشارية أن تقدم مساعدة تقنية تلبية لطلبات قطرية محددة أثناء مرحلة تنفيذ الاتفاق، وكذلك تقديم المشورة بشأن صياغة المعايير وتنفيذها
the plan should be regarded as a guidance document to be reviewed as appropriate during the implementation phase of the Strategic Approach.
ظروف كل صاحب مصلحة، وينبغي أن ينظر إلى الخطة كوثيقة توجيه يتم استعراضها حسبما يتناسب أثناء مرحلة تنفيذ النهج الاستراتيجي
The International Monetary Fund(IMF) has welcomed UNCTAD's initiative in this area, which is considered vitally important in order to develop the PA's debt- management capacity, and has assured UNCTAD of its readiness to provide technical support, as may be needed, during the implementation phase.
وقد رحّب صندوق النقد الدولي بمبادرة الأونكتاد في هذا المجال، وهي مبادرة تعتبر بالغة الأهمية من أجل تنمية قدرة السلطة الفلسطينية على صعيد إدارة الديون، وقد أكد الصندوق للأونكتاد استعداده لتوفير الدعم التقني، حسبما يلزم، خلال مرحلة التنفيذ
The nature of the inputs differed considerably: some submissions contained views on the possible content of the work programme for the period up to COP 18(e.g. specific activities, arrangement of work), while some contained information that could serve as useful inputs during the implementation phase(e.g. sources of information on certain types of work).
وتختلف طبيعة الإسهامات المقدمة اختلافاً كبيرا؛ فبعض الورقات المقدّمة تضمنت الآراء المعرب عنها بشأن المحتوى الممكن لبرنامج العمل للفترة الممتدة حتى موعد انعقاد الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف(مثل الأنشطة المحددة، وترتيب العمل)، بينما تضمنت ورقات أخرى معلومات يمكن أن تكون بمثابة إسهامات مفيدة خلال مرحلة التنفيذ(مثل مصادر المعلومات المتعلقة بأنواع معيّنة من العمل)(
Keeping in view the fact that full SAP rollout is planned by January 2013, the management needs to firm up the role of the ICM and its staffing needs at the earliest in order that ICM gets re-oriented and develops capacity according to its new role during the implementation phase of the SAP.
ومع مراعاة أنَّ من المقرّر أن يتم النشر الكامل لنظام" ساب" لتخطيط الموارد المؤسسية في موعد أقصاه كانون الثاني/يناير 2013، يلزم أن تعزّز الإدارة في أقرب وقت ممكن خدمات إدارة المعلومات والاتصالات وتزويدها بالموظفين، لكي تعيد توجيهها وتطوِّر القدرات اللازمة لها وفقا لدورها الجديد خلال مرحلة تنفيذ نظام" ساب" لتخطيط الموارد المؤسسية
in order for it to fulfil its function during the implementation phase of conference outcomes.12.
ما أريد له الاضطلاع بدوره خلال مرحلة تنفيذ نتائج المؤتمرات(
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文