GLOBALIZATION COULD in Arabic translation

العولمة يمكن
يمكن للعولمة

Examples of using Globalization could in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Without timely collective action, a backlash against globalization could lead to world disorder and hinder the realization of agreed economic and social development goals, including poverty eradication.
واستطرد قائلاً إن ردود الفعل المناهضة للعولمة يمكن أن تؤدي إلى اضطرابات في العالم وأن تَحول دون تحقيق الأهداف المحددة في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية، لا سيما فيما يتصل بالقضاء على الفقر، في حالة عدم تدخل المجتمع الدولي بسرعة
Concerns about the impact of globalization were central to such integration, since globalization could offer new opportunities for sustained economic growth, but it could likewise pose threats to human well-being.
أما الشواغل المتصلة بأثر العولمة فإنها تحتل مكانا مركزيا بالنسبة إلى هذا التكامل، وذلك بالنظر إلى أن العولمة يمكن أن تتيح فرصا جديدة للنمو الاقتصادي المستدام، ولكنها يمكنها على نفس المنوال أن توجه تهديدات إلى الرفاه البشري
The European Union acknowledged that the benefits of globalization were uneven but believed nonetheless that globalization could increase prosperity throughout the world and have a positive impact on the enjoyment of human rights.
ويسلم الاتحاد الأوروبي بأن مزايا العولمة ليست متساوية لكنه مع ذلك يؤمن بأن العولمة يمكن أن تزيد الرخاء في أنحاء العالم وأن لها تأثير إيجابي على التمتع بحقوق الإنسان
Dealing with globalization and its effects in a comprehensive manner was high on the agenda of the European Union, which acknowledged that globalization could have an impact on the exercise of human rights.
وقالت إن معالجة العولمة وآثارها بطريقة شاملة يحتل أولوية عالية في جدول أعمال الاتحاد الأوروبي الذي يعترف بأن العولمة يمكن أن تؤثّر على ممارسة حقوق الإنسان
In referring to paragraph 23(a) of DP/2000/15, several speakers noted that globalization could also benefit women by creating new economic markets and thus employment opportunities.
ولاحظ عدد من المتكلمين، مشيرين إلى الفقرة 23(أ) من الوثيقة DP/2000/15، أن العولمة قد تفيد المرأة أيضا بإنشاء أسواق اقتصادية جديدة ومن ثم خلق فرص عمل لها
While the challenges faced in the world were increasingly of a global nature, globalization could also offer means to tackle some of the most acute problems as well as great opportunities for stimulating growth and prosperity worldwide, thus contributing to the promotion
وفي حين أن التحديات التي نواجهها في العالم ذات طبيعة عالمية على نحو متزايد، فإن العولمة يمكن أن تتيح أيضا وسيلة لمعالجة بعض المشاكل الأكثر حدة، وكذلك فرصا كبيرة لتنشيط النمو والازدهار في جميع أنحاء العالم،
On the one hand, globalization could improve welfare throughout the world, while on the other hand, it could cause a number of difficulties,
فمن جهة، يمكن للعولمة أن تحسن خدمات الرعاية الاجتماعية في جميع أرجاء العالم، في حين يمكن لها من جهة أخرى أن تتسبب في ظهور عدد من
The European Union acknowledged that globalization could have an impact on the full enjoyment of human rights;
وأردف قائلا إن الاتحاد الأوروبي يدرك أن العولمة يمكن أن يكون لها تأثير على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، إلا
Protectionism in the North threatened to undermine the opportunities that globalization could bring for developing countries, and he therefore called for a better integration of development requirements into international cooperation instruments and for greater policy space for national development policies vis-à-vis international commitments.
وأضاف أن الحمائية في الشمال تهدد بتقويض الفرص التي يمكن للعولمة أن تحققها للبلدان النامية، ولذا فإنه يدعو إلى دمج متطلبات التنمية بشكل أفضل في صكوك التعاون الدولي وإلى توفير مجال أكبر لسياسات التنمية الوطنية تجاه الالتزامات الدولية
Mr. Alibabaee(Islamic Republic of Iran) said that although globalization could be a powerful force for development, the resulting growth had been slow and lopsided, and multiple interrelated crises caused by the policies of the industrialized world now threatened to widen the gap further.
السيد علي باي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه على الرغم من أن العولمة يمكن أن تكون قوة هائلة لدفع التنمية، إلا أن النمو الناتج كان بطيئاً وغير متوازن، كما أن الأزمات المتعددة والمتداخلة التي سببتها سياسات العالم الصناعي تهدد الآن بزيادة توسيع الفجوة
Although his delegation was in favour of the establishment of a modern global information society which would guarantee freedom of expression and general access to information for all under conditions of equality, it also recognized that globalization could have negative consequences, such as the obliteration of national self-expression and the unification of cultures.
ومضى قائلا إن وفده ولئن كان يؤيد قيام مجتمع معلومات عالمي عصري يكفل حرية التعبير ووصول الجميع إلى المعلومات مع الخضوع لشروط المساواة، فإنه يدرك أيضا أن العولمة يمكن أن تترتب عليها نتائج سلبية، مثل امحاء القدرة على التعبير عن الذات الوطنية وذوبان معالم الثقافات
Citing the World Commission on the Social Dimension of Globalization and its recommendations for a policy coherence initiative to develop better global policies to promote growth, investment and employment, he emphasized that despite some negative recent trends, globalization could be a positive force for the creation of decent work.
وأشار إلى اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة وتوصياتها فيما يتعلق بالقيام بمبادرة لتحقيق تجانس السياسات من أجل وضع سياسات عالمية أفضل لتشجيع النمو والاستثمار والعمالة، وشدد على أنه بالرغم من بعض الاتجاهات السلبية التي ظهرت في الآونة الأخيرة، فإن العولمة يمكن أن تكون قوة إيجابية لتوفير العمل اللائق
The European Union acknowledged that globalization could have an impact on the full enjoyment of human rights; however, the draft resolution
وقال إن الاتحاد الأوروبي يسلّم بأن العولمة يمكن تكون لها آثار بالنسبة للتمتّع الكامل بحقوق الإنسان.
Mr. Constantinou(Cyprus), speaking on behalf of the European Union and its member States in explanation of vote before the voting, said that the European Union acknowledged that globalization could affect the full enjoyment of some human rights but that its impact should be assessed on a case-by-case basis.
السيد كونستانتينو(قبرص): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت، فقال إن الاتحاد الأوروبي يقر بأن العولمة قد تؤثر في التمتع التام ببعض حقوق الإنسان، بيد أن تأثيرها ينبغي تقييمة على أساس كل حالة على حدة
Mrs. Kazragienė(Lithuania), speaking on behalf of the European Union and its member States in explanation of vote before the voting, said that the European Union acknowledged that globalization could affect the full enjoyment of some human rights but that its impact should be assessed on a case-by-case basis.
السيدة كازراجيينيه(ليتوانيا): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه تعليلا للتصويت قبل التصويت، وقالت إن الاتحاد الأوروبي يسلم بأن العولمة يمكن أن تؤثر على التمتع الكامل ببعض حقوق الإنسان، ولكن ينبغي تقييم أثره على أساس كل حالة على حدة
For example, it had been said that globalization could be seen as the expansion, on a global scale, of the markets for capital, services, goods and labour, or as a process based on the international division of labour and the increase in international production and capital; in a broader sense, globalization was the integration of countries into the world economy.
فقد قيل، على سبيل المثال، إن العولمة يمكن أن توصف بأنها توسيع على نطاق عالمي ﻷسواق رؤوس المال والخدمات والسلع واليد العاملة، أو بأنها عملية مبنية على التقسيم الدولي للعمل وزيادة اﻹنتاج ورؤوس اﻷموال الدولية؛ وبمعنى أوسع، قد توصف العولمة على أنها اندماج للبلدان في اﻻقتصاد العالمي
Clearly, globalization can have both positive and negative impacts.
ومن الواضح أن العولمة يمكن أن يكون لها تأثير إيجابي وتأثير سلبي
Globalization can also result in the spread of unsustainable lifestyles.
كما يمكن للعولمة أن تؤدي إلى انتشار أنماط معيشية غيـــر مستدامة
Globalization can increase vulnerability in a number of ways.
ويمكن للعولمة أن تزيد الضعف بعدة سبل
Globalization can be both beneficial to humanity
ويمكن للعولمة أن تكون مفيدة للبشرية
Results: 51, Time: 0.0609

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic