WILL INDICATE in Arabic translation

[wil 'indikeit]
[wil 'indikeit]
سيشير إلى
سوف تشير إلى
سيوضح
will show
will explain
will clarify
would clarify
will demonstrate
would explain
will tell
will indicate
would show
will make clear
يبينوا
indicate
show
demonstrate
to explain
سوف يبين
سيظهر

Examples of using Will indicate in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The level of performance will indicate whether the involvement of CSOs and the scientific community increases over time.
ويبين مستوى الأداء ما إذا كان اشتراك منظمات المجتمع المدني والأوساط العملية يتزايد مع مرور الزمن
The statistics will indicate whether the companies have equal pay for men and women.
وستبين هذه الإحصاءات ما إذا كانت الشركات تأخذ بالمساواة في الأجر بين الرجل والمرأة
Your continued use will indicate your acceptance of the latest current Terms of Use.
سوف يشير استخدامك المستمر للموقع إلى قبولك لأحدث نسخة حالية من"شروط الاستخدام
This is a mandatory field that will indicate the calendar year in which the exports took place, the SWIFT country code of the country from where the exports originated and the customs client number as allocated to the exporter by the South African Revenue Service(SARS).
وهذا جانب إلزامي سوف يوضح السنة التقويمية التي تمت فيها الصادرات، والرمز القطري لنظام SWIFT المتعلق بالبلد الذي أرسلت منه الصادرات ورقم عميل الجمارك الذي تخصصه دائرة إيرادات جنوب أفريقيا للمصدِّر
Furthermore, in compliance with paragraph(b)(v)d of the same decision, the Director-General will indicate a general ceiling for the biennium 2004-2005 based on anticipated resources and on programme activity.
وعلاوة على ذلك، وعملا بالفقرة(ب) '5' د من المقرر ذاته، سوف يبين المدير العام حدا أقصى عاما لفترة السنتين 2004-2005 يستند إلى الموارد المرتقبة والى النشاط البرنامجي
The travaux préparatoires will indicate that the term" sufficient grounds" used in paragraph 2(a) of this article should be
سوف تبين" الأعمال التحضيرية"، أن تعبير" أسبابا كافية" المستخدم في الفقرة 2(أ)
I believe that by choosing the option that it considers most likely to help resolve the conflict, the Council will indicate to the parties its determination to continue to look actively for a realistic solution to the conflict that will also contribute to long-term peace, stability and prosperity in the Maghreb region.
كما أنني مقتنع بأن المجلس، باتخاذ ما يراه الخيار الأرجح في المساعدة على تسوية النزاع، سوف يبين للأطراف تصميمه على مواصلة النظر بفعالية في إيجاد حل واقعي للنزاع يساهم أيضا في إقامة سلام واستقرار ورخاء على المدى الطويل في المنطقة المغاربية
Voice will indicate which is intended.
الصوت سيشير إلى المقصود
Icons will indicate areas that will break.
ستشير الرموز إلى المناطق التي ستُحطّم
Who it will indicate our old house?
الذين سوف تشير إلى بيتنا القديم?
A smaller number will indicate a higher priority.
سيشير عدد أصغر إلى أولوية أعلى
Libra's confidence will indicate that they love you.
ستشير ثقة الميزان إلى أنهم يحبونك
This will indicate how full your batteries are.
يشير هذا الرمز إلى مدى امتلاء البطاريات بالشحن
The light will indicate when the process is finished.
سيشير الضوء إلى انتهاء العملية
It will indicate you how to use this machine well.
وسوف يشير يو ش كيفية استخدام هذا الجهاز جيدا
It will indicate you how to use this machine well.
وسوف يشير لك كيفية استخدام هذا الجهاز بشكل جيد
Elevated bilirubin levels will indicate the presence of the disease.
ومستويات البيليروبين مرتفعة تشير إلى وجود هذا المرض
Our online placement test will indicate your level of English.
سيشير اختبار تحديد المستوى عبر الإنترنت إلى مستواك في اللغة الإنجليزية
Normal Charging Standard: The multimeter will indicate the electricity value.
عادي المعيار الشحن: سوف متعدد تشير إلى قيمة الكهرباء
Common signs that will indicate an EOS event has occurred.
العلامات الشائعة التي تشير إلى حدوث حدث eos
Results: 7085, Time: 0.0663

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic