GUIDANCE ON HOW in Arabic translation

['gaidns ɒn haʊ]
['gaidns ɒn haʊ]
إرشادات حول كيفية
إرشادات بشأن كيفية
الإرشادات حول كيفية
الإرشاد بشأن كيفية
توجيهات بشأن الطريقة
وإرشادات بشأن كيفية
توجيهات بشأن سبل
التوجيه بشأن كيفية
توجيه بشأن كيفية
توجيهات ب شأن كيفية
إرشادات بشأن الكيفية

Examples of using Guidance on how in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee will seek to conclude this discussion and develop guidance on how to proceed.
وسوف تسعى اللجنة إلى اختتام تلك المناقشة ووضع توجيه بشأن كيفية المضي قدما بالعمل
It highlights the relevant normative framework, and includes guiding principles for operational engagement, as well as guidance on how to utilize different forms of reparation.
ويسلط التقرير الضوء على الإطار المعياري ذي الصلة، ويتضمن مبادئ توجيهية للمشاركة العملياتية، فضلا عن توفير التوجيه بشأن كيفية الاستفادة من مختلف أشكال التعويض
Its purpose is to provide technical information on the space debris situation and guidance on how to avoid space debris in future spacecraft design and mission planning.
والغرض من هذا الكتيب هو تقديم معلومات تقنية عن حالة اﻷنقاض الفضائية، وتوجيهات بشأن كيفية تجنب اﻷنقاض الفضائية عند تصميم المركبات الفضائية في المستقبل وتخطيط البعثات
Information that helps link multiple international standards and provides guidance on how such standards can be applied is particularly useful.
فالمعلومات التي تساعد على الربط بين معايير دولية متعددة وتتيح إرشادات بشأن الكيفية التي يمكن بها تطبيق هذه المعايير تكون مفيدة بصورة خاصة
The Government Equalities Office(GEO) also works closely with government departments to provide advice and guidance on how to comply with the duty when developing policy and delivering public services.
ويعمل أيضا المكتب الحكومي المعني بمسائل المساواة بصورة وثيقة مع إدارات الحكومة لإسداء المشورة والتوجيه بشأن كيفية الامتثال للواجب عند وضع السياسات وإنجاز الخدمات العامة
The year-end closure memorandum for the 2009 accounts, to be issued in the last quarter of 2009, will include guidance on how to avoid negative petty cash balances.
وستتضمن مذكرة إغلاق الحسابات في نهاية عام 2009، التي ستصدر في الربع الأخير من عام 2009، توجيهاً بشأن كيفية تجنب الأرصدة السلبية للمصروفات النثرية
The draft guiding principles should offer guidance on how such trade-offs can be made.
وينبغي أن يوفر مشروع المبادئ التوجيهية توجيهاً عن كيفية التمكن من القيام بمثل هذه المقايضة
Some guidance on how or why to choose a given browser for your research needs.
بعض التوجيهات بشأن كيف أو لماذا لاختيار المتصفح نظرا لاحتياجات البحوث الخاصة بك
Please see the link below if you require guidance on how to set this up.
يرجى الاطلاع على الرابط أدناه إذا كنت تحتاج إلى توجيهات بشأن كيفية وضع هذا الأمر
United Nations specialized agencies, funds and programmes had sought guidance on how their input into the treaty body system could result in the formulation of more concrete
والتمست وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها توجيهات بشأن الطريقة التي يمكن بها أن تؤدي مشاركتها في منظومة هيئات المعاهدات إلى صياغة
In this regard, reference was made to the operational guidelines on human rights and natural disasters of the Inter-Agency Standing Committee, which provide guidance on how to implement a rights-based approach to humanitarian action in the context of natural disasters.
وفي هذا الصدد، أشيرَ إلى المبادئ التوجيهية العملية المتعلقة بحقوق الإنسان والكوارث الطبيعية الصادرة عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والتي تقدم توجيهات بشأن سبل تنفيذ نهج قائم على الحقوق في مجال العمل الإنساني في سياق الكوارث الطبيعية
The Programme of Action recognizes that meeting the basic human needs of growing populations is dependent on a healthy environment and it provides guidance on how to address the human dimensions of pressures on the environment.
ويسلم برنامج العمل بأن تلبية الاحتياجات الإنسانية الأساسية للعدد المتزايد من السكان تتوقف على سلامة البيئة ويوفر توجيهات بشأن كيفية التصدي للأبعاد البشرية للضغوط التي تتعرض لها البيئة
human rights treaty framework as it relates to the issue of business and human rights, and provide guidance on how to operationalize it.
يتعلق بمسألة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وتُفصِّل تلك الأحكام، وهي تُقدِّم توجيهات بشأن كيفية تفعيل هذا الإطار
The SBI, after having considered the outcomes of the ninth meeting of the CGE, may wish to provide guidance on how to facilitate the exchange of information among experts on the preparation of national communications
قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ، بعد النظر في نتائج الاجتماع التاسع لفريق الخبراء الاستشاري، في تقديم المشورة بشأن كيفية تيسير تبادل الخبرات والمعلومات
Overall, these policy documents and funding frameworks promote gender equality and the empowerment of women, including by providing guidance on how to implement a well-coordinated approach and by allowing for the tracking of performance and enhancing reporting and accountability.
ومجمل القول إن تلك الوثائق الناظمة للسياسات العامة وتلك الأطر التمويلية تسهم في النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بوسائل منها توفير توجيهات بشأن سبل تنفيذ نهج محكم التنسيق في هذا المجال، وكذلك بإتاحة تتبّع الأداء وتحسين الإبلاغ وتعزيز المساءلة
The Plenary at its second session requests the Multidisciplinary Expert Panel and the Bureau, supported by a one-year time-bound and task-specific expert group, to develop a catalogue of policy tools and methodologies, to provide guidance on how the further development of such tools and methodologies could be promoted and catalysed in the context of the Platform and to submit the catalogue and guidance for review by the Plenary at its third session.
يطلب الاجتماع العام في دورته الثانية إلى فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب، بدعم من فريق خبراء نوعي محدد المدة والمهام، تقديم توجيهات بشأن الطريقة التي يمكن بها تشجيع وتحفيز مواصلة إعداد مثل هذه الأدوات والمنهجيات في سياق المنبر، وتقديم السجل والتوجيهات لاستعراضه من جانب الاجتماع العام في دورته الثالثة
On this basis, the Guidelines provide guidance on how to ensure the protection of four sets of rights in situations of natural disasters, including: rights related to protection of life and physical security;
وتقدم المبادئ التوجيهية، على هذا الأساس، توجيهات بشأن سبل ضمان حماية أربع مجموعات من الحقوق في حالات الكوارث الطبيعية تشمل:
Guidance on how to enter and negotiate negotiations.
التوجيه الى كيفية الدخول في المفاوضات والسير فيها
It offers guidance on how to cite electronic works.
يقدم إرشادات حول كيفية الاستشهاد بالأعمال الإلكترونية
Guidance on how to use statistics(January 2006).
إرشادات بشأن كيفية استخدام الإحصاءات(كانون الثاني/يناير 2006
Results: 2285, Time: 0.0913

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic