FORM OF A DECLARATION in Arabic translation

[fɔːm ɒv ə ˌdeklə'reiʃn]
[fɔːm ɒv ə ˌdeklə'reiʃn]
شكل إعلان
شكل إعﻻن
صورة إعلان
شكل اﻹعﻻن
صيغة إعلان

Examples of using Form of a declaration in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition, as a transitional measure, the possibility of the adoption of the draft articles by the General Assembly in the form of a declaration could be considered as a means of advancing the decisions taken in 2001 and as a step towards reaching the objective described above.
وبالإضافة إلى ذلك، وكتدبير مؤقت، يمكن النظر في إمكانية اعتماد الجمعية العامة لمشروع المواد في صيغة إعلان، وذلك كوسيلة لتفعيل القرارات التي اتخذت في عام 2001، وكخطوة لتحقيق الهدف المبين أعلاه
the suggestion that they should take the form of a declaration of the General Assembly appeared a sensible one.
اﻻقتراح الداعي إلى اتخاذها شكل إعﻻن للجمعية العامة اقتراح معقول فيما يبدو
The final report, in the form of a Declaration and Plan of Action, defined benchmarks for democratic governance and committed the 119 States which participated in the meeting to implement comprehensive plans at the national, regional and international levels.
وحدد التقرير الختامي، الذي جاء في شكل إعلان وخطة عمل، معايير الحكم الديمقراطي وألزم الدول الـ 119 التي شاركت في الاجتماع بتنفيذ خطط شاملة على الصعيد الوطني، والإقليمي، والدولي
The first forward-looking document on enhancing the implementation of the Convention was adopted by COP 4 in 2000 in the form of a Declaration on the commitments to enhance the implementation of the obligations of the Convention(Bonn Declaration, decision 8/COP.4).
وقد اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة المعقودة في عام 2000 أول وثيقة تطلّعية عن تحسين عملية تنفيذ الاتفاقية، صدرت في شكل إعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية(إعلان بون، المقرر 8/م أ-4
a" summary of the Commission ' s work on the subject, in the form of a declaration accompanied by general or preliminary conclusions and covering all the points which had been accepted by consensus", should be prepared.
ملخص' لأعمال اللجنة بشأن هذا الموضوع في شكل إعلان مصحوب باستنتاجات عامة أو أولية ويتناول جميع النقاط التي قبلت بتوافق الآراء''(
In its resolution 51/160, the Assembly requested the Commission to, inter alia, prepare draft articles in the form of a declaration to be adopted by the Assembly on the question of the nationality of natural persons.
وطلبت الجمعية العامة في قرارها 51/160 إلى اللجنة أمورا منها إعداد مشروع مواد في شكل إعلان تعتمده الجمعية العامة بشأن مسألة جنسية الأشخاص الطبيعيين
At its fifty-first session in 1999, the International Law Commission adopted draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States, and recommended their adoption by the General Assembly in the form of a declaration.
اعتمدت لجنة القانون الدولي في دورتها الحادية والخمسين لعام 1999 مشاريع مواد تتعلق بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، وأوصت بأن تعتمدها الجمعية العامة في شكل إعلان
At its fifty-first session, held in Geneva in July 1999, the Commission adopted the text of draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States and recommended to the General Assembly the adoption, in the form of a Declaration, of the draft articles.
واعتمدت اللجنة، في دورتها الحادية والخمسين المعقودة بجنيف في تموز/يوليه 1999، نص مشروع مواد بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول وأوصت الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع المواد في شكل إعلان
had decided to recommend to the General Assembly the adoption of the draft articles in the form of a declaration.
خلافة الدول، وقررت أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المواد في شكل إعلان
By its resolution 54/112, the General Assembly had decided to include the item under consideration in the agenda of its fifty-fifth session, with a view to the consideration of the draft articles adopted by the Commission and their adoption by the Assembly in the form of a declaration.
قررت الجمعية العامة في قرارها 54/112 إدراج البند قيد النظر في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين بهدف النظر في مشاريع المواد التي وافقت عليها لجنة القانون الدولي واعتمادها في شكل إعلان
The text of the National Plan on Policies for Women is one of the annexes of this Report. The Plan is structured in the form of a declaration of assumptions, principals and general guidelines of the National Policy for Women.
ونص الخطة الوطنية بشأن سياسات المرأة أحد مرفقات هذا التقرير، والخطة موضوعة في شكل إعلان للافتراضات والمبادئ والخطوط الإرشادية للسياسات الوطنية للمرأة
They believed that all delegations would be comfortable with a decision by the General Assembly to adopt the draft articles annexed to its resolution 63/124 in the form of a declaration of principles on the law of transboundary aquifers.
وأشار إلى أن هذه الدول ترى أن جميع الوفود ستشعر بارتياح إذا ما أصدرت الجمعية العامة قرارا باعتماد مشاريع المواد المرفقة بقرارها 63/124 في شكل إعلان مبادئ بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود
Having considered the report of the Drafting Committee, the Commission adopted the draft preamble and the set of draft articles on second reading and decided to recommend to the General Assembly their adoption in the form of a declaration.
وبعد النظر في تقرير لجنة الصياغة، اعتمدت اللجنة مشروع الديباجة ومجموعة مشاريع المواد في القراءة الثانية، وقررت توصية الجمعية العامة باعتمادها في شكل إعلان
The Czech Republic stated that the form of a declaration might not only be sufficient to achieve this purpose,
وقالت الجمهورية التشيكية إن شكل الإعلان قد لا يقتصر على تحقيق هذا الغرض فحسب، بل وقد ينطوي على
For these reasons, it would be desirable to include this type of receivable in the scope of application of the Convention through the introduction of an optional system for States, in the form of a declaration.
ومن المستصوب، لهذه الأسباب، ادخال هذا النوع من المستحقات في نطاق انطباق الاتفاقية، عن طريق ادخال نظام اختياري للدول، في شكل اعلان
33 States of the nuclear-weapon-free zone of Latin America and the Caribbean agreed to send to the sixty-sixth session of the General Assembly in the form of a declaration, copies of which are available in this room.
أنقل رسالة وافقت على إرسالها 33 دولة خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي إلى الدورة السادسة والستين للجمعيــة العامــة فــي شكل إعــلان، تتوفـــر نســخ منها في هذه القاعة
There appeared to be wide support for presenting the draft articles in the form of a declaration, although some delegations, while not objecting to a declaration by the General Assembly, wished work to continue with a view to the adoption of a binding instrument.
ويبدو أن ثمة تأييدا واسع النطاق لتقديم مشاريع المواد في شكل إعﻻن، رغم أن بعض الوفود ترغب في مواصلة العمل بغية اعتماد نص ملزم، في الوقت الذي ﻻ تعترض فيه على إصدار الجمعية العامة ﻹعﻻن بهذا الشأن
Since declarations adopted by the General Assembly are recommendations, the statement of this position in the form of a declaration will not in itself mean that it will promptly become a principle of international law.
وبالنظر إلى أن اﻻعﻻنات التي تعتمدها الجمعية العامة تتسم بطابع التوصيات، فإن تقرير هذا الموقف في شكل إعﻻن لن يعني في حد ذاته أنه سيصبح فوراً من مبادئ القانون الدولي
In response, the sponsor noted that the form of a declaration justified the more mandatory and unambiguous language used in the paragraph, which did not exclude the possibility for a certain flexibility.
وردا على ذلك، أشار الوفد مقدم ورقة العمل إلى أن صدورها في شكل إعلان يبرر الصيغة الإلزامية التي لا لبس فيها المستخدمة في الفقرة، وإن كانت لا تستبعد إمكانية توخي شيء من المرونة
of diplomatic protection and that the results of the work on the topic as a whole should take the form of a declaration of the General Assembly.
تتخذ النتائج التي يخلص إليها العمل المتعلق بالموضوع ككل شكل إعﻻن يصدر عن الجمعية العامة
Results: 109, Time: 0.1002

Form of a declaration in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic