FOR REFUSING REQUESTS in Arabic translation

[fɔːr ri'fjuːziŋ ri'kwests]
[fɔːr ri'fjuːziŋ ri'kwests]
لرفض طلب
ل رفض طلبات

Examples of using For refusing requests in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
organizers or facilitators of terrorist acts, and that claims of political motivation by them are not recognised as grounds for refusing requests for their extradition.
ميسري الأعمال الإرهابية، وعلى عدم الاعتراف بالمزاعم المتعلقة بوجود حافز سياسي على ارتكابها كأساس لرفض طلبات تسليمهم
Condemn any form of, and refrain from extending, political, diplomatic, moral or material support for terrorism, and in this context, urge all States, consistent with the UN Charter and in fulfilling their obligations under international law, to ensure that refugee status or any other legal status is not abused by the perpetrators, organisers or facilitators of terrorist acts and that claims of political motivation by them are not recognised as grounds for refusing requests for their extradition;
إدانة أي شكل من أشكال الإرهاب والامتناع عن تقديم أي دعم سياسي، أو دبلوماسي، أو معنوي أو مادي للإرهاب، وفي هذا السياق، حيث جميع الدول بما يتسق مع ميثاق الأمم المتحدة، ويشكل وفاء لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، على كفالة عدم إساءة استخدام مركز اللاجئ أو أي مركز قانوني آخر من قبل مرتكبي، أو منظمي أو مسهلي الأعمال الإرهابية، وعدم الاعتراف بالمزاعم المتعلقة بوجود دوافع سياسية تدفعهم لارتكابها كأساس لرفض طلب تسليمهم
Condemn any form of, and refrain from extending, political, diplomatic, moral or material support for terrorism, and in this context, urge all States, consistent with the UN Charter and in fulfilling their obligations under international law, to ensure that refugee status or any other legal status is not abused by the perpetrators, organisers or facilitators of terrorist acts and that claims of political motivation by them are not recognised as grounds for refusing requests for their extradition;
إدانة أي شكل من أشكال الدعم السياسي والدبلوماسي والمعنوي والمادي للإرهاب، والامتناع عن تقديم هذا الدعم، وفي هذا السياق، وحث جميع الدول وبما يتسق مع ميثاق الأمم المتحدة ويشكل وفاء لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، على ضمان عدم إساءة استخدام صفة لاجئ أو أية صفة قانوني أخرى من قبل مرتكبي الأعمال الإرهابية أو منظميها أو رعاتها، وعلى عدم الاعتراف بمزاعمهم المتعلقة بوجود دوافع سياسية لارتكابها، كأساس لرفض طلبات تسليمهم
seekers had not planned, facilitated or participated in terrorist acts. Further, States should ensure that refugee status was not abused by the perpetrators, organizers or facilitators of terrorist acts, and that claims of political motivation were not recognized as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists."[1].
علاوة على ذلك، ينبغي للدول أن تضمن عدم إساءة استخدام وضع اللاجئ من قبل مرتكبي الأعمال الإرهابية أو منظميها أو الميسرين لها، وعدم الاعتراف بادعاءات الدوافع السياسية كأسباب لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المزعومين"[1
Condemn any form of, and refrain from extending, political, diplomatic, moral or material support for terrorism, and in this context, urge all States, consistent with the UN Charter and in fulfilling their obligations under international law, to ensure that refugee status or any other legal status is not abused by the perpetrators, organisers or facilitators of terrorist acts and that claims of political motivation by them are not recognised as grounds for refusing requests for their extradition;
أن يدينوا أي شكل من أشكال الدعم السياسي والدبلوماسي والمعنوي والمادي للإرهاب، ويمتنعوا عن تقديم هذا الدعم، ويحثوا جميع الدول في هذا السياق وبما يتسق مع ميثاق الأمم المتحدة ويشكل وفاء لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، على كفالة عدم إساءة استخدام مركز اللاجئ أو أي مركز قانوني آخر بواسطة مرتكبي الأعمال الإرهابية أو منظميها أو ميسريها، وعلى عدم الاعتراف بالمزاعم المتعلقة بوجود حافز سياسي يدفعهم لارتكابها كأساس لرفض طلبات تسليمهم
Condemn any form of, and refrain from extending, political, diplomatic, moral or material support for terrorism, and in this context, urge all States, consistent with the UN Charter and in fulfilling their obligations under international law, to ensure that refugee status or any other legal status is not abused by the perpetrators, organisers or facilitators of terrorist acts and that claims of political motivation by them are not recognised as grounds for refusing requests for their extradition;
إدانة أي شكل من أشكال الإرهاب والامتناع عن تقديم أي دعم سياسي، أو دبلوماسي، أو معنوي أو مادي للإرهاب، وفي هذا السياق، يحثون جميع الدول، اتساقاً مع ميثاق الأمم المتحدة، ووفاء لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، على التأكد من أن وضع اللاجئ أو أي وضع قانوني آخر لا يساء استخدامه من قبل مرتكبي، أو منظمي أو مسهلي الأعمال الإرهابية، وأن مزاعم الدوافع السياسية لا يعترف بها كأساس لرفض طلب تسليم الإرهابيين
Condemn any form of, and refrain from extending, political, diplomatic, moral or material support for terrorism, and in this context, urge all States, consistent with the UN Charter and in fulfilling their obligations under international law, to ensure that refugee status or any other legal status is not abused by the perpetrators, organizers or facilitators of terrorist acts and that claims of political motivation by them are not recognised as grounds for refusing requests for their extradition;
إدانة أي شكل من أشكال الإرهاب والامتناع عن تقديم أي دعم سياسي أو دبلوماسي أو معنوي أو مادي للإرهاب، وفي هذا السياق، يحثون جميع الدول، اتساقاً مع ميثاق الأمم المتحدة، ووفقاً بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، على التأكد من أن وضع اللاجئ أو أي وضع قانوني آخر لا يساء استخدامه من قِبل مرتكبي أو منظمي أو مسهلي الأعمال الإرهابية، وعدم الاعتراف بمزاعم الدوافع السياسية لرفض طلب تسليم الإرهابيين
that" claims of a political motivation" will not suffice as a basis for refusing request for the extradition of alleged terrorists.
في تقريرها الثالث(الصفحة 5) من أن" الادعاء بالدوافع السياسية" لن يكفي أساسا لرفض طلب تسليم إرهابيين مزعومين
Please provide details of legislation and/or administrative procedure which prevent claims of political motivation being recognised as grounds for refusing request for the extradition of alleged terrorists.
تقديم تفاصيل عن التشريعات و/أو الإجراءات الإدارية التي تمنع الادعاءات بوجود بواعث سياسية من أن تقبل كأسباب لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المشتبه بهم
Bank secrecy was not regarded as a ground for refusing requests for mutual legal assistance.
ولا تعتبر السرية المصرفية سببا لرفض طلبات المساعدة القانونية المتبادلة
The absence of dual criminality is a mandatory ground for refusing requests for mutual legal assistance.
وغياب ازدواجية التجريم سبب إلزامي لرفض طلبات المساعدة القانونية المتبادلة
Is political motivation recognized as a ground for refusing requests for the extradition of alleged terrorists?
هل يعتبر الدافع السياسي أساسا معترف به لرفض طلبات تسليم إرهابيين مزعومين؟?
Terrorist acts are not considered to be political offences as a ground for refusing requests for extradition.
لا تعتبر أعمال الإرهاب جرائم سياسية يرفض على أساسها قبول طلبات تسليم المجرمين
Claims of political motivation are not recognized as grounds for refusing requests for extradition of alleged terrorists".
عدم الاعتراف بالادعاءات بوجود بواعث سياسية كأسباب لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المشتبه بهم
Please clarify whether claims of political motivation are recognized as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists.
يرجى توضيح ما إذا كان الادعاء بوجود دوافع سياسية أمرا معترفا به كأساس لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المشتبه فيهم
Does the Czech Republic recognise claims of political motivation as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists?
هل تعترف الجمهورية التشيكية بالمطالبات التي يكون باعثها سياسيا كحجة لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المزعومين؟?
In one country, the absence of dual criminality was listed among the optional grounds for refusing requests for mutual legal assistance.
وأدرج بلد واحد انعدام ازدواجية التجريم ضمن الأسباب الاختيارية لرفض طلبات المساعدة القانونية المتبادلة
How does Namibian legislation ensure that claims of political motivation are not recognized as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists?
كيف تكفل التشريعات الناميبية عدم الاعتراف بطلبات ذات دوافع سياسية كمبرر لرفض طلبات تسليم من يزعم بأنهم إرهابيون؟?
This subparagraph requests States to ensure" that claims of political motivation are not recognized as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists".
بموجب أحكام هذه الفقرة الفرعية، يطلب من الدول كفالة" عدم الاعتراف بالادعاءات بوجود بواعث سياسية كأسباب لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المشتبه بهم
Does Guyana ' s legislation ensure that claims of political motivation are not recognized as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists?
هل تكفل تشريعات غيانا عدم اعتبار المزاعم ذات الدوافع السياسية كأسباب لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المزعومين؟?
Results: 1839, Time: 0.073

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic