HAS COMPLETED in Arabic translation

[hæz kəm'pliːtid]

Examples of using Has completed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With the assistance of the Office of Internal Oversight Services, the Department has completed the first annual programme impact review.
وبمساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أتمت الإدارة الاستعراض السنوي الأول لأثر البرامج
Noting that the Ad Hoc Group has completed the task assigned to it in decision 20/CP.1.
وإذ يﻻحظ أن الفريق المخصص قد أنهى المهمة التي أسندت إليه في المقرر ٠٢/م أ- ١
The Population Division has completed the 2007 Revision of World Urbanization Prospects and its results will be released early in 2008.
وأنجزت شعبة السكان تنقيح 2007 لتوقعات التحضر في العالم، وستصدر في أوائل 2008
The TRC has completed its mandate, and published a report of its findings and recommendations in 2004.
وأتمت لجنة الحقيقة والمصالحة مهمتها وأصدرت تقريراً بما توصلت إليه من نتائج وتوصيات في عام 2004
Once the immigrant has completed the training, he or she is guided to participate in the intermediate-level language examination in Finnish.
ويوجه الشخص المهاجر بعد استكمال التدريب إلى اجتياز فحص الدورة المتوسطة لتعليم اللغة الفنلندية
The Council of Europe has completed its review of certain criminal laws and codes applicable in Kosovo.
وقد أنهى مجلس أوروبا استعراضه لبعض القوانين الجنائية والمدونات السارية في كوسوفو
Although no vaccine has completed clinical trials, there are multiple
بالرغم من عدم إتمام أي لقاحات للتجارب السريرية، إلا
The Cyprus question has completed its fiftieth year, and I believe that resolving this dispute is long overdue.
وأتمت مشكلة قبرص سنتها الخمسين، وأعتقد أن حل هذا النزاع قد تأخر كثيرا
The Government has completed its review of the Ten-Year Tourism Development Plan, and presented its Tourism Implementation Plan for 1995-1999.
وأنهت الحكومة استعراضها للخطة العشرية لتنمية السياحة وقدمت خطتها التنفيذية المتعلقة بالسياحة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٩
The requirement to maintain the engineering support unit at its current strength is being reviewed and adjustments may be made once the unit has completed its current tasks.
ويجري استعراض متطلبات اﻹبقاء على وحدة الدعم الهندسي بقوامها الراهن وقد تُجرى تعديﻻت بمجرد إنجاز الوحدة لمهامها الحالية
Al-Amthal Group is proud to announce that it has completed the implementation of Optimum HRMS and Time Attendance for First Energy Bank, which is licensed as Islamic Wholesale bank with its headquarters in the Bahrain Financial Harbor.
تفخر مجموعة الأمثل بالإعلان عن أنها أكملت تنفيذ نظام إدارة الموارد البشرية اوبتيموم والحضورالإنصراف لمصرف الطاقة الاول، المرخص كبنك إسلامي للبيع بالجملة ومقره في مرفأ البحرين المالي
Turkmenistan has completed a review of its legislation on minors in court and that an inter-agency commission, including representatives of the legislature and law enforcement authorities, has been established for the implementation of international human rights obligations.
وقالت إن تركمانستان انتهت من مراجعة تشريعاتها المتعلقة بمثول القاصرين أمام المحاكم، وإن لجنة مشتركة بين الوكالات، تضم ممثلين عن السلطة التشريعية وسلطة إنفاذ القانون، قد شكلت لتنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
While the Commission has completed its processing of claims, it is still responsible for the payment of approximately $30 billion of unpaid claim awards, and this will constitute one of its major tasks in the future.
وفي حين أن اللجنة انتهت من تجهيز المطالبات، فإنها لا تزال مسؤولة عن دفع حوالي 30 بليون دولار من المطالبات غير المدفوعة، وسيكون القيام بذلك من المهام الكبرى التي تنتظر اللجنة في المستقبل
Zimbabwe has completed its national shelter strategy and is implementing a pilot project based on strategies for more economical urban land use and low-cost infrastructure to demonstrate the new minimum infrastructure standards and low-cost infrastructure designs.
أنجزت زمبابوي استراتيجيتها الوطنية للمأوى، وتقوم بتنفيذ مشروع ريادي ينبني على استراتيجيات أكثر اقتصادية ﻻستعماﻻت اﻷراضي الحضرية والهياكل اﻷساسية المنخفضة الكلفة، لتوضيح المعايير الدنيا الجديدة للهياكل اﻷساسية وتصاميم الهياكل اﻷساسية المنخفضة الكلفة
The Committee was further informed upon enquiry that the International Criminal Tribunal for Rwanda has completed the preparation of three temporary archives facilities and that these were handed over to the Mechanism in September and October 2013.
وأُبلغت اللجنة كذلك، عند الاستفسار، بأن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا انتهت من إعداد ثلاثة مرافق مؤقتة للمحفوظات، وبأن هذه المرافق سُلّمت إلى الآلية في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2013
In the framework of the Municipal Transformation Plan, Riyadh Municipality has completed 1073213 electronic applications during the current year of 1438 AH, which serves beneficiaries(individuals/ business sector/ government sector)
في إطار خطة التحول البلدي أنهت أمانة منطقة الرياض عدد 1073213 طلب الكتروني خلال العام الحالي 1438هـ التي تخدم المستفيدين(افراد/ قطاع اعمال/ قطاع حكومي)
The International Commission of Inquiry for Côte d ' Ivoire, which I set up at the request of the Government to look into the violence that followed the presidential elections held on 22 October 2000, has completed its work.
كما أن لجنة التحقيق الدولية لكوت ديفوار، التي أنشأتها بناء على طلب الحكومة لبحث اندلاع العنف الذي أعقب الانتخابات الرئاسية التي جرت في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2000، أنجزت أعمالها
The Mission proposes to reassign one United Nations Volunteers post to the Aviation Section from the Geographic Information Systems Unit, which has completed most of the field work and will be able to function with the remaining staff.
تقترح البعثة إعادة انتداب وظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة إلى قسم الطيران من وحدة نظم المعلومات الجغرافية التي أنجزت معظم العمل الميداني، وستكون قادرة على أداء العمل بالاستعانة بالموظفين المتبقين
As a State that has completed the withdrawal of strategic nuclear missiles from its territory,
ونعتقد، باعتبارنا دولة استكملت سحب القذائف النووية اﻻستراتيجية من أراضيها،
For example, the Economic and Social Commission for Western Asia(ESCWA) has completed a study covering the impact of ICT on community development in ESCWA member countries.
ومن ذلك مثلا أن لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا(الإسكوا) قد أتمت دراسة تتناول أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تنمية المجتمع المحلي في البلدان الأعضاء في الإسكوا(
Results: 1902, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic