FORMALLY ESTABLISHED in Arabic translation

['fɔːməli i'stæbliʃt]
['fɔːməli i'stæbliʃt]
أنشئت رسميا
تأسست رسميا
أنشئ رسميا
المنشأة رسميا
رسميا إنشاء
المقرر رسمياً
تأسست رسميًا
المحددة رسميا
وأنشأ رسميا

Examples of using Formally established in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
at UNDP, risk identification and management was not a formally established practice.
تحديد المخاطر وإدارتها في البرنامج الإنمائي لا تشكل ممارسة متبعة بشكل رسمي
The percentage does nto include students at tutorial sites(educational programming outside of the formally established public and private systems).
النسبة المئوية لا تشمل الطلاب في المواقع التعليمية(البرامج التعليمية خارج النظامين العام والخاص المنشأين رسمياً
In this context, the Committee would like to obtain confirmation of whether Norway has formally established an operational relationship with the European Police Office(EUROPOL).
وفي هذا السياق، تود اللجنة الحصول على تأكيد ما إذا كانت النرويج قد أقامت رسميا علاقات عمل مع مكتب الشرطة الأوروبي(يوروبول
The Office of the War Crimes Prosecutor of Serbia formally established means of cooperation through memorandums of understanding.
وقام مكتب المدعي العام لجمهورية صربيا المكلف بجرائم الحرب رسميا بإنشاء وسيلة للتعاون عن طريق مذكرات التفاهم
is a voluntary sector organisation that in 2002 formally established its status as a private company limited by guarantee.
بين الثقافات منظمة قطاعية طوعية أرست رسميا في عام 2002 مركزها كشركة محدودة بضمان
All matters related to the promotion of UNHCR activities in Spain, such as public information and fund-raising, are carried out by the Asociación España con ACNUR, formally established in November 1993.
وتتولى الرابطة اﻻسبانية المتعاونة مع المفوضية، التي أنشئت رسميا في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، التصدي لجميع المسائل المتصلة بتعزيز أنشطة المفوضية في اسبانيا، مثل اعﻻم الجمهور وجمع اﻷموال
when the CD focused its attention on the negotiating process pursued in only one subsidiary organ, consideration must be given to the possibility of reactivating the subsidiary organs either working or formally established in the past.
ركز مؤتمر نزع السﻻح عنايته على مواصلة عملية المفاوضات في هيئة فرعية واحدة فقط، ينبغي النظر في إمكانية إعادة تنشيط الهيئات الفرعية التي كانت إما عاملة أو التي أنشئت رسميا في الماضي
It covers the period from 1 July 2007 to 30 June 2010 and commits up to $NZ 43.18 million in assistance for Tokelau, delivered through contributions to the Tokelau International Trust Fund, formally established in November 2004.
وتشمل الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، وتخصص لتوكيلاو مبلغا يصل إلى 43.18 مليون دولار نيوزيلندي من المساعدات()، عن طريق تبرعات للصندوق الاستئماني الدولي لتوكيلاو، الذي أنشئ رسميا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004
Generally speaking, national forest laws and legislation related to wildlife, such as hunting and fishing licences, may have a larger overall positive impact on habitat and species conservation than formally established protected areas.
إذ يمكن أن يقال بوجه عام أن القوانين الوطنية المتعلقة بالغابات والتشريعات المتصلة باﻷحياء البرية، من قبيل تراخيص صيد الحيوانات البرية واﻷسماك، قد يكون لها أثر إيجابي إجمالي على حفظ الموائل واﻷنواع يفوق أثر المناطق المحمية المنشأة رسميا
In order to strengthen documentation accountability and responsibility, a liaison network was formally established, consisting of focal points from all author departments, funds and programmes, the specialized agencies and duty stations away from Headquarters.
من أجل تعزيز تدابير المسؤولية والمحاسبة، تم رسميا إنشاء شبكة اتصال تتألف من مراكز تنسيق في جميع الإدارات والصناديق والبرامج، والوكالات المتخصصة التي تعد الوثائق، ومراكز العمل خارج المقر
A network of professional associations of women journalists has been established in Kabul with support from UNESCO, which is funding the Voice of Afghan Women in Global Media, formally established in February.
وأنشئت شبكة من الرابطات المهنية للصحفيات في كابل بدعم من اليونسكو، التي تمول رابطة" إسماع صوت المرأة الأفغانية في وسائط الإعلام العالمية"، المنشأة رسميا في شباط/فبراير
Coordination at the national level takes place mainly through the channels formally established within the Belgian federal system, particularly in matters falling within the jurisdiction of more than one government levels(see document HRI/CORE/BEL/2012, particularly paragraphs 85 and 86).
ويتم التنسيق على الصعيد الوطني أساسا عبر القنوات المحددة رسميا داخل النظام الاتحادي البلجيكي، ولا سيما في المسائل التي تكون فيها مستويات السلطة المختلفة ذات اختصاص(انظر الوثيقة HRI/CORE/BEL/2012: وبخاصة الفقرتان 85 و 86
On 8 June 1998, a provisional Cambodian Human Rights Committee(CHRC) was formally established by a sub-decree signed by the First and Second Prime Ministers who each appointed two representatives to the Committee as permanent members.
وفي ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، تم رسميا إنشاء لجنة كمبودية مؤقتة لحقوق اﻹنسان بموجب مرسوم فرعي وقعه رئيسا الوزراء اﻷول والثاني اللذان قام كل منهما بتعيين ممثلين في اللجنة كأعضاء دائمين فيها
According to the Secretary-General, however, given that the scale of the new construction is larger than anything envisioned historically, option 1 would not meet the criteria regarding the historical design principles and the formally established review criteria(A/68/734, paras. 25 and 47(a), and paras. 28 and 29 above).
غير أن الأمين العام يقول إنه بالنظر إلى أن حجم المبنى الجديد أكبر من كل ما كان يتوخى تاريخيا، فإن الخيار 1 لن يستوفي المعايير المتعلقة بمبادئ التصميم التاريخية ومعايير الاستعراض المحددة رسميا(A/68/734، الفقرتان 25 و 47(أ)، والفقرتان 28 و 29 أعلاه
of chapter 3 section 1(gemensam vistelse) of the Remand Regulations and under Chapter 4 Section 6(besök) there are reference to the practice of negotiating with the prosecutor about provisional lifting of the restrictions in an individual case, this seems to be an ad-hoc practice applied by the staff working in the remand prison rather than a formally established administrative procedure.
إلى ممارسة التفاوض مع وكيل النيابة العامة بشأن الرفع المؤقت للإجراءات التقييدية في حالة فردية، فإنه يبدو أن هناك ممارسة مخصصة يطبقها الموظفون العاملون في سجون الحبس الاحتياطي بدلاً من الإجراء الإداري المقرر رسمياً
Not formally established.
لم يعين رسميا
October 2001 was formally established.
أكتوبر 2001 تم تأسيسه رسميا
Was formally established, and began switch production.
تأسست رسميا، وبدأ التحول الإنتاج
The federation was formally established on 2 December 1971.
أنشئ الاتحاد رسميا في 2 كانون الأول/ ديسمبر 1971
The federation was formally established on 2 December 1971.
تأسس الاتحاد بشكل رسمي في 2 ديسمبر/كانون الأول عام 1971
Results: 825, Time: 0.0873

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic