HAS BEEN COMPILED in Arabic translation

[hæz biːn kəm'paild]

Examples of using Has been compiled in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Information material has been compiled which serves the purpose of promoting the health of women who are exposed to violence and combating domestic violence.
وقد جُمِعت مواد إعلامية تفي بغرض تعزيز صحة النساء اللائي يتعرضنَ للعنف ومكافحة العنف المنزلي
This privacy policy has been compiled to better serve those who are concerned with how their'Personally Identifiable Information' is being used online.
لقد تم تجميع سياسة الخصوصية هذه لتقديم خدمة أفضل لهؤلاء الذين يهتمون بكيفية استخدام"معلومات التعريف الشخصية" الخاصة بهم على الإنترنت
In order to identify emerging trends, information on import responses submitted over the last five years has been compiled.
من أجل تعيين الاتجاهات الناشئة تم تجميع معلومات عن الردود بشأن الاستيراد المقدَّمة طوال السنوات الخمس الأخيرة
B The ethnic data in this table has been compiled using up to three responses per person.
(ب) جُمعت البيانات الإثنية في هذا الجدول باستخدام ثلاث إجابات كحد أقصى لكل شخص
The Auction calendar has been compiled by our team to deliver recent global construction related auctions in one place.
قام فريقنا بتجميع تقويم المزادات لتقديم أحدث المزادات العالمية المتعلقة بالبناء في مكان واحد
(1) The report has been compiled in accordance with the United Nations general guidelines for preparing national reports under international human rights instruments;
أعد التقرير وفقاً للتوصيات العامة للأمم المتحدة بشأن إعداد التقارير الوطنية عن الصكوك القانونية الدولية لحقوق الإنسان
The final report has been compiled in accordance with Chatham House Rules under the sole responsibility of the Permanent Mission of Finland.
وقد جرى تجميع التقرير النهائي وفقا لقواعد شاتهام هاوس تحت المسؤولية الحصرية للبعثة الدائمة لفنلندا
This report has been compiled by the Ministry of Social Affairs and the Ministry of Foreign Affairs on the basis of contributions from the relevant ministries and offices.
وجمعت هذا التقرير وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الشؤون الخارجية على أساس مساهمات الوزارات والمكاتب ذات الصلة
For this group of States no information has been compiled with regard to the enforcement measures applicable in the context of implementing such safeguards agreements.
وبالنسبة لهذه المجموعة من الدول لم تجمع معلومات فيما يتعلق بتدابير الإنفاذ المنطبقة في سياق تنفيذ اتفاقات الضمانات هذه
After the discussions, according to the procedure, the proposals on the implementation of the comments has been compiled and submitted to the President of the Republic of Azerbaijan.
وبعد المناقشات، ووفق الممارسة المتبعة، جُمّعت المقترحات والتعليقات المتعلقة بالتنفيذ وقدمت إلى رئيس جمهورية أذربيجان
This report has been compiled in accordance with the guidelines available on preparation of a report under ICESCR.
وجُمّع هذا التقرير وفقاً للمبادئ التوجيهية المتاحة بشأن إعداد التقارير المطلوب تقديمها بموجب العهد
Further information on recent space research in Switzerland has been compiled by the Swiss Academy of Sciences.
قامت الأكاديمية السويسرية للعلوم بجمع المزيد من المعلومات عن بحوث الفضاء التي جرت مؤخرا في سويسرا
A risk register has been compiled by the consultant programme managers and risks are reviewed at periodic meetings.
وقام مديرو البرامج الاستشاريون بإعداد سجل للمخاطر، ويتم استعراض المخاطر في اجتماعات دورية
A draft handbook for parliamentarians has been compiled, and a summary of the handbook will be presented for discussion at the Parliamentary Forum to be held in Vienna on 12 February 2008.
وجُمع مشروع دليل للبرلمانيين، وسوف يقدم ملخص للدليل لكي يناقش في المنتدى البرلماني المقرر عقده في فيينا يوم 12 شباط/فبراير 2008
This guidance has been compiled taking account of the following issues, which are considered important to the successful development of a NIP.
وضعت التوجيهات مع مراعاة القضايا التالية التي تُعتبر هامة لنجاح عملية وضع خطة التنفيذ الوطنية
The report has been compiled for the purpose of promoting inter-agency coordination and cooperation and preventing duplication of efforts related to the use of space applications by the United Nations.
وتم تجميع هذا التقرير بغية تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات والحيلولة دون ازدواج الجهود المتصلة باستخدام التطبيقات الفضائية من قِبل الأمم المتحدة
In recent years a high number of training materials has been compiled on the topic of sex education.
وفي السنوات الأخيرة، أعدّ عدد كبير من المواد التربوية بشأن موضوع التربية الجنسية
(2) The ethnic data in this table has been compiled using up to three responses per person.
(2) جُمعت البيانات الإثنية الواردة في هذا الجدول باستخدام ما يصل إلى ثلاثة ردود للشخص الواحد
The information in this report has been compiled from available sources with the cooperation of a number of offices of the United Nations Secretariat, of the specialized agencies and of other bodies of the United Nations system.
وقد جمعت المعلومات الواردة في هذا التقرير من المصادر المتاحة وبتعاون عدد من مكاتب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومكاتب الوكاﻻت المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة
In order to provide as comprehensive a picture as possible of the degree of compliance with the existing page limits, statistical information has been compiled on the number and length of the documents issued in 1995 for the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council.
ولتوفير أشمل صورة ممكنة لمدى اﻻمتثال للقيود المفروضة حاليا على عدد الصفحات، جرى تجميع معلومات إحصائية عن عدد وطول الوثائق الصادرة في عام ١٩٩٥ من أجل الجمعية العامة، ومجلس اﻷمن والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
Results: 135, Time: 0.0613

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic