HAD EXCEEDED in Arabic translation

[hæd ik'siːdid]
[hæd ik'siːdid]
قد فاقت
تعدت
exceeded
encroached
went
infringed
surpassed
crossed
passed
were
past
more
قد جاوز
قد تجاوزوا

Examples of using Had exceeded in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In his view, the Special Representative had exceeded her mandate and her report and recommendations were questionable.
وأعرب عن اعتقاده بأن الممثلة الخاصة تجاوزت حدود ولايتها، وأن تقريرها وتوصياتها يثيران تساؤلات
At the same time, imports had exceeded exports by 52 per cent, a higher figure than for 2008.
وفي نفس الوقت زادت الواردات على الصادرات بنسبة 52 في المائة، وهو رقم أعلى مما كان لسنة 2008
By 20 March, total pledges to government and United Nations agencies had exceeded $100 million, although not all of this was delivered.
وفي 20 آذار/مارس، وصلت المبالغ المتعهد بالتبرع بها للحكومة ووكالات الأمم المتحدة إلى ما يزيد على 100 مليون دولار ولكنها لم تسدد بكاملها
While there had been a shortfall of some 9 per cent in income from the Environment Fund, an increase in extrabudgetary contributions had exceeded expectations.
ففي حين كان هناك عجز بنحو 9 في المائة في الإيرادات من صندوق البيئة، فإن الزيادة في المساهمات من خارج الميزانية فاقت التوقعات
Beginning in 1992, when United Nations peacekeeping operations had begun to expand rapidly, that debt had exceeded reasonable levels.
وأضاف أنه، بدءا من عام ١٩٩٢، عندما بدأت عمليات حفظ السﻻم في اﻻزدياد بسرعة، فاقت الديون المستويات المعقولة
The total time spent by such staff members had exceeded 350 person/years in five years at a cost of several million dollars a year.
وهكذا فإن مجموع الوقت الذي قضاه هؤلاء الموظفون في الخدمة في ظرف خمسة أعوام يزيد على 350 سنة عمل/فرد، مما كلف عدة ملايين من الدولارات في السنة
The only reference to the personal circumstances of the applicants was to the fact that their stay in Belgium had exceeded three months.
Apos;'[…] دون أي إشارة أخرى إلى الحالة الشخصية للمعنيين عدا الإشارة إلى أن إقامتهم في بلجيكا قد تعدت ثلاثة أشهر
since it considered that the Special Rapporteur had exceeded his mandate.
المقرر الخاص قد تجاوز حدود ولايته
The proportion of women enrolled in all stages of education and training had exceeded 74 per cent by 2001,
ونسبة النساء المسجلات في جميع مراحل التعليم والتدريب تجاوزت 74 في المائة بحلول عام 2001،
She also commended the political will shown by Liberia to meet its financial obligations to the United Nations by adopting a multi-year payment plan and making annual payments under the plan that so far had exceeded its assessed contributions.
وأثنت أيضا على الإرادة السياسية التي أظهرتها ليبريا للوفاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة وذلك باعتماد خطة تسديد متعددة السنوات وتقديم دفعات تسديد سنوية بموجب تلك الخطة تجاوزت حتى الآن الأنصبة المقررة عليها
the international community for that assistance by supporting UNICEF initiatives; its contributions to the Fund had exceeded $110 million in 2013.
وقد زادت مساهمتها في المنظمة على 110 ملايين من الدولارات في عام 2013
and some parties had exceeded the 40 per cent threshold on their lists of candidates, even though no consensus had been achieved during the parliamentary discussion on increased quotas.
بعض الأحزاب تعدت عتبة الـ 40 في المائة في قوائم مرشحيها، رغم عدم التوصل إلى توافق في الآراء أثناء المناقشة البرلمانية حول زيادة الحصص
While the Organization ' s requirements had exceeded budgetary appropriations during the current biennium,
ورغم أن احتياجات المنظمة قد تجاوزت مخصصات الميزانية خلال فترة السنتين الحالية، فينبغي
The Table below shows that immunization levels had exceeded 50.0 per cent since 2002.(This is due to mass sensitization by the government on the importance and benefits of immunization).
ويبين الجدول أدناه أن مستويات التحصين تعدت 50 في المائة منذ عام 2002،(ويعود ذلك إلى توعية الجماهير عن طريق الحكومة بشأن أهمية التحصين وفوائده
The Government was also able to report that it had exceeded the London and Kabul conference targets on increasing the size of both the Afghan National Army and the Afghan National Police.
وتمكنت الحكومة أيضا من الإبلاغ بأنها تعدت أهداف مؤتمر لندن وكابل المتعلقة بزيادة حجم كل من الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية
(d) From the analysis of the life expectancy and obsolescence of assets carried out at UNISFA, the Board noted that more than 44 per cent of the items, valued at a total of $21.91 million, had exceeded their life expectancy;
(د) من التحليل الذي أجري، في قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، للعمر المتوقع للأصول وتقادمها، لاحظ المجلس أن أكثر من 44 في المائة من البنود، البالغ مجموع قيمتها 21.91 مليون دولار، قد تجاوزت عمرها المتوقع
There is no doubt that the governing without what revealed God had exceeded the limit of slavery that require receiving God's judgments
لا شك أن الذي يحكم بغير ما أنزل الله قد جاوز حد العبودية التي تستلزم تلقي أحكام الله وشرعه بالقبول( والأذعان) ونسب إلى نفسه
UNMOVIC focused a large number of inspections on evaluating the Al-Samoud 2 programme, especially since Iraq had declared that several flight tests had exceeded the permitted range limit of 150 km set by the Security Council in resolution 687(1991). Following the conclusions of an international panel of experts convened in February 2003, UNMOVIC declared the Al-Samoud 2 missile prohibited and subsequently supervised the destruction(not fully completed by 17 March 2003) of the missile and its related major components.
ركــزت اللجــنة عددا كبـيرا من عمليات تفتيشها على تقييم برنامج الصمود 2، ولا سيما بعد أن أعلن العراق أن عددا من التجارب قد زادت عن النطاق المسموح به وقدره 150 كيلومتر، الذي حدده مجلس الأمن في القرار 687(1991)، وبعد الاستنتاجات التي توصل إليها فريق دولي من الخبراء انعقد في شباط/فبراير 2003، أعلنت اللجنة حظر الصمود 2، وأشرفت بالتالي على تدمير القذيفة(لم يكتمل تماما حتى 17 آذار/مارس 2003) وعناصره الرئيسية
The unanticipated scale of the disaster had exceeded Government resources.
وكان حجم الكارثة غير المتوقع قد تجاوز موارد الحكومة
The tremendous response to the flash appeal had exceeded all expectations.
وتجاوزت الاستجابة الهائلة للنداء السريع جميع التوقعات
Results: 5993, Time: 0.0583

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic