GROWING INSECURITY in Arabic translation

['grəʊiŋ ˌinsi'kjʊəriti]
['grəʊiŋ ˌinsi'kjʊəriti]
تزايد انعدام الأمن
تنامي انعدام الأمن
انعدام الأمن المتزايد
وانعدام الأمن المتزايد
لانعدام الأمن المتزايد
زيادة انعدام الأمن
تزايد حالة انعدام اﻷمن

Examples of using Growing insecurity in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The growing insecurity is making it increasingly difficult for United Nations relief agencies
وتزايد حالة انعدام اﻷمن هذه يجعل تنقل وكاﻻت اﻹغاثة التابعة لﻷمم المتحدة أو المنظمات الدولية غير
the most part confused, disoriented, and systematically punished. We are kept under control by growing insecurity in the streets, in our jobs
ومعاقبتهم بشكل منتظم، ونحن إبقائها تحت السيطرة من جانب تزايد انعدام الأمن في الشوارع,
The alternative is growing insecurity, fuelled by poverty, illness, destitution and fear.
أما البديل، فهو تعاظم القلاقل التي يُذكيها الفقر والمرض والخوف والحرمان
Some of them have been vulnerable to political tensions, growing insecurity and poor weather conditions.
وكان بعض هذه البلدان عرضة للتوترات السياسية وتزايد انعدام الأمن، وسوء الأحوال الجوية
Another major concern is the growing insecurity of women due to rape, domestic violence and FGM.
ومن الشواغل الأساسية الأخرى المتنامية فقدان المرأة للاطمئنان بسبب عمليات الاغتصاب والعنف الأسري وممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
Complex political crises and armed conflicts have created growing insecurity in much of the developing world.
وهناك شعور متزايد بعدم الأمن في معظم العالم النامي نتيجة للأزمات السياسية المعقدة والصراعات المسلحة
They accused Mr. Zeidan of failing to tackle growing insecurity and for inadequately addressing issues of service delivery.
واتهمت تلك المجموعات السيد زيدان بالفشل في معالجة الانعدام المتزايد للأمن، وعدم التمكن من معالجة مسألة توفير الخدمات
Meanwhile, humanitarian access was further constrained by growing insecurity, including targeted attacks against aid workers and humanitarian operations.
ومن جهة أخرى، ازدادت المعوقات التي تعرقل إيصال المساعدات الإنسانية بسبب تزايد انعدام الأمن، بما في ذلك الهجمات التي تستهدف عمال الإغاثة والعمليات الإنسانية
It is a sad and disturbing fact that during recent years United Nations staff have been facing growing insecurity.
إنها حقيقة محزنة ومربكة أن موظفي الأمم المتحدة واجهوا أثناء السنوات الأخيرة انعدام الأمن بشكل متزايد
I am particularly disturbed by the growing insecurity in Mogadishu and the continuation of military operations in other areas.
وقد شعرت بانزعاج شديد إزاء ازدياد انعدام الأمن في مقديشو واستمرار العمليات العسكرية في جهات أخرى
He stated that, compared to southern and central Somalia, Puntland and Somaliland have remained relatively stable despite growing insecurity.
وأفاد أنه بالمقارنة مع جنوب ووسط الصومال، ظلت بونتلاند وصوماليلاند مستقرتين نسبياً رغم تزايد انعدام الأمن(45
the Comprehensive Peace Agreement, such as elections and the referendums, could easily be affected by growing insecurity.
تتأثر بسهولة النقاط المرجعية لاتفاق السلام الشامل، مثل الانتخابات والاستفتاءين بتنامي انعدام الأمن
Yet today, these objectives remain ever more elusive, and the problem has been compounded by globalised uncertainty and growing insecurity.
إلا أن هذه الأهداف لا تزال اليوم بعيدة المنال أكثر من أي وقت مضى، وقد تفاقمت المشكلة من جراء حالة عدم التيقن وتزايد انعدام الأمن السائدة في ظل العولمة
The outbursts of violence and growing insecurity which have occurred since the previous report to the Commission are of great concern.
ومما يبعث على القلق الشديد ما حدث من حالات تفجر العنف وتزايد انعدام الأمن منذ تقديم التقرير السابق إلى اللجنة
However, political, institutional and economic gains are under threat as growing insecurity and violence increasingly permeate the lives of many Afghans.
بيد أن المكاسب السياسية والمؤسسية والاقتصادية تواجه خطراً بسبب تزايد انعدام الأمن والعنف اللذين يطغيان على حياة العديد من الأفغان
Military clashes between the Government and non-signatory movements continue, while tribal conflicts, militia activities, banditry and criminal acts add to growing insecurity.
وما زالت الاشتباكات العسكرية جارية بين الحكومة والحركات غير الموقعة على الاتفاقات، وتنضاف النزاعات القبلية وأنشطة الميليشيات واللصوصية والأعمال الإجرامية إلى حالة انعدام الأمن المتزايدة
Lack of access to the affected populations- owing to growing insecurity- has prevented the humanitarian community from carrying out its activities adequately.
ولقد حال عدم التمكن من الوصول إلى السكان المتضررين- نتيجة زيادة انعدام اﻷمن- دون قيام مجتمع الوكاﻻت اﻹنسانية باﻻضطﻻع بأنشطته على نحو واف
Problem North and South Kivu are experiencing growing insecurity owing to the presence of the ex-FAR and Interahamwe, who kill, steal and rape.
تشهد كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية كلتاهما انفلاتا أمنيا ما فتئ يتفاقم نتيجة لوجود عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي الذين يمارسون أعمال القتل والنهب والاغتصاب
The monitoring of such cases has not been possible due to the growing insecurity and inaccessibility of certain areas to the United Nations and implementing partners.
ولم يكن رصد هذه الحالات ممكنا بسبب تزايد انعدام الأمن وعدم تمكن الأمم المتحدة والشركاء المنفذين من الوصول إلى بعض المناطق
Compared to southern and central Somalia," Puntland" and" Somaliland" have remained relatively stable, albeit facing their own challenges, particularly with regard to growing insecurity.
وبالمقارنة مع جنوب الصومال ووسطه، ظلت" بونتلاند" و" صوماليلاند" مستقرتين نسبيا، وإن كانتا تواجهان مصاعب خاصة بهما تتعلق خصوصا بتزايد انعدام الأمن
Results: 349, Time: 0.0782

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic