HAD OPERATED in Arabic translation

[hæd 'ɒpəreitid]
[hæd 'ɒpəreitid]
عملت
worked
بتشغيل
run
turn
operation
operate
play
employment
launch
start
operationalization
تعمل
worked
يعمل
worked
عمل
worked

Examples of using Had operated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Previously, British and French armies had operated under separate commands.
بينما كانت الجيوش البريطانية والفرنسية في السابق تعمل تحت أوامر منفصلة
This was the first time it had operated outside of Kosovo.
وكانت هذه هي المرة الأولى التي تعمل فيها خارج كوسوفو
If we had operated four hours ago, he wouldn't be crashing now.
لو أننا كنا قد قمنا بالجراحة قبل أربع ساعات، لما كان ينهار الآن
In particular, the United Nations Information Centre in Beirut had operated throughout the entire war.
وذكر بوجه خاص أن مركز اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم في بيروت ظل يعمل طوال فترة الحرب
The Panel also called Tiramavia, the company that had operated both the aircraft in Moldova.
واتصل الفريق هاتفيا أيضا بشركة تيرامافيا، وهي الشركة التي كانت تقوم بتشغيل الطائرتين في مولدوفا
it was concluded that IDF had operated in accordance with international law.
جيش الدفاع الإسرائيلي قد تصرف في عملياته وفقاً للقانون الدولي
The Group confirmed this information in confidential interviews with pilots who had operated out of Abidjan in the period concerned.
([8]) تأكد الفريق من هذه المعلومة في مقابلات سرية أجريت مع طيارين عملوا انطلاقا من أبيدجان خلال الفترة المعنية
the extended Bureau had operated well for a number of years and had done a good job.
المكتب الموسﱠع قد قام بعمله خير قيام عددا من السنوات وأنجز أعماﻻ مفيدة
It was noted that UNTSO had operated without those expenditures and had not made a convincing case for their being necessary.
ولوحظ أن هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة قد قامت بعملها بدون هذه النفقات، وأنها لم تقدم سببا مقنعا لضرورة ذلك
since changes might cause difficulties for a system that had operated successfully for many years.
التغيير قد يسبب صعوبات لنظام ظل يعمل بنجاح لسنوات عديدة
In its early years, the Fund had operated primarily under a project-by-project approach, designed to convert individual users and reduce baselines.
ففي سنواته الأولى كان الصندوق يعمل على أساس منهج كل مشروع على حدة بغرض تغيير المستخدمين وتخفيض خطوط الأساس
UNAMET re-established its headquarters on 28 September, and relocated from the former Australian consulate, where a skeleton staff had operated throughout the crisis period.
وأعادت البعثة تأسيس مقرها في ٢٨ أيلول/ سبتمبر وانتقلت من القنصلية اﻻسترالية السابقة التي كان يعمل منها طيلة فترة اﻷزمة طاقم محدود من الموظفين
In 1997, the National Insurance Regulations in this regard were amended and the provision under which the set-off policy had operated was nullified.
لذلك عُدِّلت في سنة 1997 لوائح التأمين الوطني في هذا الخصوص، وألغي النص الذي طبقت بموجبه سياسة الخصم تِلك
Many of the remaining issues were among the most complex and addressing them would require maintenance of the institutions as they had operated to date;
الكثير من الاستخدامات المتبقية يقع ضمن القضايا الأكبر تعقيداً ولذا فإن معالجتها يتطلب الإبقاء على المؤسسات بالصورة التي تعمل بها حتى الآن
Since 1967, the Palestinian economy had operated under an abnormal set of circumstances that entailed weak economic performance and a lack of coherent economic development.
سار النشاط اﻻقتصادي الفلسطيني منذ عام ٧٦٩١ في ظل مجموعة من الظروف الشاذة التي استتبعت أداءً اقتصادياً ضعيفاً وغياباً في التنمية اﻻقتصادية المتماسكة
It had operated in Iraq since 1981 on a number of" turnkey" projects in the fields of steel carpentry, polyurethanic panels for civil prefabrication and steel frames.
وقد عملت في العراق منذ عام 1981 في عدد من مشاريع" تسليم المفتاح" في ميادين نجارة الفولاذ، والألواح المتعددة اليوريتان للمباني المدنية المسبقة الصنع، والأطر الفولاذية
His delegation had noted that, significantly, the European Union statement on illicit trafficking had not referred to some countries in which the illicit network had operated.
وقال إن وفده لاحظ باهتمام أن بيان الاتحاد الأوربي بشأن الاتجار غير المشروع لم يشر إلي بعض البلدان التي مارست الشبكة غير المشروعة عملها من داخلها
For the past 10 years the Ministry of Defence had operated a centre for international humanitarian and human rights law, which had trained more than 6,000 instructors.
وعلى مدى السنوات العشر الماضية شغَّلت وزارة العدل مركزاً للقانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان، ودرَّب هذا المركز أكثر من 000 6 مدرّب
A further mission was conducted in September 2011 to Côte d ' Ivoire, including western portions of the country where Liberian mercenaries and Ivorian militia had operated previously.
وأُرسِلَت بعثة أخرى في أيلول/سبتمبر 2011 إلى كوت ديفوار، بما في ذلك الأجزاء الغربية من البلد حيث كانت تنشط عناصر المرتزقة الليبريين والميليشيات الإيفوارية في السابق
Since its inception in 2005, UNMIS had operated in unique circumstances and the present report offered an opportunity to seamlessly apply its experience and lessons learned to the successor mission.
وقد ظلت بعثة الأمم المتحدة في السودان تعمل في ظروف فريدة منذ إنشائها في عام 2005، ويتح التقرير الحالي الفرصة لتطبيق الخبرات المكتسبة والدروس المستفادة منها بسلاسة في البعثة التي ستخلفها
Results: 17300, Time: 0.0552

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic