Examples of using
From the recognition
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The provision of social services by the State derives its rationale from the recognition that social security in its conventional sense may be necessary but not sufficient to meet the needs of the developing countries, in which permanent deprivation and vulnerability are integral to the life of many.
وتقديم الدولة للخدمات اﻻجتماعية يستمد مقدماته من التسليم بأن الضمان اﻻجتماعي بمعناه التقليدي قد يكون ﻻزما، وإن كان ليس كافيا، ﻻستيفاء احتياجات البلدان النامية التي يشكل فيها الحرمان والضعف الدائمان جزءا ﻻ يتجزأ من حياة الكثيرين
The recent re-convergence of interest in the informal economy stems from the recognition that the informal economy is growing; that it is a permanent, not a short-term, phenomenon; and that it should be viewed not as a marginal or peripheral sector,
وتنبع عودة الاهتمام مؤخراً بالاقتصاد غير الرسمي من الاعتراف بأن الاقتصاد غير الرسمي في حالة نمو؛ وأنه يشكل ظاهرةً دائمة لا قصيرة الأجل؛ ولا ينبغي اعتباره قطاعاً هامشياً
Much of this change in the conceptualization of the development process comes from the recognition that economic growth, though necessary, is not sufficient in itself to ensure that developmental goals are met for every individual, and met through a process that is participatory, non-discriminatory and transparent, and that encourages empowerment and accountability.
ويتأتى كثير من هذا التغير في تشكيل الفكرة عن عملية التنمية من التسليم بأن النمو الاقتصادي، وإن كان ضروريا، ليس كافيا في حد ذاته لكفالة تحقيق الأهداف الإنمائية لكل فرد، وتحقيقها عن طريق عملية تكون تشاركية وغير تمييزية وشفافة وتشجع التمكين والمساءلة
The Director Education Affairs at Crown Prince Court clarified the cultural diversity is considered an effective element in the moral education curriculum whereas the curriculum focuses on the intrinsic value of diversity that arises from the recognition of international human rights and the fundamental freedom of others, and thus, respect for diversity becomes an ethical duty inherent in respect for human dignity.
وأوضح مدير مكتب شؤون التعليم في ديوان ولي عهد أبوظبي أن التنوع الثقافي يعتبر أحد الخصائص الفعالة في منهاج التربية الأخلاقية إذ يكرس المنهاج القيمة الجوهرية للتنوع الذي ينشأ من الاعتراف بحقوق الإنسان العالمية والحريات الأساسية للآخرين وبالتالي يصبح احترام التنوع واجبا أخلاقيا ملازما لاحترام كرامة الإنسان
The country would obviously gain from the recognition and support of its neighbours.
وقال إنه لاشك في أن البلد سوف يستفيد من اعتراف جيرانه ودعمهم له، مٌضيفاً
It has furthermore been established that an effective strategy to prevent conflicts requires a comprehensive approach embracing actions in a wide range of areas, including political, diplomatic, humanitarian, human rights, and institutional measures, as well as efforts to promote development.4 This stems from the recognition that sustainable development and conflict prevention are mutually reinforcing.
علاوة على ذلك ثبت أيضا أن وضع استراتيجية فعالة لمنع الصراعات يتطلب نهجا شاملا يتضمن اتخاذ إجراءات في طائفة واسعة من المجالات، بما في ذلك التدابير السياسية والدبلوماسية والإنسانية والمتعلقة بحقوق الإنسان والتدابير المؤسسية، فضلا عن الجهود الرامية إلى تعزيز التنمية(4). وينبع هذا من الاعتراف بأن التنمية المستدامة ومنع الصراعات يعززان أحدهما الآخر
The growing demand for United Nations police services and the increasing complexity of their assigned tasks stem from the recognition that the rule of law is fundamental to lasting and self-sustaining peace and that competent and professional policing services are
ومرد زيادة الطلب على خدمات شرطة الأمم المتحدة وزيادة تعقد المهام المناطة بها إلى الإقرار بأن سيادة القانون عنصر أساسي لتحقيق سلام دائم يتمتع بمقومات استمرار ذاتية وإلى
Partnership initiatives 86. The concept of partnerships as part of the Summit process arose in part from the recognition that innovative, broadly participatory approaches were needed to implement sustainable development, and that those implementing successful projects are often acting outside the intergovernmental system.
بزغ مفهوم الشراكة بوصفه جزءا من عملية مؤتمر القمة جزئيا من خلال الإدراك بأن هناك حاجة لنُهج مبتكرة وقائمة على المشاركة على نطاق واسع من أجل تنفيذ التنمية المستدامة، وأن تلك المنفذة لمشاريع ناجحة غالبا ما تجرى خارج النظام الحكومي الدولي
From the recognition to the operationalization of housing rights 7 36 6.
أولاً- من الاعتراف بحقوق السكن إلى تطبيقها 7-36 7
To carry a letter from the recognition father directed to the Abbot
The company's achievements and achievements are inseparable from the recognition and support inside and outside the company.
إنجازات وإنجازات الشركة لا يمكن فصلها عن الاعتراف والدعم داخل وخارج الشركة
The Network arose from the recognition that complexity and cost makes it difficult to sustain and maintain the quality of household surveys.
ونشأت الشبكة نتيجة للاعتراف بأن التعقيدات والتكاليف تؤدي إلى صعوبة الاستمرار في إجراء استقصاءات الأسر المعيشية والمحافظة على جودتها
The type III, however, cleaves the DNA at about 25 base pairs from the recognition sequence and also requires ATP in the process.
والنوع الثالث، ومع ذلك، يشق الحمض النووي في حوالي 25 زوجا من قاعدة تسلسل الاعتراف ويتطلب أيضاأدينوسين ثلاثي الفوسفات(ATP) في هذه العملية
They stem from the recognition of the value added that a diversified, gender-balanced and representative Secretariat can
وتنبثق هذه اﻷهداف عن التسليم بالقيمة المضافة التي بمقدور أمانة عامة متنوعة ومتوازنة بين الجنسين وممثلة
The main elements of this policy stem from the recognition that pregnancy, labour, childbirth and breastfeeding are natural physiological processes with many dimensions.
والعناصر الرئيسية لهذه السياسة ناجمة عن اﻹقرار بأن الحمل والمخاض والوﻻدة واﻹرضاع هي عمليات فيزيولوجية طبيعية ذات أبعاد كثيرة
My delegation believes that that role is derived from the recognition that human rights belong to the individual, and not to abstract values or institutions.
ويعتقد وفد بلدي أن ذلك الدور ينبثق من الاعتراف بأن حقوق الإنسان تخص الفرد وليس القيم المجردة أو المؤسسات
In this respect, the Committee considers that there are three conclusions which follow logically from the recognition of economic, social and cultural human rights.
وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن هناك ثلاثة استنتاجات تنجم منطقياً عن الاعتراف بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
the Committee considers that there are three conclusions which follow logically from the recognition of economic, social and cultural human rights.
هناك ثﻻثة استنتاجات تنجم منطقياً عن اﻻعتراف بالحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية
In this respect, strengthening the family constitutes a policy of the State, starting from the recognition that the family is the basic unit of society.".
وتقوية الأسرة في هذا الصدد تمثل إحدى سياسات الدولة، انطلاقا من القاعدة التي تعترف بأن الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع
Applicant SMEs featured in the SME Excellence List will benefit immensely from the recognition and visibility provided by QDB, earning greater respect among the business and finance community.
إن الشركات الصغيرة والمتوسطة التي ستنجح في الوصول إلى هذه القائمة واحتلال مكانة فيها ستستفيد بشكل كبير من الاعتراف والتواجد من قبل بنك قطر للتنمية، وهو ما سيكسبها احتراماً كبيراً بين مجتمع الشركات التجارية والمالية
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文