FOR THE SAME REASON in Arabic translation

[fɔːr ðə seim 'riːzən]
[fɔːr ðə seim 'riːzən]
وللسبب نفس
للسبب ذات
وللسبب ذات
لذات السبب
للأسباب نفس
للأسباب ذات
ولذات السبب
للسبب عين
لنفس اﻷسباب

Examples of using For the same reason in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the same vein and for the same reason, the Committee has accepted the submission of periodic reports which combined two overdue reports in a single document.
وبالمثل، وللسبب ذاته، قبلت اللجنة تقديم تقريرين دوريين تضمنا في وثيقة واحدة تقريرين تأخر موعد تقديمهما
He also explained that for the same reason he could not sit for the reserve officer exams to be held between 1 and 3 April.
وأوضح أيضاً للسبب ذاته، أنه لا يستطيع أن يحضر اختبارات ضباط الاحتياط المقرر إجراؤها في الفترة بين 1 و3 نيسان/أبريل
A similar petition by residents of Hebron was withdrawn from the Court for the same reason.(Jerusalem Post, 4 and 8 December).
وسحب التماس مماثل مقدم من سكان الخليل من المحكمة للسبب ذاته جروسالم بوست، ٤ و ٨ كانون اﻷول/ديسمبر
For the same reason, three other Cuban doctors were unable to participate in the sixtieth Postgraduate Assembly of the New York State Society of Anesthesiologists,
وفي عام 2006، تعذر، للأسباب ذاتها، على ثلاثة أطباء كوبيين آخرين المشاركة في أعمال''
For the same reason, we are of the view that developmental assistance should not be tied to a distorted human-rights record.
ولذات السبب فإننا ننادي بعدم ربط المساعدة اﻻنمائية بسجل مشوه لحقوق اﻻنسان
For the same reason, the Committee has accepted the submission of periodic reports which combine two overdue reports in a single document.
وللسبب ذاته، قبلت اللجنة تقديم تقريرين دوريين تضمنا في وثيقة واحدة تقريرين تأخر موعد تقديمهما
s Witnesses are allegedly in prison at present for the same reason, despite their willingness to do alternative community service.
عددا من شهود يهوا محتجزون حاليا للأسباب ذاتها رغم استعدادهم لأداء خدمة مدنية بديلة
The status of the organization had been suspended and for the same reason there was a request before the Committee to withdraw its consultative status with the Council.
فمركز المنظمة قد علِّق، وكان هناك طلب أمام اللجنة بسحب مركزها الاستشاري في المجلس للأسباب ذاتها
Mr. HOSNY(Egypt) said that his vote had not been recorded for the same reason and that his country had also voted in favour of the draft resolution.
السيد حسني مصر: قال إن صوته لم يسجل لنفس اﻷسباب، وأن بلده كان سيؤيد أيضا إعتماد المشروع
For the same reason we still have a long way to go to successfully conclude the Doha Round of multilateral trade negotiations.
وللسبب ذاته، فإنه ما زال أمامنا شوط طويل للانتهاء بنجاح من جولة الدوحة لمفاوضات التجارة المتعددة الأطراف
For the same reason, by 2015 55,000 additional children will lose their lives, around 350,000 pupils will be unable
وللسبب نفسه، سيفقد 000 55 طفل إضافي حياتهم بحلول عام 2015، ولن يتمكن نحو 000 350 تلميذ من إنهاء تعليمهم الابتدائي،
Turkey observes with dismay and concern that the Programme of Action for the Third Decade has not so far been fully implemented, for the same reason that doomed the two previous Decades to failure, i.e. the lack of adequate resources.
وتﻻحظ تركيا بجزع وقلق أن برنامج عمل العقد الثالث لم ينفذ حتى اﻵن بالكامل، وذلك لنفس السبب الذي أدى إلى فشل العقدين السابقين، أي نقص الموارد المناسبة
Travel costs. The unutilized balance of $108,500 is attributable to the actual number of rotations(288) being lower than the estimate(350) for the same reason indicated above, as well as the actual average cost per rotation($4,500) being lower than the estimated cost($5,400).
تكاليف السفر- يرجع الرصيد غير المستخدم البالغ ٥٠٠ ١٠٨ دوﻻر الى انخفاض العدد الفعلي للمناوبات ٢٨٨( عن العـــدد التقديري)٣٥٠( لنفس اﻷسباب المبينة أعﻻه، وكذلك الى انخفاض متوسط التكلفة الفعلية للمناوبة الواحدة)٥٠٠ ٤ دوﻻر عن التكلفة التقديرية
Mr. Tapia(Chile) said that his country had voted in favour of the draft resolution for the same reason, but that the text was selective, since it did not include paragraph 2 of article 13 of the Universal Declaration of Human Rights, which stated that“Everyone
السيد تابيا شيلي: قال إن بلده أيد مشروع القرار لنفس اﻷسباب ولكن النص يظل انتقائيا ﻷنه ﻻ يتضمــن الفقرة الفرعية ٢ من المــادة ١٣ من اﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان التي تنص على أن" لكل شخص الحق في
For the same reason.
لنفس السبب
For the same reason the police are.
لنفس سبب الشرطة
For the same reason!
Probably for the same reason.
ربما لنفس السبب
Maybe for the same reason.
لربما لنفس السبب
All for the same reason.
كلها لنفس السبب
Results: 2445, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic