FINDINGS INDICATE in Arabic translation

['faindiŋz 'indikeit]
['faindiŋz 'indikeit]
تشير النتائج إلى
تدل النتائج
تشير الاستنتاجات إلى
أشارت النتائج إلى

Examples of using Findings indicate in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Public opinion poll findings indicate that gender equality was not fully observed,
تشير نتائج استطلاعات الرأي العام إلى أن المساواة بين الجنسين لم تُحترم احتراما كاملا، لا
Such findings indicate the existence of Kelvin waves(longer period) and tides and gravity waves(shorter period).
وتشير هذه النتائج الى وجود موجات" كلفن" المدة اﻷطول( وموجات مد وجزر وجاذبية)المدة اﻷقصر
These findings indicate that children who are experiencing non-educational social deprivation may benefit from a sensitive, positive educational experience.
وتشير هذه النتائج إلى أن الأطفال الذين يعانون من حرمان اجتماعي غير تربوي ربما يستفيدون من خبرة تربوية إيجابية حساسة
The area has been inhabited since ancient times. Archaeological findings indicate that prehistoric men lived here 50,000 years ago.
إيرد هي منطقة مأهولة بالسكان منذ العصور القديمة. تشير النتائج الأثرية إلى أن رجال ما قبل التاريخ عاشوا فيها قبل 50000 عام
Recent findings indicate that the health, education and social service sectors have been severely affected by the protracted conflict.
إذ تشير اﻻستنتاجات اﻷخيرة إلى أن قطاعات الصحة والتعليم والخدمات اﻻجتماعية قد أضيرت بصورة بالغة من جراء النزاع المستمر منذ فترة طويلة
Preliminary findings indicate that, globally, the proportion of children in rural areas is lower than that of middle-aged adults.
وتشير النتائج الأولية إلى أن نسبة الأطفال في المناطق الريفية تقل في العالم كله عن نسبة البالغين المتوسطي العمر فيها
Preliminary findings indicate that NPFL may have taken control of Greenville in September 1996, after the ceasefire had been re-established.
وتبين النتائج اﻷولية أن الجبهة الوطنية القومية قد تكون سيطرت على غرينفيل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، بعد إعادة إقرار وقف إطﻻق النار
Preliminary findings indicate that the Programme is achieving its objectives,
وتشير النتائج الأولية إلى أن هذا البرنامج بصدد تحقيق أهدافه،
Preliminary findings indicate that crop production in 2009 will be significantly lower than the normal average annual production of 800,000 tons.
وتشير النتائج الأولية إلى أن إنتاج المحاصيل في عام 2009 سيكون أقل بقدر كبير عن متوسط الإنتاج السنوي العادي الذي يبلغ 000 800 طن متري
The findings indicate insufficient coordination and tracking of prompt payment discounts by the requisitioning, procuring, contract management and finance functions;
وتشير النتائج إلى عدم قيام المسؤولين عن مهام تقديم طلبات التوريد والمشتريات وإدارة العقود والشؤون المالية بالتنسيق والتعقب الكافيين للخصومات الممنوحة مقابل السداد العاجل
Overall, these three sets of findings indicate that a commercially successful launch has become substantially harder to achieve in today's environment.
عموما، تشير هذه المجموعات الثلاث من النتائج إلى أن الإطلاق التجاري الناجح أصبح أصعب بكثير في تحقيقه في بيئة اليوم
Preliminary findings indicate that the costs of audits vary significantly among projects.
وتشير النتائج الأولية إلى أن تكاليف مراجعة الحسابات تتفاوت تفاوتا كبيرا
We should advise you, however, that our preliminary findings indicate that your onboard Niner-triple-zero computer is in error predicting the fault.
ننصحكم, على أى حال, نتائجنا الأولية… تشير إلى أن الحاسب"9000 قد أخطأ فى توقع الخطأ
The audit findings indicate that such vacancies affect the cost-effectiveness of the United Nations Office at Geneva
وتشير النتائج المنبثقة عن مراجعة الحسابات إلى أن هذه الشواغر تؤثر في مدى قدرة المكتب
Nevertheless, other findings indicate that women are less prone to alcohol and drug abuse than men to a ratio of 5:1
ومع ذلك تشير النتائج الأخرى إلى أن المرأة أقل تعرضا من الرجل لإساءة استعمال الكحول والمخدرات بنسبة 5:
The findings indicate that in the past decade the above-mentioned categories of children experienced serious problems in being integrated in the primary educational system.
وتشير نتائج البحوث إلى أن فئات الأطفال المذكورة آنفا كانت تعاني، خلال العقد الأخير، من صعوبات شديدة في الاندماج في نظام التعليم الابتدائي
In China, following a massive campaign, preliminary survey findings indicate that the coverage rate for iodized salt has increased to 95 per cent.
وفي الصين، تشير النتائج التي توصلت إليها دراسة استقصائية أولية، أجريت في أعقاب حملة واسعة النطاق، إلى أن معدل التزويد بالأملاح المضاف إليها اليود. قد ازداد إلى 95 في المائة
Roma women has carried out, multiple partial findings indicate large-scale gender-based violence against Roma women.
إثنوغرافية على العنف المرتكب ضد نساء الروما، فإن ثمة نتائج جزئية متعددة تشير إلى حدوث عنف جنساني واسع النطاق ضد نساء الروما
Preliminary findings indicate that African Risk Capacity could provide significant savings in the contingency capital required for drought-related response compared with individual country responses.
وتبين النتائج الأولية أن المرفق سيحقق وفورات هامة في رأس المال الاحتياطي المطلوب للاستجابة لحالات الجفاف، بالمقارنة بالاستجابات القطرية الفردية
These findings indicate that the diversity of demographic trends that characterizes the countries of the world today is expected to continue at least until 2050.
وتدل هذه الاستنتاجات على أنه من المتوقع أن يستمر تباين الاتجاهات الديمغرافية التي تتميز بها بلدان العالم اليوم حتى عام 2050 على الأقل
Results: 727, Time: 0.0535

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic