HAS BEEN DEPLOYED in Arabic translation

[hæz biːn di'ploid]
[hæz biːn di'ploid]
نشرت
published
قد إنتشرت
وانتشر
spread
and
were deployed
ونُشرت
and published
and posted
and deployed
and disseminated
and released
and spread
and publicized
publicado el
and shared
نُشرت
published
نشر
published

Examples of using Has been deployed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Smoke has been deployed, someone must have put them alert.
وقد تم نشر الدخان، يجب أن يكون شخص ما وضعها في حالة تأهب
That's a great plan, except the weapon has been deployed.
هذه خطة عظيمة لكن السلاح الكيميائي تم إستخدامه
It has been deployed alongside regular army units against various rebel groups.
تم نشرها جنبا إلى جنب مع وحدات من الجيش النظامي ضد مختلف الجماعات المتمردة
Once it is produced, Pakistan will have to presume that it has been deployed.
وبمجرد انتاجها سيكون على باكستان أن تفترض أن وزعها قد تم
This is particularly striking in the areas where the multinational force has been deployed.
ويﻻحظ ذلك بشكل خاص في المناطق التي جرى وزع القوة المتعددة الجنسيات فيها
A current total of around 9,450 troops from 20 different countries has been deployed.
وجرى نشر ما مجموعه حاليا زهاء 450 9 جنديا وفدوا من 20 بلدا مختلفا
One new Military Liaison Officer has been deployed and another five are under recruitment.
وجرى انتداب ضابط اتصال عسكري جديد ويجري حالياً تعيين خمسة آخرين
The second Soyuz exhibits surface damage, and its chute has been deployed.
الكبسولة الثانية تعاني من ضرر سطحي، ومحرك الدفع تعرض للتلف
However, one of the engineering companies has been deployed without the majority of its equipment.
إلا أن إحدى السريّتين الهندسيتين قد تم نشرها دون معظم معداتها
Since its inception in early 2012, the task team has been deployed 35 times.
وقد تم نشر فريق العمل هذا 35 مرة منذ إنشائه في أوائل عام 2012
A doctor told that the army has been deployed into the state hospital since 5 months.
قال طبيب أن الجيش تم نشره في مستشفى الدولة منذ 5 أشهر
This is particularly striking in the areas where the MNF has been deployed.".
ويظهر ذلك جليا بنوع خاص في المناطق التي تم فيها وزع القوات المتعددة الجنسيات
As indicated above(para. 29), the first contingent of the Finance Division has been deployed.
وكما ذكر أعﻻه الفقرة ٩٢، تم وزع الوحدة اﻷولى من شعبة المالية
One Identification Commission team has been deployed to Tindouf to begin preliminary work in that area.
ووزع فريق تابع للجنة تحديد الهوية في تندوف لبدء اﻷعمال اﻷولية في تلك المنطقة
This is a proven software which has been deployed by many operators, enterprises and millions of users.
هذا هو برنامج مثبت تم نشره بواسطة العديد من المشغلين والمؤسسات والملايين من المستخدمين
A contingent from France of 224 troops, primarily engineers, has been deployed and commenced operations.
فقد نُشرت وحدة من فرنسا قوامها 224 جنديا، معظمهم مهندسون، وشرعت في إنجاز عملياتها
The entirety of the light support package has been deployed to the African Union Mission in the Sudan(AMIS).
وقد تم نشر القوام الكامل لمجموعة الدعم الخفيف إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان
Far too often, Governments react only when a particular weapon has been deployed, used and, indeed, abused.
ففي كثيــــر من الحاﻻت ﻻ تستجيب الحكومات إﻻ عندما يجـــري وزع أو استعمال سﻻح بعينه أو في الواقع عندما يساء استعماله
Once this database has been deployed to all missions, future verification reports will be online rather than on paper.
وحين تشمل قاعدة البيانات هذا كل البعثات، ستنشر تقارير التحقق المقبلة على الخط عوضا عن الصدور مطبوعة على الورق
The Prithvi short-range missile has been deployed; the Agni series of medium-range missiles is in the process of being deployed..
فنشرت قذائف بريتفي القصيرة المدى؛ وهي في سبيلها إلى نشر سلسلة" آغني" من القذائف المتوسطة المدى
Results: 4448, Time: 0.0885

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic