FIRST EXTRAORDINARY in Arabic translation

[f3ːst ik'strɔːdnri]
[f3ːst ik'strɔːdnri]
الاستثنائية الأولى
الاستثنائي الأول
اﻻستثنائي اﻷول
الأستثنائية الأولي

Examples of using First extraordinary in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As for the Convention on Biological Diversity, and particularly the negotiations for a protocol on biosafety, her Government would like to see a rapid conclusion of the negotiations at the resumed session of the first extraordinary meeting of the Conference of the Parties, in January 2000.
وفيما يتصل باتفاقية التنوع البيولوجي، وخاصة المفاوضات الخاصة ببروتوكول للسﻻمة اﻹحيائية، قالت إن حكومتها تود سرعة إنهاء المفاوضات في الدورة المستأنفة لﻻجتماع اﻻستثنائي اﻷول لمؤتمر اﻷطراف، في كانون الثاني/ يناير ٢٠٠٠
Against that background, the first extraordinary session of the Conference of African Ministers of Industry, held in South Africa in September 2007, had, in close cooperation with UNIDO, drawn up an action plan to hasten Africa ' s industrialization.
وفي ظل هذه الخلفية، قامت الدورة الاستثنائية الأولى لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين، التي عُقدت في جنوب أفريقيا في أيلول/سبتمبر 2007، بتعاون وثيق مع اليونيدو بصوغ خطة عمل للتعجيل بعملية التصنيع في أفريقيا
By decision 1 of the first extraordinary session of the COP in November 2007, Parties authorized the Executive Secretary to realign the secretariat staff in order to improve organizational responsiveness to The Strategy.
وأذنت الأطراف، بموجب المقرر 1 للدورة الاستثنائية الأولى لمؤتمر الأطراف في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، للأمين التنفيذي بأن يعيد تنظيم موظفي الأمانة لتحسين الاستجابة التنظيمية للاستراتيجية
The COP, at its first extraordinary session in 2007, introduced the euro as the accounting currency of the Convention and confirmed that Parties would be notified of their contributions in euro with the biennium 2010- 2011.
أخذ مؤتمر الأطراف، في دورته الاستثنائية الأولى عام 2007، باليورو عملة للمحاسبة في الاتفاقية وأكد أن الإشعارات سترسل إلى الأطراف باليورو انطلاقاً من فترة السنتين 2010-2011(
Further to consultations with the President of the COP and the relevant services of the United Nations Secretariat, it has been agreed that the first extraordinary session of the COP will be held in New York, at the Headquarters of the United Nations, on 26 November 2007.
وبعد إجراء مشاورات مع رئيس مؤتمر الأطراف والدوائر المعنية في الأمانة العامة للأمم المتحدة، تم الاتفاق على عقد الدورة الاستثنائية الأولى لمؤتمر الأطراف في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007
Expresses its concern that the eighth session of the Conference of the Parties did not agree on the budget for the biennium 2008-2009 and invites the Conference of the Parties at its first extraordinary session to be convened in New York on 26 November 2007 to adopt the proposed budget;
تعرب عن قلقها إزاء عدم موافقة مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة على ميزانية فترة السنتين 2008-2009، وتدعو مؤتمر الأطراف إلى القيام، في دورته الاستثنائية الأولى التي ستُعقد في نيويورك يوم 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، باعتماد الميزانية المقترحة
The Co-Chair recalled that, during the first Extraordinary Meeting of the Parties, the Parties had asked TEAP to consider measures that might be useful for preventing potential harmful trade in methyl bromide stocks from non-Article 5 Parties to Article 5 Parties as consumption was reduced in nonArticle 5 Parties.
أعاد الرئيس المشارك إلى أذهان الممثلين أن الأطراف قد طلبت، أثناء الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف، من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بحث ما قد يكون هناك من تدابير مفيدة في مجال منع التجارة الضارة في مخزونات بروميد الميثيل من الأطراف غير العاملة بالمادة 5 إلى الأطراف العاملة بالمادة 5 بالنظر إلى انخفاض الاستهلاك لدى الأطراف غير العاملة بالمادة 5
In accordance with the provisions of article 22, paragraph 7, of the Convention, of rules 6 and 7 of the rules of procedure, and of decision 26/COP.1, a list of IGOs and NGOs proposed for accreditation at the first extraordinary session of the COP is contained in document ICCD/COP(ES-1)/4.
وفقاً لأحكام الفقرة 7 من المادة 22 من الاتفاقية، والمادتين 6 و7 من النظام الداخلي، والمقرر 26/م أ-1، ترد في الوثيقة ICCD/COP(ES-1)/4 قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي يُقترح اعتمادها في الدورة الاستثنائية الأولى لمؤتمر الأطراف
The European Union believed that those negotiations should be concluded at the resumption of the first extraordinary meeting of the Conference of the Parties, to be held in early 2000; a decision on an interim arrangement, pending the entry into force of the protocol, could be taken then as well.
وأعربت عن اعتقاد اﻻتحاد اﻷوروبي بوجوب انتهاء هذه المفاوضات لدى استئناف اﻻجتماع اﻻستثنائي اﻷول لمؤتمر اﻷطراف، المقرر عقده في مطلع عام ٠٠٠٢؛ كما أن من الممكن اتخاذ قرار بشأن الترتيبات المؤقتة، ريثما يدخل البروتوكول حيز التنفيذ
A report on the status of the implementation of the decisions of the Fifteenth Meeting of the Parties, held in Nairobi from 10 to 14 November 2003 and the First Extraordinary Meeting of the Parties, held in Montreal from 24 to 26 March 2004, is set out in the annex to the present report.
يرد تقرير حالة تنفيذ مقررات الاجتماع الخامس عشر للأطراف المعقود في نيروبي في الفترة من 10- 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 والاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف المعقود في مونتريال في الفترة من 24- 26 آذار/مارس 2004 في مرفق هذا التقرير
consideration in stage II: access to plant genetic resources, and farmers ' rights", Commission on Plant Genetic Resources, first extraordinary session: revision of the international undertaking, Rome, 7-11 November 1994(CPGR-Ex 1/94/5), September 1994; and José Esquinas-Alcázar," Farmer ' s rights", Patenting workshop, European Parliament,
إمكانات الحصول على المواد الجينية النباتية، وحقـوق المزارعيـن"، اللجنــة المعنيــة بالمـوارد الجينيـة النباتيـة، الـدورة اﻻستثنائية اﻷولى، تنقيح المشروع الدولي، رومــا، ٧- ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤،( CP GR- EX1/ 94/ 5)، أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛ و José Esquinas-Alcazar," Farmers'
Key activities that have been undertaken include: the first extraordinary meeting of the Conference of the Parties to adopt a protocol on biosafety; the fourth meeting of the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice; and the inter-sessional meeting on the operations of the Convention.
وتتضمن اﻷنشطة الرئيسية التي تم اﻻضطﻻع بها ما يلي: اﻻجتماع اﻻستثنائي اﻷول لمؤتمر اﻷطراف ﻻعتماد بروتوكول بشأن السﻻمة اﻷحيائية؛ اﻻجتماع الرابع للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية؛ واجتماع ما بين الدورات بشأن العمليات المتعلقة باﻻتفاقية
To provide budgetary resources to ensure conference servicing for the first extraordinary session of the Conference of the Parties to be held in 2010 simultaneously with the first extraordinary sessions of the conferences of the Parties to the Basel and Stockholm conventions and to cover the costs of travel to that meeting by representatives of Parties to the Rotterdam Convention from developing countries and countries with economies in transition.
(د) يوفر موارد في الميزانية لكفالة خدمات المؤتمرات للدورة الاستثنائية الأولى لمؤتمر الأطراف التي ستعقد في عام 2010 بالتزامن مع الدورتين الاستثنائيتين الأوليين لمؤتمري الأطراف في اتفاقيتي بازل واستكهولم، وتغطية تكاليف سفر ممثلي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في مؤتمر الأطراف إلى هذا الاجتماع
The Co-Chair introduced this item, noting that although at the First Extraordinary Meeting, the Parties had agreed that the handbook should be adopted, at the Sixteenth Meeting, the Parties had concluded
قدم الرئيس المشارك هذا البند، مشيرا إلى أنه رغم أن الأطراف وافقت في الاجتماع الاستثنائي الأول على أنه ينبغي اعتماد الكتيب، فإن الأطراف خلصت في الاجتماع السادس عشر إلى أنها تحتاج إلى مزيد من الوقت لاستعراض الكتيب وتذييلاته قبل
(d) To provide budgetary resources to ensure conference servicing for the first extraordinary meeting of the Conference of the Parties to be held in 2010 simultaneously with the first special meetings of the conferences of the Parties to the Basel and Rotterdam conventions and for the costs of travel to that meeting by representatives of Parties to the Stockholm Convention from developing countries and countries with economies in transition.
(د) يخصّص موارد في الميزانية لكفالة تقديم خدمات المؤتمرات للدورة الاستثنائية الأولى لمؤتمر الأطراف التي ستُعقَد في عام 2010 بالتزامن مع الدورتين الاستثنائيتين الأوليين لمؤتمري الأطراف في اتفاقيتي بازل وروتردام، ولتغطية تكاليف سفر ممثلين للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال الأطراف في اتفاقية استكهولم لحضور ذلك الاجتماع
That a Party using stocks under paragraph 2 above shall prohibit the use of stocks in the categories set forth in annex II A to the present report of the First Extraordinary Meeting of the Parties to the Montreeal Protocol when amounts from stocks combined with allowable production
أن يحظر أي طرف يستخدم مخزونات بموجب الفقرة 2 أعلاه، استخدام المخزونات في الفئات المبينة في المرفق الثاني لتقرير الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف في بروتوكول مونتريال(2) إذا كانت كميات
The Aden Declaration of 5 January 2006(S/2006/14; see S/2006/122, paras. 6-10) and the convening of the first extraordinary session of the Transitional Federal Parliament in Baidoa on 26 February 2006, allowed the transitional federal institutions to begin to address some of the key differences that had divided the leadership and paralysed the political process for most of 2005.
أتاح إعلان عدن المؤرخ 5 كانون الثاني/يناير 2006(S/2006/14؛ وانظر S/2006/122، الفقرات 6-10) وانعقاد الدورة الاستثنائية الأولى للبرلمان الاتحادي الانتقالي في بايدوا في 26 شباط/فبراير 2006، للمؤسسات الاتحادية الانتقالية أن تبدأ في معالجة بعض الخلافات الرئيسية التي أشاعت الفرقة بين صفوف القيادة وأصابت العملية السياسية بالشلل في معظم عام 2005
With regard to the situation in Angola, the United Nations Angola Verification Mission reported that women and children were still being taken hostage and that it was currently examining petitions relating to 11 such cases arising from the first extraordinary session of the Joint Commission devoted to Human Rights, held on 8 May 1996, and from resolution 40/1 of the Commission on the Status of Women.
وبالنسبة للحالة في أنغوﻻ، أشارت إلى أن بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغوﻻ أفادت عن استمرار وجود نساء وأطفال بين المحتجزين كرهائن، وأنها تقوم في الوقت الحاضر بدراسة التماسات تتناول ١١ من هذه الحاﻻت نجمت عن الدورة اﻻستثنائية اﻷولى للجنة المشتركة المكرسة لحقوق اﻹنسان المعقودة في ٨ أيار/مايو ١٩٩٦ وعن القرار ٤٠/١ للجنة مركز المرأة
The first extraordinary Meeting of the Contracting Parties to the Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region( Abidjan Convention) was held in
عُقد الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف المتعاقدة في اتفاقية التعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا(اتفاقية أبيدجان)
Mr. Gumbi(South Africa) paid tribute to UNIDO for activities undertaken in Africa, including its contribution to the First Extraordinary Session of the African Union Conference of Ministers of Industry(CAMI), held in Midrand, South Africa, in September 2007, and to the first extraordinary session of the African Union on industrialization held in Addis Ababa, Ethiopia, in January 2008, as well as its support in establishing the programme for the Investment Monitoring Platform for Africa, endorsed at the CAMI session.
السيد غومبي(جنوب أفريقيا): أثنى على الأنشطة التي اضطلعت بها اليونيدو في أفريقيا، بما في ذلك مساهمتها في الدورة الاستثنائية الأولى لمؤتمر وزراء الصناعة في الاتحاد الأفريقي، الذي عقد في ميدراند، جنوب أفريقيا في أيلول/سبتمبر 2007، وفي الدورة الاستثنائية الأولى للاتحاد الأفريقي بشأن التصنيع التي عقدت في أديس أبابا، إثيوبيا، في كانون الثاني/يناير 2008، فضلا عن الدعم الذي قدمته لوضع البرنامج الخاص بمنصة رصد الاستثمار لصالح أفريقيا وهو البرنامج الذي أقرته دورة وزراء الصناعة في الاتحاد الأفريقي
Results: 74, Time: 0.065

First extraordinary in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic