ESSENTIAL FOR THE DEVELOPMENT in Arabic translation

[i'senʃl fɔːr ðə di'veləpmənt]
[i'senʃl fɔːr ðə di'veləpmənt]
ضروريًا لتنمية
أساسية لتنمية
الأساسية لتطوير
ضرورية لتطوير
ضرورية لتطور

Examples of using Essential for the development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Finally, the importance of universal access to the social services that are essential for the development of human resources is pointed out.
وأخيرا، تنوه بأهمية الوصول عالميا إلى الخدمات الاجتماعية التي هي ضرورية لتنمية الموارد البشرية
The recognition of the Oslo Guidelines by all stakeholders is essential for the development of context-specific guidelines tailored to a particular situation.
ومن الضروري أن يقر جميع أصحاب المصلحة بـ" مبادئ أوسلو التوجيهية" من أجل إعداد مبادئ توجيهية مصممة لكي تلائم حالة بعينها ضمن سياق بعينه
The Government supported the participation of women in development, and believed that the advancement of women was essential for the development and prosperity of society.
والحكومة تؤيد مشاركة المرأة في التنمية، وتعتقد أن النهوض بالمرأة أساسي لتطور المجتمع ورفاهيته
The participation of civil society is essential for the development of a comprehensive health system in this field
وتمثل مشاركة المجتمع المدني مسألة أساسية من أجل إقامة نظام صحي شامل في هذا المجال،
Trade was essential for the development of developing countries, and world trade was expected to increase, boosted by the establishment of the World Trade Organization.
وينبغي القيام على المستوى العالمي بمضاعفة التبادﻻت التجارية التي تعتبر أساسية لتنمية البلدان النامية، وهي تبادﻻت يشجع عليها إنشاء المنظمة العالمية للتجارة
Multimodal transport and logistics services are essential for the development of international trade, since they increase the efficiency of transport, thus reducing transaction costs
إن خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية خدمات أساسية لتنمية التجارة الدولية لأنها تضاعف كفاءة النقل وتقلل من
Taxation of such transactions raises particularly difficult issues of enforcement; hence, cooperation between Governments will be essential for the development of a credible fiscal system governing e-commerce.
ويثير فرض الضرائب على هذه الصفقات قضايا الإنفاذ التي تتميز بصعوبة خاصة؛ وبالتالي فإن التعاون بين الحكومات سيكون أمرا أساسيا من أجل وضع نظام ضريبي موثوق ينظم مجال التجارة الالكترونية
Because social and economic development was essential for the development of women, the Bolivarian Republic of Venezuela opposed any measures which hampered such efforts, in particular unilateral coercive measures.
وقالت إن التنمية الاجتماعية والاقتصادية ضرورية للنهوض بالمرأة، ولهذا تعارض جمهورية فنزويلا البوليفارية أية تدابير تعوق هذه الجهود، وخاصة التدابير القمعية التي تتخذ من طرف واحد
Market access is thus crucial, and in that respect the successful conclusion of the ongoing Doha round in the World Trade Organization negotiations is also essential for the development agenda.
ولذا فالوصول إلى الأسواق مسألة حاسمة، والاختتام الناجح، في هذا الخصوص، لجولة مفاوضات الدوحة في إطار منظمة التجارة العالمية ضروري أيضاً لجدول الأعمال الإنمائي
The right to freedom of expression is essential for the development and maintenance of cultural heritage,
والحق في حرية التعبير أساسي لتطوير وصيانة التراث الثقافي والحوار
We recognize that the private sector ' s contribution is essential for the development of the tourist industry, since it is the principal driving force of its growth and expansion.
ونقر بأن مساهمة القطاع الخاص أساسية من أجل تنمية هذه الصناعة، بما أنها تمثل المحرك الرئيسي لنموها وتوسيعها
These projects, which deliver data and knowledge on ecosystems, land use and land resources, are essential for the development of perspective studies and scenarios at regional and national scale.
وهذه المشاريع، التي توفر بيانات ومعلومات عن النظم الإيكولوجية واستخدام الأراضي ومواردها، لها أهميتها الأساسية من أجل وضع دراسات وسيناريوهات منظورية على المستويين الإقليمي والوطني
The Norwegian strategy to promote the private sector in developing countries has as a prime aim the stimulation of private investments, which are essential for the development of a dynamic business sector in African economies.
إن اﻻستراتيجية النرويجية للنهوض بالقطاع الخاص في البلدان النامية تهدف أساسا إلى تعزيز اﻻستثمارات الخاصــة، التــي هـي مطلب جوهري لتنمية قطاع أعمال دينامي في اﻻقتصادات اﻷفريقية
This is a water-soluble vitamin that is essential for the development of your baby's organs, for cell division, and the production of red blood cells, both in your body and your baby's.
نوع من الفيتامينات القابلة للذوبان في الماء وهو ضروري لنمو أعضاء مولودك، ولإنقسام الخلايا وإنتاج خلايا الدم الحمراء في جسمك وجسم جنينك
In that connection, the advisory assistance of the specialized institutions of the United Nations system is clearly essential for the development of criteria and methods for verifying the results of the implementation of such national programmes.
وفي هذا الصدد، تصبح المساعدة الاستشارية المقدمة من المؤسسات المتخصصة التابعة لمنظومة للأمم المتحدة مقوما أساسيا لوضع معايير ونُهج للتحقق من نتائج تنفيذ هذه البرامج الوطنية، وهي حقيقة واضحة لا مراء فيها
South Africa recognizes that ocean resources and their use are essential for the development and welfare of all States, particularly coastal developing States, whose populations ' sole source of protein is food fished from the sea.
إن جنوب أفريقيا تسلم بأهمية موارد المحيطات واستغلالها لتحقيق التنمية والرفاه في كل الدول، وبخاصة الدول الساحلية النامية التي تعتمد شعوبها على الصيد البحري كمصدر وحيد للروتين
German families were essential for the development of Finland and Helsinki in 1800s.
كانت العائلات الألمانية ضرورية لتنمية فنلندا وهلسنكي في القرن التاسع عشر
Timekeeping has been essential for the development of civilisations;
وقد تم ضبط الوقت ضروري لتطور الحضارات
The fundamental rights were included in the constitution because they were considered essential for the development of the personality of every individual and to preserve human dignity.
تم تضمين الحقوق الأساسية في الدستور لأنها كانت تعتبر أساسية لتنمية شخصية كل فرد والحفاظ على كرامة الإنسان
It is hardly possible to conceive of networking, so essential for the development and modernization of SMEs, without adequate telecommunications.
وﻻ يمكن تصور اقامة الشبكات التي تعتبر ضرورية لتطور وتحديث المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بدون وجود اتصاﻻت سلكية وﻻسلكية كافية
Results: 6054, Time: 0.0741

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic