GUIDANCE in Arabic translation

['gaidns]
['gaidns]
المشورة
advice
advise
advisory
consultation
counsel
guidance
consultancy
اﻹرشاد
extension
counselling
outreach
of guidance
الهداية
guidance
gifts
guide
hidaya
hedaya
proselytism
the al-hidaya
leads
direction
إرشادات
guidance
guidelines
instructions
guides
tips
directions
الإرشادية
guideway
indicative
guidance
guidelines
extension
الهدى

Examples of using Guidance in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Months after equipment factory delivery or 12 months after equipment site operation inspection acceptance, whichever occurs first; Within this period of time, any trouble occurred because of the oxygen generator, Gamma provide free guidance, free parts.
شهرا بعد تسليم مصنع المعدات أو 12 شهرا بعد قبول تفتيش عملية موقع المعدات، أيهما يحدث أولا؛ في غضون هذه الفترة الزمنية، حدثت أي مشكلة بسبب مولد الأوكسجين، غاما تقدم إرشادات مجانية، وأجزاء مجانية
Requests the Basel Convention regional and coordinating centres to disseminate the guidance document and guidelines approved by the Mobile Phone Working Group and adopted by the Conference of the Parties, and to initiate training and outreach workshops, subject to availability of funding;
يطلب إلى المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل نشر الوثيقة التوجيهية والمبادئ التوجيهية التي وافق عليها الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة واعتمدها مؤتمر الأطراف، وأن تبدأ بعقد حلقات عمل للتدريب والتوعية، رهناً بتوافر التمويل
The National AIDS Committee was established in 1989 under the guidance of the National Health Committee. The Committee was composed of the Minister for Health as its chairman and representatives from relevant ministries and social organizations.
وأنشئت اللجنة الوطنية المعنية بمتلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز) في عام 1989 تحت إشراف اللجنة الوطنية للصحة وكانت اللجنة تتألف من وزير الصحة رئيساً ومن ممثلين من الوزارات المختصة والمنظمات الاجتماعية
One of the areas where UNEP has been particularly active is the production of guidance materials for policy and lawmakers to assist them in developing policies and legislation to address issues related to water, energy and adaptation to climate change.
وأحد المجالات التي ظل برنامج الأمم المتحدة للبيئة نشطاً فيها بصورة خاصة هو إنتاج المواد الإرشادية لراسمي السياسات العامة والمشرعين لمساعدتهم في وضع السياسات والتشريعات التي تتناول المسائل المتعلقة بالطاقة والمياه والتكيف مع تَغيُّر المناخ
The thematic debate was organized to highlight the critical importance of education in emergencies, to remind Member States of their commitments and obligations, and to provide clear guidance on the practicalities and possibilities of providing education in emergencies.
وقد نُظمت المناقشة المواضيعية لتسليط الضوء على الأهمية الحاسمة للتعليم في حالات الطوارئ، وتذكير الدول الأعضاء بالتزاماتها وواجباتها، وتوفير إرشادات واضحة بشأن الجوانب العملية لتوفير التعليم في حالات الطوارئ وإمكانيات ذلك
One representative said that thought should be given to allowing a period for comment and discussion on the draft guidance prior to its finalization for consideration by the Conference of the Parties at its eleventh meeting.
وقال أحد الممثلين إنه ينبغي التفكير في إتاحة فترة للتعليق والمناقشة بشأن مشروع الإرشاد قبل الانتهاء منه للنظر من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر
Continue the process of taking measures at the national level as well as the national dialogue under the guidance of its legitimate authorities as a means of a political solution to the situation in the country(Cuba);
أن تواصل عملية اتخاذ تدابير على المستوى الوطني وكذلك الحوار الوطني تحت إشراف سلطاتها الشرعية كوسيلة لإيجاد حل سياسي للوضع في البلد(كوبا)
The Operation also provided technical assistance in the development of manuals and guidance for the management of disputes related to the electoral list.
كذلك قدّمت العملية مساعدة تقنية بشأن وضع الكتيِّبات والمبادئ التوجيهية من أجل إدارة المنازعات المتصلة بالقوائم الانتخابية،
The Conference may wish to provide guidance to the Secretariat as regards the collection and analysis of information from States parties that did not reply to the first questionnaire as well as from States that subsequently become parties to the Convention.
وربما يود المؤتمر أن يوفر المشورة للأمانة فيما يتعلق بجمع وتحليل المعلومات الواردة من الدول الأطراف التي لم تردّ على الاستبيان الأول وكذلك من الدول التي أصبحت أطرافا في الاتفاقية في وقت لاحق
It was felt that special attention in this process should be given to the needs of developing countries since guidance manuals of this type often mistakenly assume the existence of(a) organized stakeholder groups and(b) regulatory frameworks,
ورئي أنه ينبغي إيﻻء اهتمام خاص في هذه العملية ﻻحتياجات البلدان النامية إذ أن اﻷدلة التوجيهية من هذا النوع غالبا ما تفترض خطأ وجود:
In New Zealand, the Ministry for the Environment provides a central platform for disseminating relevant data sets, information and guidance documents to assist other national government departments in integrating adaptation into regular planning and management practices.
ففي نيوزيلندا، توفر وزارة البيئة منبراً مركزياً لنشر مجموعات البيانات والمعلومات والوثائق الإرشادية ذات الصلة بهدف مساعدة الإدارات الحكومية الوطنية الأخرى في دمج التكيف في صلب الممارسات العادية في مجال التخطيط والإدارة
The First Committee ought to give guidance on the necessary steps in the direction of sustainable disarmament in our own self-interest and in the interest of sustainable development, peace and security, as stressed by
ويتعين على اللجنة اﻷولى أن تقدم اﻹرشاد بشأن الخطوات الﻻزمة في اتجاه نزع السﻻح المستدام لمصلحتنا نحن أنفسنا ولمصلحة التنمية المستدامة، والسلم واﻷمن،
The groups developed new guidelines on common procurement(using local teams and systems), guidance on funding for common premises, and common information and communication technologies platforms, which were piloted in Mozambique and the United Republic of Tanzania.
وطورت الأفرقة مبادئ توجيهية جديدة بشأن المشتريات المشتركة(باستخدام الأفرقة والأنظمة المحلية)، وإرشادات بشأن تمويل أماكن العمل المشتركة، ومناهج عمل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، جربت في موزامبيق وجمهورية تنزانيا المتحدة
General Assembly resolution 3314(XXIX) offered indispensable practical guidance as a legal basis for the qualification of acts of aggression.
وقرار الجمعية العامة 3314(د-29) يقدمان إرشادات عملية لا غنى عنها كأساس قانوني لتعريف أعمال العدوان
In order to improve the application of methods and tools, it was recommended that guidance and interactive mechanisms be developed to enable users to share information on different methods and tools, including their application and usefulness for different types of task.
بغية تحسين تطبيق الأساليب والأدوات، أوصي بتطوير المشورة وآليات التفاعل لتمكين المستعملين من تبادل المعلومات بشأن مختلف الأساليب والأدوات، بما في ذلك تطبيقها وفائدتها في مختلف أنواع المهام
These include the study of key technical terms and an analysis showing possible scenarios for the distribution of benefits to States Parties, as well as the preparation of a draft voluntary memorandum of understanding or guidance document.
ويشمل هذا إجراء دراسة للمصطلحات التقنية الرئيسية وتحليل يعرض السيناريوهات المحتملة لتوزيع الاستحقاقات على الدول الأطراف، وكذلك إعداد مشروع مذكرة تفاهم طوعية أو وثيقة إرشادية
To welcome the work undertaken by the Committee for Administering the Mechanism for Promoting Implementation and Compliance of the Basel Convention and the opportunity to be consulted in the context of the Committee ' s development of the above-mentioned four guidance documents;
(ب) يرحب بالعمل الذي اضطلعت به لجنة إدارة آلية تشجيع تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها وبالفرصة التي سنحت لاستشارته في سياق وضع اللجنة للوثائق التوجيهية الأربع المشار إليها أعلاه
As well as marketing for some of the functions and services, urging visitors to get the Quality Mark for their establishments, applying Saudi specifications for their products and providing them with the necessary forms and guidance brochures.
وكذلك التسويق لبعض مهام وخدمات الهيئة وحث الزوار على حصول منشآتهم على علامة الجودة وتطبيق المواصفات والمقاييس السعودية على منتجاتهم وتزويدهم بالنماذج اللازمة والبروشورات الإرشادية والتوعية والثقافية
He would provide overall guidance to and facilitate coordination among the United Nations programmes and agencies to ensure an integrated and unified approach to economic and social development and would support the implementation of the Declaration of Principles, as requested by the parties.
وسوف يقدم اﻹرشاد العام لبرامج ووكاﻻت اﻷمم المتحدة وييسر التنسيق بينها من أجل ضمان اتباع نهج متكامل وموحد للتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية، وسوف يقوم بدعم تنفيذ إعﻻن المبادئ، على النحو المطلوب من الطرفين
(iv) Ad hoc expert groups: five ad hoc expert groups on information and communications technology for development(2); strategic guidance for the strengthening of training capacities and human resources development(2); transport and trade logistics(1);
Apos; 4' أفرقة الخبراء المخصصة: خمسة أفرقة خبراء مخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية(2)؛ وإرشادات استراتيجية من أجل تعزيز قدرات التدريب وتنمية الموارد البشرية(2)؛ سوقيات النقل والتجارة(1)
Results: 36590, Time: 0.0729

Top dictionary queries

English - Arabic