FADING in Arabic translation

['feidiŋ]
['feidiŋ]
يتلاشى
fade
vanish
go away
disappear
diminishes
melt away
wears out
تتلاشى
fade
vanish
disappear
go away
diminish
away
melt away
fizzle out
التلاشي
fade
vanishing
disappearing
fadeout
الخبو
fading
المتلاشية
خبو
fading
الباهتة
pale
faint
dull
lackluster
blurry
lacklustre
faded
dim
يتﻻشى
fading
البهتان
fading
المتلاشي
vanishing
fading
يخفت
تخفت
متلاشية
البهوت
تبهت
والمتلاشية
يتلاشي
التهرأ
تتخامد

Examples of using Fading in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dual color assortment with a deep base fading.
تشكيلة مزدوجة اللون مع قاعدة عميقة تتلاشي
Crescent moon, red earth, fading sky and fading land.
هلال, أرض حمراء سماء باهتة وأرض باهتة
Flowers, crescent moon, red earth, fading sky and fading land, rootless grass.
زهور, هلال, أرض حمراء, سماء باهتة وأرض باهتة, أعشاب مقلوبة
Crescent moon, red earth, fading sky and fading land, rootless grass, it's near.
هلال, أرض حمراء سماء باهتة وأرض باهتة أعشاب مقلوعة, إنه قريب
It is resistant against acid, alkali, pollution and fading.
إنه مقاوم للأحماض والقلويات والتلوث والبهتان
Gilraen would await his homecoming in the fading summer of the West.
جيلرين كانت تنتظر عودته إلي أرض الوطن في صيف الغرب الباهت
But our hope of ever leaving was fading.
لكن أمل مغادرتنا قد تلاشى
This is a very strong adhesive are very High Quality and stand up through dozens of washes without fading or chipping away.
هذا هو لاصق قوي جدا جدا جودة عالية والوقوف من خلال العشرات من الغسلات دون التلاشي أو التمزق
The fading rays of the sun, picked up by our retinas, set our so-called"circadian rhythms" in motion.
الأشعة المتلاشية للشمس الملتقطة عبر شبكيات أعيننا، يدير لنا ما يسمى"الايقاع اليومي
The track continued across the border into Croatia before fading 8 kilometres west of Posusje.
واستمر مسارها عبر الحدود إلى داخل كرواتيا قبل أن يتﻻشى على مسافة ٨ كيلومترات غرب بوسوسيه
Well, look, the fading pattern on the paper, it's not much,
حسناً، أنظري، نمط البهتان على الورقة ليس كثيراً ولكنه كافي لمعرفة
The track continued across the border into Croatia before fading 15 kilometres south of Glina.
واستمر المسار عبر الحدود إلى داخل كرواتيا قبل أن يتﻻشى على مسافة ١٥ كيلومترا جنوب غلينا
The track entered Bosnian airspace before fading 45 kilometres north-west of Posusje.
وقد دخل المسار المجال الجوي البوسني قبل أن يتﻻشى على مسافة ٤٥ كيلومترا شمال غرب بوسوسجي
Your documents in black and in colour will look exceptionally sharp and vibrant- and they will remain that way for decades to come without fading.
سوف يبدو محتوى الوثائق المطبوعة بالأسود والألوان واضحًا ونابضًا بالحيوية بشكل استثنائي، وسيظل على هذا الحال طيلة عقود دون أن يخفت
No toxic, no smell, no bulking, no cracking and no fading during the guarantee period.
غير سامة، ولا رائحة، لا يستكثر، لا تكسير ولا خبو خلال فترة الضمان
The products produced by this machine are bright in colored, against fading, resistant to rust, and be widely.
المنتجات التي تنتجها هذه الآلة مشرقة في اللون، ضد البهتان، مقاومة للصدأ، وتكون على نطاق واسع
It's been displayed on a dummy for many years, in a case facing south-east, judging from the fading of the fabric.
لقد تم عرضه على دُمية لسنوات عديدة، في مواجهة الجنوب الشرقي، كما يتبين من البهوت على القماش
Membrane material can remove most of ultraviolet and prevent the color fading of the internal articles.
يمكن إزالة معظم الأشعة فوق البنفسجية المواد الغشاء والحيلولة دون تﻻشى لون المواد الداخلية
With memories of the 2016's attempted coup and security concerns fading fast, Turkey is a country looking forward to a bright economic future.
ومع ذكريات محاولة الانقلاب عام 2016 والمخاوف الأمنية التي تلاشت بسرعة، أصبحت تركيا بلدا يتطلع إلى المستقبل الاقتصادي المشرق
contact on a track, suspected to be a helicopter, 15 kilometres north-east of Posusje, which continued until fading 2 kilometres north of that city.
يكون طائرة هليكوبتر، على بعد ١٥ كيلومترا شمال شرق بوسوسي، واستمر حتى تﻻشى على بعد كيلومترين شمال تلك المدينة
Results: 1003, Time: 0.0776

Top dictionary queries

English - Arabic