Examples of using Could in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
could change the future, other lives could be at stake too, not just ours.
يُغيّرَ المستقبلَ، الحياة الأخرى يُمكنُ أَنْ تَكُونَ مهدّدة بالضياع أيضاً، ليس فقط لنا
I mean, if it read you have the right to pursue your dreams, and God willing, that makes you happy, that I could buy.
اعني اذا كان لديك الحق في السعي وراء احلامك ومشيئة الله التي تجعلك سعيدا معنى هذا انا استطيع ان اشتريها
I have said it before, but I could use a man like you on the force… instead of some of these hayseeds.
ذكرت ذلك من قبل، لكني أعتقد حقيقةً بأني استطيع استخدام رجل مثلك في الفرقة، بدلاً من بعض هؤلاء
Maybe in the jungles of New Guinea… lt's highly unlikely that what you're suggesting could have survived in the woods of New Jersey.
لَرُبَّمَا في غاباتِ غينيا الجديدة… lt من المستبعد جداً الذي ما أنت تَقترحُ كان يُمكنُ أنْ يَبْقى في غابةِ نيو جيرسي
had the same idea, then I could have agreed with it, which would have given you the illusion of control.
أنت كَانَ عِنْدَها نفس الفكرةِ، ثمّ أنا كان يُمكنُ أنْ أُوافقَه، الذي كَانَ سَيَعطيك وهم السيطرةِ
Could Moldova please provide an outline of the legal and other measures available to regulate alternative
هلا تكرمت مولدوفا بموافاتنـا بموجز للتدابير القانونية والتدابير الأخرى المتعلقـة بتنظيـم أنشطة الوكالات البديلة
Could you raise your hand if you have ever created a business,
هلا رفعتم أيديكم إن كنتم قد خلقتم شركة بأنفسكم
Could you tell the Colossus of Chodes that this is the exact same goddamn office,
أيمكنك إخبار التمثال الإغريقي أن هذا هو نفس المكتب، فقط يقع أسفل بثلاث طوابق،
I was just wondering, since I'm probably gonna have to stay late, could you ask Dwight to stay late, too, so he can walk me to my car?
كنت أتساءل فقط بم أنني سأضطر للبقاء متأخرة أيمكن أن تطلب من دوايت البقاء متأخراً كي يوصلني لسيارتي؟?
Could it be that Dr. Crower advised you to treat a Jacksonian epileptic… with a nearly fatal anesthesia because he's still drinking?
أيمكن أن يكون الدكتور(كروير) نصحك بعلاج الصرع الجاكسونيّ… بتخدير قاتل تقريباً لأنه ما زال يشرب؟?
Discussions at the United Nations Forum of Civil Society in Support of the Palestinian People had focused on such issues as ways in which civil society in the region could help to resolve the Israeli-Palestinian conflict.
وقد تركزت المناقشات في منتدى الأمم المتحدة للمجتمع المدني تأييداً للشعب الفلسطيني على مسائل مثل الطرق التي يستطيع بها المجتمع المدني في المنطقة أن يساعد في حل الصراع الإسرائيلي الفلسطيني
Some delegations agreed that the resumed session could be used to review the reports of the executive secretaries of the regional commissions and the reports of the funds and programmes and specialized agencies of the United Nations system.
ووافقت بعض الوفود على إمكانية استخدام الدورة المستأنفة لاستعراض تقارير الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية وتقارير صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
They asked if the delegation of Indonesia could elaborate on the measures that they have undertaken to ensure that there is no discrepancy in the national efforts aimed at the protection
وتساءلت عما إذا كان بوسع الوفد الإندونيسي أن يوضح بإسهاب التدابير التي اتخذتها إندونيسيا لضمان عدم وجود أي تضارب
With regard to paragraphs 11 and 12 of the Advisory Committee ' s report(A/48/917), his delegation could not accept the proposal made by the Department of Peace-keeping Operations with regard to the death and disability benefits.
واختتم قائــﻻ إنــه فيمــا يتعلــق بالفقرتين ١١ و ١٢ من تقرير اللجنة اﻻستشارية A/48/917، ﻻ يستطيع وفده قبول اﻻقتراح الذي تقدمت به إدارة عمليات حفظ السلم بخصوص استحقاقات الوفاة والعجز
It was also noted that all countries could benefit from the experience of the developed countries
ولوحظ أيضا أنه بوسع جميع البلدان أن تستفيد من خبرة البلدان المتقدمة
Another speaker said that his country looked forward to a United Nations media message that could advance efforts to enhance dialogue and understanding among civilizations
وقال متكلم آخر إن بلده يتطلع إلى أن تكون الرسالة الإعلامية للأمم المتحدة قادرة على أن تدفع قدما الجهود الرامية إلى تعزيز الحوار والتفاهم
The Council could reiterate that the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action should be perceived as an integral part of the coordinated follow-up to major conferences and summits convened by the United Nations.
بوسع المجلس أن يؤكد أنه ينبغي النظر إلى تنفيذ إعﻻن وبرنامج عمل فيينا بوصفه جزءا ﻻ يتجزأ من المتابعة المنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها اﻷمم المتحدة
On the basis of its initial observations, the Board considered that tangible steps had been taken in the right direction, but it could not yet take a position as to the effectiveness of the actions taken thus far.
واستنادا إلى ملاحظاته الأولية، اعتبر المجلس أن خطوات ملموسة قد اتُّخذت في الاتجاه السليم، ولكنه لم يتمكن بعد من اتخاذ موقف إزاء مدى فعالية الإجراءات المتخذة حتى الآن
Then six months ago, a contact of mine told me they would become active again, that after all this time they would finally found someone who they believed could lead them to what they would been looking for.
ثمّ قبل ستّة شهور، إتصال لي أخبرني هم يصبحون نشيطون ثانية. ذلك، بعد كل هذا الوقت، وجدوا شخص ما أخيرا الذي يعتقدون يمكن أن يقودوهم إلى ما هم يبحثون عنهم
You know, you could even put them at every place setting, folded in the shape of a middle finger, because that is the message you are sending to your guests with beige napkins, because beige has no place at a wedding!
اتعلمين بامكانك وضعها على كل طاوله وتطوينها على شكل اصبع اليد الاوسط مرتفع لانها هذه هي الرساله التي ترسلينها للضيوف!
Results: 575595, Time: 0.082

Top dictionary queries

English - Arabic