EXIT in Arabic translation

['eksit]
['eksit]
وخروج
and exit
and out
departure
out
and leaving
and egress
and the exodus
and check-out
لخروج
exit
departure
leaving
to get out
to come out
going out
brexit
التخارج
exit
للانسحاب
to withdraw
for withdrawal
to pull out
to quit
to leave
to retreat
exit
to opt out
to drop out
for the pullout
الخروج
going out
coming out
getting out
المخرج

Examples of using Exit in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Right this way is the exit.
من هذا الإتجاه يوجد ا المخرج
WWE City, next exit.
مدينه دبليو دبليو اي, ا المخرج التالى
We are watching every exit.
نحن نراقب كل المخارج
That man sure knows how to make an exit.
هذا الرجل يعرف بالفعل كيف يصنع مخرجا
The mask fits over your head, leaving no exit.
القناع مناسب لوجهك ولا يترك مخرجا
We have cars covering every exit.
ولديّنا سيارات تغطي جميع المخارج
An exit. There's got to be an exit.
مخرج، لا بد أن هناك مخرجا
(CHARLIE) Great, further from the exit.
عظيم، المزيد من المخارج
In this case the most likely exit route is a sell-back, and then the entire transaction begins to look more like loan finance.
والسبيل الراجح للانسحاب في هذه الحالات هو إعادة البيع، فتبدو الصفقة بأكملها وكأنها تمويل قرضي
In addition, the Committee is responsible to oversee the performance of the fund managers and recommend exit strategies to maximize return to its investors.
كذلك تتولى اللجنة مسئولية الإشراف على أداء مدراء الصناديق والتوصية باستراتيجيات التخارج بهدف زيادة العوائد للمستثمرين
the Palisades Interstate Parkway. However, this exit is closed during the winter.
ومع ذلك، يتم إغلاق هذا المخرج خلال فصل الشتاء
In those circumstances the Special Committee emphasizes that, when a new mission is being planned, full account must be taken of the exit strategy.
وفي ضوء تلك الظروف تؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة المراعاة الكاملة لوجود استراتيجية للانسحاب عند التخطيط لبعثات جديدة
On 12 December, the Israeli authorities began issuing exit permits to residents of the Gaza Strip who studied in the West Bank.
وفي ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر، بدأت السلطات اﻹسرائيلية إصدار تصاريح مغادرة لسكان قطاع غزة الذين يتابعون تحصيلهم في الضفة الغربية
However, there is a need to provide an effective and early exit from the debt overhang problem in support of debtor policy reform efforts and to secure the necessary resources for the full and expeditious implementation of the initiative.
بيد أن هناك حاجة إلى توفير مخرج فعال ومبكر من مشكلة عبء الديون المتراكمة لدعم جهود إصﻻح السياسات التي يبذلها المدينون وضمان الموارد الﻻزمة لتنفيذ المبادرة بشكل كامل وسريع
Security sector reform has been identified as one of the three core tasks of the Mission ' s mandate under Security Council resolution 1906(2009) and is an important part of the Mission ' s exit strategy.
جرى تحديد إصلاح القطاع الأمني بوصفه أحد المهام الأساسية الثلاث لولاية البعثة بموجب قرار مجلس الأمن 1906(2009)، وهو جزء هام من استراتيجية انسحاب البعثة
The Spanish authorities shall facilitate the entry, exit and stay of representatives of parties to the Convention, the management and staff of the secretariat, their spouses and children and, in exceptional cases, other members of their families living with them.
وتيسر السلطات اﻻسبانية دخول وخروج وإقامة ممثلي اﻷطراف في اﻻتفاقية، وإدارة وموظفي اﻷمانة، والزوجات/اﻷزواج واﻷطفال، وفي حاﻻت استثنائية سائر أفراد أسرهم ممن يعيشون معهم
Although Liberia continues to make progress towards consolidating peace and stability, significant challenges remain in the development of the country ' s security and rule of law institutions on which the UNMIL exit strategy is hinged.
على الرغم من أن ليبريا تواصل إحراز تقدم نحو توطيد السلام وتعزيز الاستقرار، فإنها لا تزال هناك تحديات جسيمة تعترض سبيل تطوير مؤسسات الأمن وسيادة القانون في البلد الذي تتوقف عليه استراتيجية انسحاب البعثة
before him 2013 the exit was.
قبله 2013 وكان الخروج
Spending cuts politically motivated and aimed at stimulating the development of the financial sector, which will play a key role if the British citizens to vote for the country's exit from the European Union in a referendum.
تخفيضات الإنفاق دوافع سياسية وتهدف إلى تحفيز تنمية القطاع المالي، والتي سوف تلعب دورا رئيسيا إذا مواطنين بريطانيين للتصويت لخروج البلاد من الاتحاد الأوروبي في استفتاء
Ivoire would provide a basis for devising an exit strategy for the United Nations Operation in Côte d ' Ivoire(UNOCI).
نجاح الانتخابات في كوت ديفوار من شأنه أن يوفر أساسا لوضع استراتيجية لخروج عملية الأمم المتحدة
Results: 12422, Time: 0.1034

Top dictionary queries

English - Arabic