FOR A REPLY in Arabic translation

[fɔːr ə ri'plai]
[fɔːr ə ri'plai]
بالرد
للإجابة

Examples of using For a reply in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
stop listening for a reply.
توقفوا عن ترقب الرد
During one country visit, the Team learnt that the State was still waiting for a reply after three years.
وقد علم الفريق في إحدى زياراته القطرية أنّ الدولة ما زالت تنتظر ردا بعد مرور ثلاث سنوات على طلبها
He always made sure I knew what was going on, and I never had to wait long for a reply.
كان يتأكد دوماً اطلاعي على ما يجري، ولم أنتظر فترات طويلة للحصول على رد
Given that the Committee was still waiting for a reply from the State party, he considered the case to be ongoing.
وقال بما أن اللجنة لا تزال تنتظر ردا من الدول الطرف، فهو يعتبر أن القضية لا تزال قائمة
Sub- questions(b),(c),(d),(f) and(h) do not call for a reply from Germany.
وﻻ تستدعي اﻷسئلة الفرعية ب(،)ج(،)د(،)و(،)ح، ردا من ألمانيا
While waiting for a reply, the Special Rapporteur remained in the reception room and sought some clarifications regarding the organization of the prison.
وبانتظار ورود الرد، ظل المقرر الخاص في قاعة اﻻستقبال وطلب بعض اﻹيضاحات بشأن تنظيم السجن
In this regard, the Group has requested from a number of States a list of arms brokers and is waiting for a reply.
وفي هذا الصدد، طلب الفريق من عدد من الدول إعداد قائمة بسماسرة الأسلحة وهو في انتظار الرد
The notifying State, however, is unable to proceed with its planned measures for six months while waiting for a reply to its notification.
بيد أن الدولة المقدمة لﻹخطار ﻻ تستطيع الشروع في التدابير المزمع اتخاذها طوال فترة ستة أشهر أثناء انتظارها ورود رد على إخطارها
Without waiting for a reply and prejudging it, in its memorandum, the Yugoslav side declares that Albania has" rejected" these proposals.
ولكن الجانب اليوغوسﻻفي، دون أن ينتظر الجواب وبالحكم عليها مسبقا، أعلن في مذكرته أن ألبانيا" رفضت" هذه المقترحات
(a) That requests for interim measures shall include a request for a reply on steps taken from the State party concerned within a specified time period;
(أ) أن تشمل الطلبات المتعلقة بالتدابير المؤقتة طلبا بالحصول على رد بشأن الخطوات التي تتخذها الدولة الطرف المعنية في غضون فترة زمنية محددة
The Special Rapporteur is still waiting for a reply from the Chinese authorities to these two urgent appeals(the first appeal having been followed by a reminder).
وما زال المقرر الخاص ينتظر حتى اليوم رد السلطات الصينية على هذين النداءين العاجلين وكان النداء اﻷول موضع رسالة تذكير
We have reliable and responsible service personnel to answer you questions and enquiries timely, without being anxious about waiting for a reply, reducing your purchasing time and cost.
لدينا أفراد خدمة موثوقة ومسؤولة الرد عليك الأسئلة والاستفسارات في الوقت المناسب، دون القلق حول انتظار رد، الحد من تكلفة ووقت الشراء الخاصة بك
China for information and is still waiting for a reply.
اليونسكو طلبت من الصين معلومات ولا تزال تنتظر ردًا
We have reliable and responsible service personnel to answer you questions and enquiries timely, without being anxious about waiting for a reply, reducing your purchasing time and cost.
لدينا موظفي خدمة موثوقة ومسؤولة للرد عليك الأسئلة والاستفسارات في الوقت المناسب، دون قلق بشأن انتظار الرد، مما يقلل من وقت الشراء والتكلفة
The initial communication by the author to the Committee was submitted on 15 September 1998, and the State party was asked for a reply on 7 February 2000.
وتاريخ الرسالة التي قدمها صاحب البلاغ إلى اللجنة هو 15 أيلول/سبتمبر 1998، وطلبت اللجنة في 7 شباط/فبراير 2000 من الدولة الطرف تقديم ردها بشأن البلاغ
On 17 June 2004, the Secretary-General addressed a note to Israel regarding the resolutions cited above, repeating his request for information and asking for a reply by 1 July 2004.
وفي 17 حزيران/يونيه 2004، أرسل الأمين العام مذكرة إلى إسرائيل بشأن القرارات المذكورة أعلاه يكرر فيها طلبه موافاته بالمعلومات ويطلب تقديم رد في موعد أقصاه 1 تموز/يوليه 2004
Lastly, the Special Rapporteur noted the cooperative attitude of the Pakistani authorities at the latest session of the Commission on Human Rights and is hoping for a reply to his follow-up letter.
وفي الختام، أشار المقرر الخاص إلى ما أبدته السلطات الباكستانية من تعاون خﻻل الدورة اﻷخيرة للجنة حقوق اﻹنسان وأعرب عن أمله في الحصول على رد على رسالة المتابعة التي وجهها إليها
which you simply reply in a couple of seconds then wait for a reply to come through after some hours.
ببساطة الرد في بضع ثوان ثم الانتظار للحصول على الرد من خلال يأتي بعد بضع ساعات
At the time of writing, the State party had not replied to the Committee ' s note verbale dated 18 February 2013 setting a deadline for a reply for 8 April 2013.
حتى كتابة هذا التقرير، لم تقدم الدولة الطرف رداً على المذكرة الشفوية التي وجهتها اللجنة بتاريخ 18 شباط/فبراير 2013 وتحدد فيها 8 نيسان/أبريل 2013 كآخر أجل للرد
Despite the deadline of 29 September for UNOSOM ' s withdrawal from the north-west, Mr. Egal intimated that he could wait for a reply from the United Nations until 2 October 1993.
وعلى الرغم من انقضاء الموعد النهائي المحدد ﺑ ٢٩ أيلول/سبتمبر ﻻنسحاب اليونيصوم من المنطقــة الشماليــة الغربيــة، فقد صرح السيد ايفال بأنه يمكن أن ينتظر ردا من اﻷمم المتحدة حتى ٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣
Results: 8696, Time: 0.0475

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic