GUIDANCE AND COORDINATION in Arabic translation

['gaidns ænd ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn]
['gaidns ænd ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn]
الإرشاد والتنسيق
التوجيه و التنسيق
اﻹرشاد والتنسيق

Examples of using Guidance and coordination in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Council should provide overall guidance and coordination to the United Nations system, focus attention on major policy issues that require a prioritized and coordinated response from the United Nations system as a whole, integrate the work of its functional commissions and support the Assembly in its policy guidance role.
وينبغي للمجلس أن يقدم التوجيه والتنسيق الشاملين إلى منظومة اﻷمم المتحدة وأن يركز اﻻهتمام على المسائل الرئيسية المتعلقة بالسياسة التي تتطلب استجابة منسقة ذات أولوية من منظومة اﻷمم المتحدة ككل، وأن يدمج أعمال لجانه الفنية وأن يقدم الدعم إلى الجمعية العامة في دورها المتعلق بتوجيه السياسة
It further assists the Secretary-General with strategic planning, political, economic and inter-agency affairs, peacebuilding strategies for Africa and protocol, liaison and representation functions. It also oversees the Organization ' s role in development financing and Millennium Declaration follow-up and provides guidance and coordination in the implementation of Organization-wide reform efforts.
كما يساعد الأمين العام كذلك في التخطيط الاستراتيجي، والشؤون السياسية والاقتصادية والمشتركة بين الوكالات واستراتيجيات بناء السلام لأفريقيا والمراسم والاتصال والتمثيل ويشرف المكتب أيضا على تنفيذ دور المنظمة في تمويل التنمية، وأعمال المتابعة المتعلقة بإعلان الألفية، ويوفر الإرشاد والتنسيق في تنفيذ جهود الإصلاح على نطاق المنظومة
The role of pillar II would be focused primarily on strategic guidance and coordination of an integrated common programme that would be carried out by the United Nations system and its partners, with funds made available from various sources(see A/56/875-S/2002/278, para. 86).
وسوف يتركز دور الدعامة الثانية أساسا على توفير التوجيه والتنسيق الاستراتيجيين لبرنامج مشترك متكامل تضطلع به منظومة الأمم المتحدة وشركاؤها بأموال تجري إتاحتها لها من مصادر شتى(انظر الفقرة 86 من الوثيقة A/ 56/ 875- S/ 2002/ 278
As set forth in Agenda 21, UNEP, taking into account development perspectives, should continue to provide policy guidance and coordination in the field of the environment, including in the implementation of the Programme of Action for the sustainable development of small island developing States.
ووفقا للمنصوص عليه في جدول أعمال القرن ٢١، ينبغي أن يواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، واضعا في اعتباره المنظور اﻹنمائي، توفير التوجيه والتنسيق للسياسات العامة في ميدان البيئة، بما في ذلك توفير التوجيه والتنسيق في مجال تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
the Council is expected to strengthen its guidance and coordination over the United Nations development system, which should include objectives,
يتوقع من المجلس أن يعزز أعمال التوجيه والتنسيق التي يقوم بها على نطاق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، التي ينبغي
EUPM, under the guidance and coordination of the European Union Special Representative and as part of the broader rule of law approach in Bosnia and Herzegovina and in the region, aims, through mentoring, monitoring and inspecting, to establish a sustainable, professional and multi-ethnic police service in Bosnia and Herzegovina operating in accordance with best European and international standards.
إن البعثة، بتوجيه وتنسيق من الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، وفي إطار النهج الموسع لسيادة القانون في البوسنة والهرسك وفي المنطقة، تهدف، من خلال التوجيه، والرصد، والتفتيش، إلى إنشاء خدمة شرطية متعددة الإثنيات ومهنية ومستدامة في البوسنة والهرسك، تعمل وفقا لأفضل المعايير الأوروبية والدولية
As set forth by Agenda 21, UNEP, taking into account development perspectives, should continue to provide policy guidance and coordination in the field of the environment, including the implementation of the Programme of Action for Small Island Developing States.".
ووفقاً للمنصوص عليه في جدول أعمال القرن 21، ينبغي أن يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، توفير التوجيه والتنسيق للسياسات العامة في ميدان البيئة واضعاً في اعتباره المنظور الإنمائي، بما في ذلك توفير التوجيه والتنسيق في مجال تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية."(
It also decided that the General Assembly, through its role in policy formulation, the Economic and Social Council, through its role in overall guidance and coordination, and a revitalized Commission for Social Development would constitute a three-tiered intergovernmental process in the follow-up to the implementation of the Declaration and Programme of Action.
كما قررت أن تكون الجمعية العامة، من خﻻل دورها في صياغة السياسات، والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي، من خﻻل دوره في مجال التوجيه والتنسيق عموما، ولجنة التنمية اﻻجتماعية بعد إعادة تنشيطها، بمثابة عملية حكومية دولية ثﻻثية لمتابعة تنفيذ اﻹعﻻن وبرنامج العمل
The educational affairs for university students, the direct supervision of the school system, monitoring the application of the regulations of study and examinations, and initiating the work of the supervision and guidance and coordination of all organizational divisions related to him or supervised by him which are.
يختص بالشؤون التعليمية لطلاب الجامعة، و الإشراف المباشر علي النظام الدراسي، و مراقبة تطبيق لوائح الدراسة و الامتحانات، و يباشر أعمال الإشراف و التوجيه و التنسيق لكافة التقسيمات التنظيمية التابعة له أو التي يشرف عليها و هي
As provided in paragraph 38.21 of Agenda 21, the United Nations Environment Programme(UNEP) should continue to assist small island developing States by providing policy guidance and coordination in the field of the environment, noting in particular the importance of the regional seas programme to small island developing States.
ووفقا للمنصوص عليه في الفقرة ٣٨-٢١ من جدول أعمال القرن ٢١، ينبغي أن يواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية عن طريق توجيه وتنسيق السياسات العامة في ميدان البيئة، مراعيا بصفة خاصة أهمية برنامج البحار اﻻقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية
It also decided that the intergovernmental process for follow-up would comprise the General Assembly, through its role in policy formulation, the Economic and Social Council, through its role in overall guidance and coordination, in accordance with their respective roles under the Charter of the United Nations and with Assembly resolution 48/162, and a revitalized Commission for Social Development.
كما قررت أن تشمل العملية الحكومية الدولية للمتابعة الجمعية العامة، من خﻻل دورها في صياغة السياسات، والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي، من خﻻل دوره في مجال التوجيه والتنسيق عموما، وفقا لدور كل منهما بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة وبموجب قرار الجمعية ٤٨/١٦٢ ولجنة يعاد تنشيطها للتنمية اﻻجتماعية
which would comprise three sections: a policy guidance and coordination section, a strategic resourcing section and a capacity development section.
قسم التوجيه والتنسيق في مجال السياسات، وقسم توفير الموارد الاستراتيجية، وقسم تنمية القدرات
to serve as a central high-level forum for the consideration of major economic, social and related issues, in providing overall guidance and coordination of the United Nations system and overview of its subsidiary bodies.
يخدم كمنتدى مركزي رفيع المستوى ينظر في القضايا الاقتصادية والاجتماعية والقضايا ذات الصلة الرئيسية، عند تقديم التوجيه والتنسيق عموما لمنظومة الأمم المتحدة والإشراف على هيئاته الفرعية
EUPM, under the guidance and coordination of the European Union Special Representative and as part of the broader rule of law approach in Bosnia and Herzegovina and in the region, will aim, through mentoring, monitoring and inspecting, to establish in Bosnia and Herzegovina a sustainable, professional and multi-ethnic police service operating in accordance with the best European and international standards.
وستعمل بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي، في ظل مشورة وتنسيق الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، وكجزء من نهج أوسع لإرساء سيادة القانون في البوسنة والهرسك وفي المنطقة، عن طريق التوجيه والرصد والتفتيش، على إقامة هيئة للشرطة مستدامة ومهنية ومتعددة الإثنيات في البوسنة والهرسك وتعمل وفقا لأفضل المعايير الأوروبية والدولية
EUPM, under the guidance and coordination of the European Union Special Representative and as part of the broader rule-of-law approach in Bosnia and Herzegovina and in the region, aims, through mentoring, monitoring and inspecting, to establish in Bosnia and Herzegovina a sustainable, professional and multi-ethnic police service operating in accordance with best European and international standards.
وفي ظل التوجيه والتعاون من الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، وكجزء من نهج سيادة القانون الأوسع في البوسنة والهرسك وفي المنطقة، تهدف البعثة، من خلال النصح والرصد والتفتيش، إلى إنشاء سلك للشرطة في البوسنة والهرسك يتسم بالاستدامة والمهنية وتعدد الأعراق ويعمل وفقا لأفضل المعايير الأوروبية والدولية
with the Council providing overall guidance and coordination, identifying points of duplication with funds and programmes, and making recommendations, as appropriate and necessary.
يوفر المجلس ما يلزم من توجيه وتنسيق عامين، ويحدد مجاﻻت اﻻزدواج مع الصناديق والبرامج، ويضع التوصيات، وفق ما هو مناسب وضروري
Mrs. FOX-PRZEWORSKI(United Nations Environment Programme(UNEP)) said that, in addition to calling for an enhanced and strengthened role for UNEP, Agenda 21 had reaffirmed the policy guidance and coordination role of the UNEP Governing Council in the field of environment. Agenda 21 had also outlined a number of priority areas of action for UNEP.
السيدة فوكس بريزورسكي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة: قالت إن جدول أعمال القرن ٢١، باﻹضافة إلى دعوته إلى تعزيز وتقوية دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، يؤكد من جديد دور مجلس إدارة البرنامج في توجيه وتنسيق السياسات في ميدان البيئة كما أن جدول أعمال القرن ٢١ قد حدد عددا من مجاﻻت العمل ذات اﻷولوية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
Decides that the General Assembly, through its role in policy formulation, the Economic and Social Council, through its role in overall guidance and coordination, in accordance with their respective roles under the Charter of the United Nations and Assembly resolution 50/227 of 24 May 1996, and the Human Rights Council shall constitute a three-tiered intergovernmental process for the comprehensive implementation of and follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action;
تقـرر أن الجمعية العامة، من خلال دورها في صياغة السياسات، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، من خلال دوره في التوجيه والتنسيق العامين، وفقا لدور كل منهما بموجب ميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية 50/227 المؤرخ 24 أيار/مايو 1996، ومجلس حقوق الإنسان، تشكل عملية حكومية دولية ثلاثية المستوى من أجل التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان ومتابعتهما
Decides that the General Assembly, through its role in policy formulation, the Economic and Social Council, through its role in overall guidance and coordination, in accordance with their respective roles under the Charter of the United Nations and with Assembly resolution 48/162 of 20 December 1993, and a revitalized Commission for Social Development shall constitute a three-tiered intergovernmental process in the follow-up to the implementation of the Declaration and Programme of Action;
تقرر أن تقوم الجمعية العامة، من خﻻل دورها في صياغة السياسات، والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي، من خﻻل دوره في مجال التوجيه والتنسيق عموما، ووفقا لدور كل منهما بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة وبموجب قرار الجمعية ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، ولجنة يعاد تنشيطها للتنمية اﻻجتماعية، بتشكيل عملية حكومية دولية ثﻻثية لمتابعة تنفيذ اﻹعﻻن وبرنامج العمل
These efforts will include the provision of support to the guidance and coordination mechanisms of the International Strategy for Disaster Reduction system and the Global Platform for Disaster Risk Reduction and will also include
وتشمل هذه الجهود تقديم الدعم إلى آليات الإرشاد والتنسيق لنظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث.
Results: 89, Time: 0.0896

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic