FOR INCREASED COORDINATION in Arabic translation

[fɔːr in'kriːst ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn]
[fɔːr in'kriːst ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn]
إلى زيادة التنسيق

Examples of using For increased coordination in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A number of delegations called for increased coordination and cooperation between UNEP and the United Nations Centre for Human Settlements(Habitat) so as to achieve greater efficiency and rationalization of work.
ودعا عدد من الوفود إلى زيادة التنسيق والتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية الموئل بغية تحقيق قدر أكبر من كفاءة العمل وترشيده
A focal point for multilateral environmental agreement coordination has been appointed by the Executive Director for increased coordination with multilateral environmental agreement staffing and administration. This has led to a more efficient recruitment process.
وقد عين المدير التنفيذي مسؤول تنسيق للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من أجل زيادة التنسيق مع ملاك الموظفين والإدارة في هذه الاتفاقات وقد أدى هذا إلى مزيد من الكفاءة في عملية التوظيف
The meeting made recommendation for increased coordination among international organizations in this field and called, inter alia, for the establishment of an intergovernmental forum on chemical risk assessment and management.
وأصدر اﻻجتماع توصيات لزيادة التنسيق فيما بين المنظمات الدولية في هذا الميدان، ودعا، في جملة أمور، الى إنشاء منتدى حكومي دولي لتقييم وإدارة المخاطر الكيميائية
As a large island nation and coastal State, Australia recognizes the need for increased coordination at the domestic, regional and global levels to improve prevention and response capabilities in relation to new and emerging threats to maritime security.
وبما أن أستراليا دولة جزرية وساحلية كبيرة، فإنها تدرك الحاجة إلى المزيد من التنسيق على المستويات القطرية، والإقليمية والعالمية، لتحسين الوقاية وقدرات الاستجابة في ما يتعلق بالتهديدات الجديدة والناشئة للأمن البحري
The Department of Public Information responded to the need for increased coordination by assembling a small section to plan, design, implement and maintain an interesting, time-sensitive and rich information site on the Internet.
وقد استجابت إدارة شؤون اﻹعﻻم للحاجة إلى التنسيق المتزايد عن طريق إنشاء قسم مصغﱠر لتخطيط وتصميم وتنفيذ وصيانة موقع على اﻻنترنت له أهميته، ويراعي السرعة في نشر الوثائق، وغني بالمعلومات
Accordingly, the OIOS report included two recommendations for increased coordination with trade law organizations(recommendation 13) and for promotion of
وعلى ذلك تضمن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية توصيتين لزيادة التنسيق مع منظمات القانون التجاري(التوصية 13)
We hereby, and within this framework, call for increased coordination among all United Nations and international organs, donor countries and the Palestinian Authority.
ونحن هنا، وفي هذا اﻹطار، ندعو إلى تعزيز التنسيق بين كافة أجهزة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية فيما بين بعضها البعض وفيما بينها وبين الدول المانحة الرئيسية والسلطة الفلسطينية
One delegation referred to the SWAP for education and stressed the need for increased coordination in this area. The same speaker emphasized the importance of child participation
وتطرق متكلم باسم أحد الوفود إلى النهج القطاعية الخاصة بالتعليم مشددا على الحاجة إلى مزيد من التنسيق في هذا المجال، ومؤكدا على أهمية إشراك الطفل،
Owing to the growing trend of countries to form subregional and regional groupings in order to address common challenges, there is a need for increased coordination among experts and key policymakers in the secretariats of these groupings.
نظرا للتوجه المتعاظم لدى البلدان نحو تشكيل مجموعات دون إقليمية وإقليمية بغية مواجهة التحديات المشتركة، فلا بد من زيادة التنسيق فيما بين الخبراء وصناع القرار الأساسيين في أمانات هذه المجموعات
the accompanying Action Plan were created to allow for concentration on priority areas of development, for increased coordination and for coherent geographic coverage, according to strategies developed within the framework of available resources.
العمل المرفقة بها حتى يتسنى التركيز على المجالات الانمائية ذات الأولوية ولزيادة التنسيق ولتحقيق تغطية جغرافية مترابطة، وفقا للاستراتيجيات التي أعدت في إطار الموارد المتاحة
At the field level, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and OSCE have recognized the need for increased coordination and formalized information sharing, including with non-governmental organizations, working in the Caucasus.
وعلى الصعيد الميداني، سلم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بضرورة زيادة التنسيق وتبادل المعلومات بشكل رسمي مع جهات من بينها المنظمات غير الحكومية العاملة في القوقاز
It would have been both appropriate as well as accurate had the report more clearly taken note of Israel ' s security situation and legitimate concerns as well as the need for increased coordination.
ولو كان التقرير قد لاحظ بمزيد من الوضوح حالة إسرائيل الأمنية وشواغلها المشروعة فضلا عن الحاجة إلى زيادة التنسيق لكان ذلك مناسبا ومتسما بالدقة على السواء
They should also better align the planning, programming and budget cycles of their country programmes with those of their regional and subregional programmes for increased coordination and coherence(see Recommendation 15).
كما ينبغي لها أن تحقق مواءمة أفضل بين دورات التخطيط والبرمجة والميزانية لبرامجها القطرية مع دورات التخطيط والبرمجة والميزانية لبرامجها الإقليمية ودون الإقليمية لزيادة التنسيق والاتساق(انظر التوصية رقم 15
Despite its inclusion in the Charter and the injunctions of the World Conference on Human Rights calling for increased coordination in favour of human rights within the United Nations system, such coordination does not seem to be effective, at any rate so far as the implementation
فبالرغم من إدراج هذا التنسيق ضمن الميثاق، وبالرغم من الوصايا التي دعا فيها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان إلى زيادة التنسيق لصالح حقوق اﻹنسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة، يبدو التنسيق غير فعال، على اﻷقل
Several speakers mentioned the need for increased coordination between UNODC, the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute and the other institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, as well as the International Criminal Police Organization(Interpol),
وذكر عدة متكلمين الحاجة إلى زيادة التنسيق بين المكتب ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة وسائر معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وكذلك مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية(الإنتربول)
In its discussion on the new informal consultative process on ocean affairs launched by the General Assembly in resolution 54/33 of 24 November 1999, the Subcommittee acknowledged the concerns of the General Assembly over the need for increased coordination and cooperation on ocean issues.
في مناقشات اللجنة الفرعية بشأن العملية الاستشارية الجديدة غير الرسمية المتصلة بشؤون المحيطات والتي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها 54/33 المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، سلمت بصحة ما أعربت عنه الجمعية العامة من قلق إزاء الحاجة إلى زيادة التنسيق والتعاون بشأن المسائل المتصلة بالمحيطات
In addition, an assessment would also be made of disarmament and development projects in the region and of opportunities for increased coordination, cooperation and integration of assistance to States, including the identification of synergies of work undertaken by Governments and international and non-governmental organizations.
وإضافة إلى ذلك، سيتم أيضاً تقييم مشاريع نزع السلاح والتنمية في المنطقة والفرص المتاحة لزيادة التنسيق، والتعاون وتحقيق التكامل في المساعدات المقدمة إلى الدول، بما في ذلك تحديد أوجه التآزر بين العمل الذي تقوم به الحكومات وعمل المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
The work of the United Nations Development Assistance Group, established as part of the most recent reforms, has been effective in the development of mechanisms for increased coordination and collaboration among United Nations agencies at the country level, including the common country assessments, the United Nations Development Assistance Framework and the establishment of inter-agency theme groups.
وقد اتسم عمل مجموعة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، التي أنشئت كجزء من الإصلاحات الأخيرة بالفعالية في إنشاء آليات لزيادة التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة على الصعيد القطري، بما في ذلك التقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وإنشاء فرق مواضيعية مشتركة بين الوكالات
The Council calls for increased coordination and cooperation throughout the United Nations system, with a view to supporting national and international efforts in the promotion and protection of economic, social and cultural rights within the framework of the indivisibility, interdependence and interrelated character of all human rights.
ويطالب المجلس بزيادة التنسيق والتعاون في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، بهدف دعم الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى تعزيز وحماية الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية في إطار طبيعة جميع حقوق اﻹنسان غير القابلة للتجزئة والمترابطة والمتداخلة فيما بينها
underlining the necessity for increased coordination and complementary efforts among all United Nations actors
يشدد على ضرورة زيادة تنسيق وتكامل الجهود فيما بين جميع الجهات
Results: 59, Time: 0.0755

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic