EVIDENCING in Arabic translation

['evidənsiŋ]
['evidənsiŋ]
تدل
indicate
demonstrate
suggest
signify
point
prove
signal
attest
shows
evidenced
تبرهن
demonstrate
prove
show
illustrate
evidence
يبرهن
demonstrate
prove
show
evidenced
argues

Examples of using Evidencing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Luckily, that intentional omission on the part of the Special Rapporteur cannot cancel the official United Nations reports evidencing those interferences by the rebel factions.
ولحسن الحظ، فإن هذا اﻹغفال المقصود من جانب المقرر الخاص ﻻ يمكن أن يلغي التقارير الرسمية لﻷمم المتحدة التي تشهد بذلك التعرض من قبل فصائل المتمردين
if seen within the domain and in a condition evidencing the intent of smuggling.
شوهدت ضمن النطاق وفي وضع يستدل منه على قصد التهريب
Significant disparities in socio-economic indicators evidencing a pattern of serious racial discrimination.
أوجه التفاوت ذات الشأن في المؤشرات الاجتماعية- الاقتصادية التي تدل على وجود نمط من أنماط التمييز العنصري الخطير
A" Financial Standby" supports an obligation to pay money, including any instrument evidencing an obligation to repay borrowed money.
الخطاب الضامن المالي" الذي يدعم اﻻلتزام بدفع نقود، بما في ذلك أي صك يشهد على وجود التزام بسداد اﻷموال المقترضة
the grant total had been deducted from the amount of the Claim, explain the reason for the grant and provide documents evidencing payment of the grant.
تم خصم مجموع مبلغ المنحة من المبلغ المطالب به، وأن تشرح أسباب المنحة وتقدم الوثائق التي تثبت دفع المنحة
Issues such as reacquisition of permanent residence and access to documentation evidencing status, property, tenancy rights and welfare rights plague resolution of the situation of many potential returnees.
ومسائل مثل الحصول مجددا على إقامة دائمة والوصول إلى الوثائق التي تبرهن على المركز والملكية وحقوق الحيازة وحقوق الرعاية الاجتماعية تعوق تسوية وضع العديد من العائدين المحتملين
A buyer who asserts that it is to choose the actual date during a period of delivery must prove a respective agreement or circumstances evidencing that assertion.
كما يتعين على المشتري الذي يؤكد أنه يجوز له اختيار تاريخ فعلي للتسليم خلال الفترة الزمنية المحددة لهذا الغرض أن يثبت وجود اتفاق او ظروف تبرهن هذا التأكيد
Your eligibility for particular products and services is subject to the final determination and acceptance by us, and any agreement with us, shall be subject only to a written agreement evidencing such agreement.
وتخضع صلاحيتك في الحصول على منتجات وخدمات معينة إلى تقديرنا وموافقتنا النهائية، ويخضع أي اتفاق مبرم معنا فقط إلى الاتفاق الخطي الذي يبرهن هذا الاتفاق
Your eligibility for particular products and services is subject to the final determination and acceptance by us, and any agreement with us, shall be subject only to a written agreement evidencing such agreement.
يخضع استحقاقك لمنتجات وخدمات خاصة إلى التحديد والموافقة النهائية من قبلنا ويخضع اي اتفاق معنا فقط إلى الاتفاق الخطي الذي يبرهن هذا الاتفاق
There is pet-scan data evidencing neurological changes.
هناك أدلة على تغييرات عصبية في اختبارات على الحيوانات
Other documents evidencing“common control”.
وثائق أخرى تثبت"السيطرة المشتركة
Also documentation evidencing the shipment of goods is required.
كما أن الوثائق التي تثبت شحن البضائع مطلوبة
A document evidencing that the applicant has been guaranteed financially. **.
وثيقة تثبت أن مقدم الطلب قد تم ضمانه ماليا.*
Payments will be made against receipts evidencing actual expenditures for approved costs.
وتسدد المبالغ بعد إستلام إيصالات تثبت النفقات الفعلية في إطار التكاليف المعتمدة
financial records evidencing such rental.
سجلات مالية تثبت الإيجار
Payments will be made against receipts evidencing actual expenditures for approved costs.
وستقدم المدفوعات بناء على إيصالات تثبت النفقات الفعلية للتكاليف الموافق عليها
It also submitted accounting records evidencing its 10 per cent annual profit margin.
كما قدمت سجلات محاسبة تثبت هامش الفائدة السنوية الذي حددته بنسبة 10 في المائة
OCC has provided invoices evidencing the increase in the contract prices of S-3 and S-4.
وقدمت أورينت فواتير تشكل دليلاً على زيادة السعر التعاقدي للشحنة الثالثة والشحنة الرابعة
Copies of documents evidencing that the cats have been vaccinated and spayed/neutered.
نسخ من الوثائق التي تثبت أن القطط قد تم تطعيمهم وتعقيمها/ الخصيتين
Compendium of field documents evidencing compliance with the ruling of the International Court of Justice.
إعداد خلاصة وافية للوثائق الميدانية تثبت الامتثال لحكم محكمة العدل الدولية
Results: 87407, Time: 0.0761

Top dictionary queries

English - Arabic