FOR INCREASED TRANSPARENCY in Arabic translation

[fɔːr in'kriːst træns'pærənsi]
[fɔːr in'kriːst træns'pærənsi]
إلى زيادة الشفافية
إلى مزيد من الشفافية
إلى شفافية متزايدة

Examples of using For increased transparency in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As well as reform to the Council ' s membership, the United Kingdom has continued to work for increased transparency, accessibility and accountability in the Council ' s work.
وإلى جانب إصلاح عضوية مجلس الأمن، استمرت المملكة المتحدة في العمل على زيادة الشفافية وإمكانية الوصول والمساءلة في عمل المجلس
In addition, the discussion focused on the issue of man-portable air defence systems(MANPADS) and the desirability for increased transparency in the international transfer of these systems.
وبالإضافة إلى ذلك، ركزت المناقشة على مسألة أنظمة الدفاع الجوي المحمولة، والرغبة في زيادة الشفافية في النقل الدولي لتلك الأنظمة
Norway has on several occasions presented a four- step proposal for increased transparency and confidence- building measures for such material.
لقد قدمت النرويج في مناسبات عديدة مقترحاً قوامه أربع خطوات بتدابير لزيادة الشفافية وبناء الثقة فيما يتعلق بهذه المواد
The price we display is equivalent to the market spread, allowing for increased transparency in commission.
السعر الذي نقوم بعرضه هو فروق الأسعار في السوق، ما يسمح بالمزيد من الشفافية في العمولة
improved significantly in recent years, there was still room for increased transparency.
الوثيقة تحسنت كثيرا خلال السنوات الأخيرة فإن هناك مجالا لمزيد من الشفافية
Some participants also noted the need for increased transparency on the part of donor and recipient Governments in both aid flows and aid negotiations to improve accountability and promote democratic ownership.
وأشار بعض المشاركين أيضا إلى الحاجة إلى زيادة الشفافية من جانب الحكومات المانحة وتلك المتلقية في مجالي تدفقات المعونة ومفاوضات المعونة على حد سواء، بغية تحسين الشفافية وتشجيع الملكية الديمقراطية
Second, UNCTAD X had reaffirmed the need for increased transparency and financial disclosure, and had called upon UNCTAD to encourage the use of internationally recognized accounting, reporting and auditing standards and improved corporate governance.
ثانياً، أعاد مؤتمر الأونكتاد العاشر تأكيد الحاجة إلى زيادة الشفافية والكشف عن البيانات المالية وطلب إلى الأونكتاد تشجيع استخدام المعايير المعترف بها دولياً للمحاسبة والإبلاغ ومراجعة الحسابات وتحسين إدارة الشركات
The draft contained recommendations on the need for high-level officials to ensure zero tolerance of torture and ill-treatment, for effective prosecution in such cases and for increased transparency in the work of all human rights monitoring units.
ويحتوي مشروع الخطة على توصيات بشأن الحاجة إلى أن يضمن كبار المسؤولين عدم التسامح مطلقا إزاء التعذيب وإساءة المعاملة، وإلى المقاضاة الفعالة في الحالات من هذا القبيل، وإلى زيادة الشفافية في عمل جميع وحدات رصد حقوق الإنسان
Support would also be provided to foster a culture of consensus-building in the region on current social, political and economic challenges, such as, for example, the management of natural resources and the need for increased transparency and land reform.
وستقدم المساندة أيضا لتعزيز ثقافة بناء توافق الآراء في المنطقة بشأن التحديات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية الجارية، من قبيل إدارة الموارد الطبيعية والحاجة إلى زيادة الشفافية وإصلاح الأراضي
Recalling, in this context, its previous resolutions which, inter alia, emphasize the need for increased transparency and confirm the importance of confidence-building measures as a conducive means of ensuring the attainment of the objective of the prevention of an arms race in outer space.
وإذ تشير، في هذا السياق، إلى قراراتها السابقة التي شددت، في جملة أمور، على ضرورة زيادة الشفافية وأكدت أهمية تدابير بناء الثقة كوسيلة تفضي إلى ضمان بلوغ هدف منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
To improve commodity market functioning, there is a need for increased transparency in physical and derivatives markets, as well as for internationally coordinated tighter regulation of financial investors- for instance, by imposing position limits or a transaction tax.
ومن أجل تحسين أداء أسواق السلع الأساسية، ثمة حاجة لزيادة الشفافية في أسواق الأصول المادية وأسواق المشتقات، كما أن ثمة حاجة لتنظيم أشد لنشاط المستثمرين الماليين يكون منسّقاً دولياً- بسبل منها مثلاً فرض حدود للأوضاع الاستثمارية في أسواق المال أو فرض ضريبة على المعاملات
Several delegations also drew attention to the need for increased transparency, stressing that evaluation reports should be made readily available not only to all UNHCR staff, but to Executive Committee members, United Nations agencies and other interested parties.
واسترعت عدة وفود الاهتمام أيضا إلى ضرورة زيادة الشفافية، مركزة على وجوب إتاحة تقرير التقييم بيسر ليس فقط لجميع موظفي المفوضية وإنما أيضا لأعضاء اللجنة التنفيذية وللوكالات التابعة للأمم المتحدة والأطراف المهتمة الأخرى
The Belgian Government welcomes the recommendation to convene a conference of experts for the purpose of determining a system of controls that would allow for increased transparency and accountability from the source
وترحب حكومة بلجيكا بالتوصية الداعية إلى عقد مؤتمر للخبراء لوضع نظام للضوابط يساعد على زيادة الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بمراقبة الماس من المصدر
firm in maintaining this position when dealing with the international credit organizations, and we reiterate our call for increased transparency and democracy and for a deep restructuring and revision of their policies, in order to ensure fairness and efficiency.
نتعامل مع منظمات الاقتراض الدولية، ونكرر نداءنا بزيادة الشفافية والديمقراطية ومطالبتنا بإجراء تغييرات هيكلية عميقة وبتنقيح سياساتها بغية كفالة الإنصاف وتحقيق الكفاءة
For increased transparency on the status of implementation, the Committee decided
وسعيا إلى زيادة الشفافية في ما يتعلق بحالة التنفيذ، قررت اللجنة
Resolution 60/66 reiterates the need for increased transparency and confirms the importance of confidence-building measures as conducive means of ensuring the attainment of the objective of the prevention of an arms race in outer space.
ويُكرر القرار 60/66 ضرورة زيادة الشفافية ويؤكد أهمية تدابير بناء الثقة كوسيلة تفضي إلى ضمان بلوغ هدف منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
At the same time we consistently stand for increased transparency in the Council '
وفي نفس الوقت، نقف بثبات مع زيادة الشفافية في عمل المجلس ونأمل
A proposal for increased transparency in information dissemination was put forward by the CRIC to the COP, including ways
تقدَّمت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية باقتراحٍ إلى مؤتمر الأطراف بشأن زيادة شفافية نشر المعلومات،
We also welcome the acknowledgement of the need both for increased transparency and irreversibility in relation to all nuclear disarmament measures, and we find it important further to develop verification capabilities to achieve
كما أننا نرحب بالاعتراف بالحاجة إلى كل من زيادة الشفافية فيما يتصل بكافة التدابير المتخذة بشأن نزع السلاح وعدم جواز الرجوع فيها، ونرى
As an initiative for increased transparency, Australia intends to voluntarily inform the IAEA of all transfers involving items and technologies notifiable under the guidelines of the Nuclear Suppliers Group(NSG).
تنوي استراليا، كمبادرة لزيادة الشفافية، إبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصورة طوعية بجميع عمليات النقل التي تمس المواد والتكنولوجيا التي يتعين الإبلاغ عنها بموجب المبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية
Results: 80, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic