DYNAMIC EFFECTS in Arabic translation

[dai'næmik i'fekts]
[dai'næmik i'fekts]
الآثار الدينامية
التأثيرات الديناميكية
تأثيرات ديناميكية
الآثار الديناميكية
اﻵثار الدينامية
آثار ديناميكية
التأثيرات الدينامية

Examples of using Dynamic effects in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, when the model is modified to allow for dynamic effects, the study finds that there is a substantial increase in the benefits of trade reforms to all regions of the world.
ومع ذلك، فعند تعديل النموذج ليسمح بعرض الآثار الدينامية، تجد الدراسة أن هناك زيادة كبيرة في الفوائد الناجمة عن إصلاح التجارة في كل مناطق العالم
Investment Highlights: Small investment returns can allow you to get big returns;dynamic effects are very attractive;simulate aristocratic sports;bring you fitness and entertainment;multi interactive networking competition allowed.
مميزات الاستثمار: يمكن لعائدات الاستثمار الصغيرة أن تسمح لك بالحصول على عوائد كبيرة؛ كما أن التأثيرات الديناميكية جذابة للغاية؛ ومحاكاة الألعاب الرياضية الأرستقراطية؛ وتجلب لك اللياقة البدنية والترفيه؛ كما يسمح بالمنافسة التفاعلية متعددة الشبكات
which can have negative dynamic effects on a country ' s growth path.
الكوارث الطبيعية، التي يمكن أن تُحدث تأثيرات ديناميكية سلبية في مسار النمو الاقتصادي للبلد
This Car Driving Simulator uses a variety of dynamic effects combined with 3D surround sound, shocking effect, To create a real racing environment, so that players can innersive.
يستخدم هذا محرك السيارة لتعليم قيادة السيارات مجموعة متنوعة من الآثار الديناميكية جنبا إلى جنب مع الصوت المحيطي 3D، وتأثير صدمة، لخلق بيئة سباق حقيقية، بحيث يمكن للاعبين الحماس
This Driving Car Game Machine uses a variety of dynamic effects combined with 3D surround sound, shocking effect, To create a real racing environment, so that players can innersive.
تستخدم لعبة القيادة لتعليم قيادة السيارات هذه مجموعة متنوعة من التأثيرات الديناميكية جنبًا إلى جنب مع الصوت المحيطي ثلاثي الأبعاد، تأثير مروّع، لإنشاء بيئة سباق حقيقية، بحيث يمكن للاعبين أن يشعروا بالحنين
In the view of the EU, the UNCTAD trade policy model was not entirely adequate for assessing the impact of the Round, since it ignored the dynamic effects of increased income, savings and investment and the relatively long-term implementation phase of the Agreements.
وأضاف أنه طبقا لرأي الجماعة اﻷوروبية، فإن نموذج السياسة التجارية المقترح من جانب اﻷونكتاد ليس مناسبا تماما لتقييم تأثير الجولة ما دام يتجاهل اﻵثار الدينامية لزيادة الدخل والمدخرات واﻻستثمارات والمرحلة التنفيذية الطويلة اﻷجل نسبيا لﻻتفاقات
Providing insights into the complexities of international commodity chains so that the enterprises of these countries can position themselves optimally, maximize retained value added and optimize the dynamic effects of linkages, technologies and upgrading;
توفير دراسات متعمقة لتعقيدات السلسلة الدولية للسلع الأساسية لكي تتمكن مؤسسات تلك البلدان من وضع نفسها في وضع أمثل، والاستفادة على أقصى نحو من القيمة المحتفظ بها المضافة، والاستخدام الأمثل للآثار الديناميكية للروابط والتكنولوجيات ورفع المستوى
(b) The proposed model provides a comparative static approach to estimating the welfare impact of sanctions, but does not capture the dynamic effects(i.e., the impact on the long-run potential or growth rates of the economy).
ب( يوفر النموذج المقترح نهجا ثابتا مقارنا لتقدير أثر الجزاءات على الرفاهية، ولكنه ﻻ يقدر اﻵثار الدينامية)أي اﻷثر الذي يقع على امكانيات اﻻقتصاد أو معدﻻت نموه في اﻷجل الطويل
That accounting excludes removals resulting from:(i) elevated carbon dioxide concentrations above their pre-industrial level;(ii) indirect nitrogen deposition; and(iii) the dynamic effects of age structure resulting from activities and practices before the reference year;
(ح) أن تُستبعد من المحاسبة عمليات الإزالة الناشئة عن '1' ارتفاع تركيز ثاني أكسيد الكربون إلى ما فوق مستواه قبل الصناعة؛ و'2' ترسبات النيتروجين غير المباشرة؛ و'3' الآثار الدينامية للهيكل العمري الناشئة عن الأنشطة والممارسات المضطلع بها قبل السنة المرجعية
This material has a high density(about 40 kg/ m³) and is easy to handle bed with him a load- the weight of pipes with coolant, ties, topcoat, furniture and dynamic effects during future reference.
هذه المواد لديها كثافة عالية(حوالي 40 كجم/ متر مكعب) وسهلة للتعامل مع السرير معه حمولة- وزن الأنابيب مع المبرد، والعلاقات، المعطف الخفيف، والأثاث والآثار الدينامية خلال رجوع إليها في المستقبل
Various methodologies can be used to estimate such dynamic effects but none yield unambiguous results, especially in Albania '
ويمكن انتهاج أساليب شتى لتقدير هذه التأثيرات الفعالة، لكن ايا منها لن يتمخض عن نتائج ﻻ يشوبها التباس، وﻻ سيما في حالة ألبانيا،
Providing insights into the complexities of international commodity chains so that the enterprises of these countries can position themselves optimally, maximize retained value added and optimize the dynamic effects of linkages, technologies and upgrading;
إتاحة رؤية واضحة لتعقيدات السلاسل الدولية للسلع الأساسية لتمكين مشاريع تلك البلدان من احتلال المركز الأمثل في السوق، وزيادة القيمة المضافة المحتفظ بها إلى أقصى حد، وتحقيق درجة مُثلى من الآثار الدينامية للروابط والتكنولوجيات ورفع المستوى
In October 1997, UNCTAD launched a new cycle of country-specific studies in selected African countries on the impact and dynamic effects of the Uruguay Round and its follow-up on national development objectives.
وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، استهل اﻷونكتاد دورة جديدة من الدراسات القطرية المحــددة بشــأن ما يترتب على جولة أوروغواي ومتابعتها من نتائج وآثار دينامية على أهداف التنمية الوطنية
per cent of GDP, even though some country studies show larger gains, and the dynamic effects provide considerably greater long-term benefits.
بعض الدراسات القطرية تظهر تحقيق مكاسب أكبر، وتوفر الآثار الدينامية مزايا أكبر بكثير على الأمد الطويل
removals as a result of elevated atmospheric CO2 concentrations, nitrogen deposition, natural climate variability, and dynamic effects of age structure in forest ecosystems, shall be accounted for together on each area of land where an eligible activity has taken place.
عمليات إزالتها كنتيجة لتركزات ثاني أكسيد الكربون المرتفعة في الجو وترسب النيتروجين وتقلب المناخ الطبيعي والآثار الدينامية الناجمة عن الهيكل العمري في النظم الإيكولوجية الحراجية في كل مساحة من الأرض تشهد نشطاً مؤهلاً
econometric studies concerning growth effects of economic integration for third countries show widely varying results, See" Evolution and consequences", op. cit.(TD/B/40(1)/7). depending on assumptions about elasticities and whether dynamic effects regarding scale economies and investments are considered.
يتعلق بآثار النمو المترتبة على التكامل اﻻقتصادي بالنسبة لبلدان ثالثة تدل على نتائج متفاوتة تفاوتاً واسعاً بحسب اﻻفتراضات المتعلقة بالمرونات ووفقاً لما اذا كانت اﻵثار الدينامية المتصلة بوفورات اﻻنتاج الكبير واﻻستثمارات قد أخذت في اﻻعتبار
removals by sinks removals resulting from:(i) elevated carbon dioxide concentrations above their pre-industrial level;(ii) indirect nitrogen deposition; and(iii) the dynamic effects of age structure resulting from activities and practices before the reference year;
'1' ارتفاع تركز ثاني أكسيد الكربون تركزاً يزيد على مستواه السابـق للمستوى الصناعي؛ '2' وترسب النيتروجين غير المباشر؛ '3' والآثار الدينامية للبنية العمرية الناشئة عن أنشطة وممارسات سابقة للسنة المرجعية؛
Install VR themes to feel new VR dynamic effects on screen.
قم بتثبيت سمات VR للشعور بتأثيرات VR الديناميكية الجديدة
other types of dynamic effects;
أنواع الزلازل وغيرها من الآثار الدينامية;
Add laser graphic imaging to create even more dynamic effects for your signage projects. Image cutouts.
إضافة الليزر التصوير البياني لخلق تأثيرات أكثر ديناميكية لمشاريع اللافتات الخاصة بك. القواطع الصورة
Results: 309, Time: 0.0669

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic