ESPECIALLY ARTICLE in Arabic translation

[i'speʃəli 'ɑːtikl]

Examples of using Especially article in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ms. Andersen(Denmark), replying to a question regarding article 5 of the Convention and its relationship with other articles, especially article 11, said that both the current and the previous Ministers of Finance understood the importance of gender equality to Danish society.
السيدة أندرسون(الدانمرك): قالت، إجابة عن سؤال بشأن المادة 5 من الميثاق وعلاقتها بمواد أخرى، خاصة المادة 11، أن وزيري المالية الحالي والسابق فهموا أهمية المساواة بين الجنسين للمجتمع الدانمركي
According to some, however, a conceptual link should be established between the necessity test under WTO Agreements, especially article XX(b), and the political judgement made by negotiators of an MEA.
بيد أن البعض يشير الى أنه ينبغي إنشاء صلة مفاهيمية مع اختبار الضرورة بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، وخاصة المادة العشرين أ واﻵراء السياسية التي يبديها مفاوضو اﻻتفاق البيئي المتعدد اﻷطراف
(a) How does your Government discharge its obligation to provide for primary education that is compulsory and available free to all?(If primary education is not compulsory and/or free of charge, see especially article 14.).
(أ) كيف تقوم حكومتكم بالوفاء بالتزامها بجعل التعليم الابتدائي إلزامياً وإتاحته مجاناً للجميع [إن لم يكن التعليم الابتدائي إلزامياً و/أو مجانياً، انظر خصوصاً المادة 14]
The Committee also suggests that awareness-raising campaigns be conducted to ensure that alternative forms of discipline are administered in a manner consistent with the child's human dignity and in conformity with the Convention, especially article 28.2.
وتقترح اللجنة أيضا تنظيم حملات للتوعية ترمي إلى ضمان الأخذ بأشكال بديلة في مجال التأديب تتمشى والكرامة الإنسانية للطفل كما تتمشى مع الاتفاقية، ولا سيما مادتها 28-2
The Committee notes that certain provisions of the Mauritanian Nationality Code, especially article 13 of Act No. 61-112 of 12 June 1961, contradict article 9 of the Convention and continue to discriminate against Mauritanian women.
وتلاحظ اللجنة أن بعض أحكام قانون الجنسية الموريتاني، وخاصة المادة 13 من القانون رقم 61-112 المؤرخ 12 حزيران/يونيه 1961، تتناقض مع المادة 9 من الاتفاقية، ولا تزال تميّز ضد المرأة الموريتانية
The Committee notes with concern that the general principles of the Convention, especially article 3, are not sufficiently taken into account with regard to the decision- making process,
وتﻻحظ اللجنة مع القلق أن المبادئ العامة لﻻتفاقية، وخاصة المادة ٣، لم تتمّ مراعاتها بما فيه الكفاية فيما يتعلق بعملية صنع القرار،
The Committee was concerned that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, especially article 16, should be implemented,
وأكدت أن اللجنة حريصة على تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وﻻ سيما المادة ١٦ وترى في هذا الصدد أن تقديم تقرير الجماهيرية
This chapter(especially Article 36) has served as a basis for consent-based peacekeeping and has formed a
وقد تم اﻻعتماد على هذا الفصل ﻻ سيما المادة ٣٦ للقيام بعمليات حفظ السﻻم بموافقة اﻷطراف،
His delegation welcomed some provisions of the draft Convention, especially article 12 ter on the rights and obligations imposed by international law and the Charter of the United Nations.
ومضى قائﻻ إن وفده يرحب ببعض اﻷحكام المدرجة في مشروع اﻻتفاقية، وﻻ سيما المادة ١٢ مكرر ثالثا بشأن الحقوق واﻻلتزامات التي يفرضها القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة
Two since the former was concerned with breaches of obligations by States and the latter, and especially article 40, was concerned with the responses of States to breaches of international law.
الأول يتعلق بخرق الدولة لالتزام دولي، بينما يتعلق الثاني، وخاصة المادة 40 منه، بردود فعل الدول إزاء خرق القانون الدولي
And the Civil and Commercial Articles Law promulgated by Law No.(16) for the year 1971, as amended by Law No.(10) for the year 1982, especially Article 22 thereof.
وعلى قانون المواد المدنية والتجارية الصادر بالقانون رقم(16) لسنة 1971 المعدل بالقانون رقم(10) لسنة 1982 وبخاصة علي المادة(22) منه
It recommended that Tonga consider signing and ratifying CEDAW and consider especially article 15 and 16 thereof which relate to the equal right of women to administer property and the equal rights of both spouses in respect of the ownership,
وأوصت إسرائيل تونغا بالنظر في التوقيع على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتصديق عليها، والنظر بصفة خاصة في المادتين 15 و16 من الاتفاقية المتصلتين بالمساواة بين المرأة والرجل
To consider signing and ratifying CEDAW and consider especially article 15 and 16 thereof which relate to the equal right of women to administer property and the equal rights of both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, enjoyment and disposition of property(Israel);
أن تنظر في التوقيع على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتصديق عليها، وأن تنظر بصفة خاصة في المادتين 15 و16 من الاتفاقية المتصلتين بالمساواة بين المرأة والرجل في حق إدارة الممتلكات، والحقوق المتساوية لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية الممتلكات وحيازتها وإدارتها والتمتع بها والتصرف فيها(إسرائيل)
Recalling also the relevant provisions of the Charter of the United Nations, especially Article 23.
وإذ تشير أيضا إلى الأحكــام ذات الصلـــة مـــن ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما المادة 23
Mindful of the“Draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples”, especially article 13.
وإذ تأخذ في اعتبارها" مشــروع إعــــﻻن اﻷمــــم المتحدة بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية"، وخاصة المادة ٣١
All indigenous organizations called for the adoption of Part I as it stood, especially article 3.
ودعت كافة منظمات الشعوب اﻷصلية إلى اعتماد الجزء اﻷول بصيغته الحالية وﻻ سيما المادة ٣
It had been suggested that those savings clauses should apply generally to the draft articles, especially article 37.
وقد اقترح أن تسري شروط الوقاية هذه بصفة عامة على مشاريع المواد، وخاصة المادة ٣٧
She was particularly concerned about the status of the Covenant in the Constitution of Mauritius, especially article 15.
وذكرت أنها قلقة على وجه الخصوص بشأن وضع العهد في دستور موريشيوس، وبخاصة المادة 15
(2) Article 7 has to be read in the context of the other provisions relating to attribution, especially article 5.
ويجب أن تُقرأ المادة 7 في سياق الأحكام الأخرى المتعلقة بإسناد التصرف، ولا سيما المادة 5
Continue to incorporate the provisions of the Convention on the Rights of the Child into domestic legislation, especially Article 19(1);
مواصلة إدماج أحكام اتفاقية حقوق الطفل في القانون الوطني، ولا سيما المادة 19(1)
Results: 2418, Time: 0.0769

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic