EMPHASIS PLACED in Arabic translation

['emfəsis pleist]
['emfəsis pleist]
بتشديد
emphasis
tighten
strengthening
tougher
increased
stepped up
بالتأكيد الذي وضعت
بتوكيد
emphasis
التركيز الذي وضعت
التوكيد
emphasis
assertion
assurance
affirmation
stressed
confirmation
be emphasized
التركيز الذي حدث

Examples of using Emphasis placed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He welcomed the emphasis placed on South- South regional trade agreements(RTAs),
ورحب بالتشديد على اتفاقات التجارة الإقليمية فيما بين بلدان الجنوب
Mr. Kviele(Sweden) said that his delegation wished to reiterate and support the emphasis placed by the Group of Ten and the European Union on additional protocols and export controls.
السيد كفيلي(السويد): قال إن وفده يودُّ تكرار وتأييد توكيد مجموعة العشرة والاتحاد الأوروبي للبروتوكولات الإضافية ومراقبة الصادرات
(a) The beginning of preambular paragraph 3 was further revised to read" Reaffirming the emphasis placed by the 2005 World Summit on the critical role";
(أ) نقح مستهل الفقرة 3 من الديباجة مرة أخرى ليكون نصه" وإذ تؤكد مجددا على تشديد مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على الدور الحاسم الأهمية
At the other end of the spectrum are situations in which local history is omitted altogether and the emphasis placed on regional, continental
وفي الجانب الآخر من الطيف، توجد حالات يُغفل فيها التاريخ المحلي بالكامل، ويجري التأكيد على التاريخ الإقليمي،
Recognizing the emphasis placed by delegates at the Eighth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names on the importance of geographical names as part of a nation ' s historical and cultural heritage.
إذ يسلـِّم بتشديد أعضاء الوفود في مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية على أهمية الأسماء الجغرافية بوصفها جزءا من التراث التاريخي والثقافي لأي أمة
The inclusion of technical cooperation as a recurrent item for consideration by the Commission 13/ reflects the emphasis placed on operational activities as a prime means of strengthening the practical orientation of the programme and achieving tangible results.
إن ادراج التعاون التقني كبند متكرر تنظر فيه اللجنة١٣ يعكس التشديد على اﻷنشطة التشغيلية بوصفها وسيلة رئيسية لتعزيز اﻻتجاه العملي للبرنامج وتحقيق نتائج ملموسة
We welcome the emphasis placed by Qatar, as Chair, on ensuring a systematic follow-up on and implementation of the decisions of the Sixth Conference, reflected in the relevant programme of work.
ونحن نرحب بتشديد قطر، بصفتها رئيس المؤتمر، على ضمان إجراء متابعة منتظمة لقرارات المؤتمر السادس وتنفيذها، على النحو الذي ينعكس في برنامج العمل ذي الصلة
Welcomes the emphasis placed by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on the importance of follow-up to the World Conference and the measures recommended to strengthen the implementation of the Convention as well as the functioning of the Committee;
ترحب بتوكيد لجنة القضاء على التمييز العنصري على أهمية متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والتدابير التي أوصت باتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية وأداء اللجنة لمهامها
In that connection, the concepts of immunity ratione materiae and ratione personae had to be distinguished more clearly, with greater emphasis placed on defining the term" official act", which, in her delegation ' s view, must be interpreted restrictively.
وفي هذا الصدد، يتعين التمييز بشكل أوضح بين مفهوميّ الحصانة الموضوعية والحصانة الشخصية مع زيادة التشديد على تعريف مصطلح" التصرف الرسمي"، الذي يرى وفدها أن من الواجب تفسيره تفسيراً تقييدياً
This coincides with the emphasis placed by the Social Summit on the fact that the satisfaction of basic human needs is a decisive factor for the alleviation of poverty
ويتصادف ذلك مع التركيز الذي وضعته القمة اﻻجتماعية على كون أن تلبية اﻻحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية هي عامل حاسم في تخفيف الفقر وتحقيق
Welcomes the emphasis placed by the Committee on the importance of follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and the measures recommended to strengthen the implementation of the Convention as well as the functioning of the Committee;
ترحب بتشديد اللجنة على أهمية متابعة نتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والتدابير الموصى باتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية وأداء اللجنة لمهامها
The Committee notes with concern that the emphasis placed on the ethnic homogeneity of the State party may represent an obstacle to the promotion of understanding,
وتلاحظ اللجنة مع القلق أن التشديد على التجانس العرقي للدولة الطرف يمكن أن يشكل عائقاً أمام تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة
They therefore welcomed the emphasis placed by the Secretary-General on the need to build strong human rights institutions at the country level and the effort being made to encourage the entities of the United Nations system to work in close cooperation with those institutions.
وثمة ترحيب، بالتالي، بتشديد الأمين العام على ضرورة بناء مؤسسات قوية لحقوق الإنسان، على الصعيد القطري، وكذلك بالجهود المبذولة لتشجيع هيئات منظومة الأمم المتحدة على العمل مع تلك المؤسسات في إطار تعاون وثيق
It is also intended that the Committee will review approximately the top 20 per cent of contracts by value, with emphasis placed on the quality of the decision-making, rather than the quantity.
ومن المعتزم أيضا أن تستعرض اللجنة اﻟ ٢٠ في المائة تقريبا من العقود التي تأتي على القمة من حيث القيمة، مع التوكيد على نوعية اتخاذ القرارات وليس على الكمية
Prevalent international assessments of the performance of students reflect an instrumental role for education, driven by the concept of educational development in mere economic terms, with excessive emphasis placed on learning outcomes in mathematical literacy and language skills.
وتعكس التقييمات الدولية السائدة لأداء الطلاب الدور الرئيسي للتعليم، الذي يقوم على مفهوم التطوير التعليمي من الناحية الاقتصادية البحتة، مع التشديد المفرط على النتائج في مجال تعلم الرياضيات والمهارات اللغوية
We welcome the emphasis placed by Qatar, as current Chair of the International Conference of New or Restored Democracies, on ensuring systematic follow-up on, and implementation of, the decisions of the Sixth Conference.
ونرحب بتشديد قطر، بصفتها الرئيس الحالي للمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، على كفالة المتابعة المنهجية لقرارات المؤتمر السادس وتنفيذها
It is intended(…) that the Committee will review approximately the top 20 per cent of contracts by value, with emphasis placed on the quality of the decision-making, rather than the quantity.".
ومن المعتزم(…) أن تستعرض اللجنة الــ 20 في المائة تقريبا من العقود التي تأتي على القمة من حيث القيمة، مع التوكيد على طريقة اتخاذ القرارات وليس على الكمية
In that connection, I have noted various concrete proposals on strengthening and expanding the instruments of preventive diplomacy, and have also noted the emphasis placed on the peace-keeping responsibilities of organizations for regional cooperation in peace-keeping.
وفي هذا الصدد، استرعت انتباهي المقترحات الملموسة المختلفة المتصلة بتعزيز وتوسيع أجهزة الدبلوماسية الوقائية، وﻻحظت أيضا التشديد على مسؤوليات المنظمات عن التعاون اﻹقليمي في مجال حفظ السلم
Noting the emphasis placed by the Review Conference on the importance of effective national monitoring and evaluation mechanisms in order to ensure that all appropriate steps are taken to follow up on the concluding observations and general recommendations of the Committee.
وإذ تحيط علماً بتشديد مؤتمر استعراض ديربان على أهمية إنشاء آليات رصد وتقييم وطنية فعالة لضمان اتخاذ جميع الخطوات الملائمة لمتابعة الملاحظات الختامية والتوصيـات العامة للجنة
small satellites can make to support scientific, Earth observation and telecommunication missions, with emphasis placed on international cooperation, education and training, and the benefits of such programmes for developing countries.
تقدمها السواتل الصغيرة لدعم البعثات العلمية وبعثات رصد الأرض وبعثات الاتصالات، مع التشديد على أهمية التعاون الدولي والتعليم والتدريب ومنافع تلك البرامج للبلدان النامية
Results: 131, Time: 0.0689

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic