I DON'T MEAN TO INTERRUPT in Arabic translation

[ai dəʊnt miːn tə ˌintə'rʌpt]
[ai dəʊnt miːn tə ˌintə'rʌpt]
لا أقصد المقاطعة
لا أقصد مقاطعتك
لا أقصد أن أقاطع
لا اقصد المقاطعة
أنا لا أقصد أن يقطع

Examples of using I don't mean to interrupt in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I don't mean to interrupt, but I was told you wanted to see me.
لا أقصد الازعاج ولكن اخبروني بأنك أرسلتِ بطلبي
Sorry. I don't mean to interrupt.
آسف، لا أقصد مقاطعة حديثكما
I don't mean to interrupt.
حسنا أنا لا أقصد المقاطعة
That's terrible. I'm sorry, I'm sorry. I don't mean to interrupt.
هذا فظيع- أنا آسف، لم اقصد مقاطعتك
Father Tomas. I'm sorry. I don't mean to interrupt.
الاب توماس, انا اسفة لم اقصد ان اقاطعك
Anyway, I don't mean to interrupt.
على كل حال, لم أقصد المقاطعة
I'm sorry, ma'am. I don't mean to interrupt.
أنا آسفة يا سيّدتي لم أقصد مقاطعكما
Queen mother, I don't mean to interrupt.
الملكة الام… لم اقصد المقاطعة
I don't mean to interrupt or anything but on Sunday, my friend is having a brunch for the New York Marathon.
لا أقصد المقاطعة ولكن صديقتي تقيم مأدبة لسباق(نيويورك) الطويل
I don't mean to interrupt but there are some things I could clear up for the group.
لا أقصد مقاطعتك ولكن هناك بعض الأشياء التى أود توضحيها للمجموعة
I don't mean to interrupt, but is there a point in this scene where someone explains my part to me?
لا أقصد المقاطعة، ولكن هل هنالك أمر في هذا المشهد يُحتّم عليكم إخباري بدوري فيه؟?
I don't mean to interrupt your girl-talk, but I wanted to bring these out while they're still warm.
لا أقصد أن أقاطع حديثكم لكنني أردت إحضار هذه بينما تكون ساخنة
Excuse me. I don't mean to interrupt or anything, but I just gotta know this.
معذرة لا أقصد المقاطعة أو شيء من هذا القبيل و لكن أظن أنه يجب أن تعرفوا هذا
I don't mean to interrupt, but everyone on the beach is talking about you guys.
أنا لا أقصد أن يقطع، ولكن الجميع على الشاطئ يتحدثون عنكم يا رفاق
Excuse me, I don't mean to interrupt, but the fear they experienced during their arrest isn't really an issue before the court.
المعذرة, لا أقصد المقاطعة… لكن الخوف الذي عاشوه… اثناء اعتقالهم, ليس مهماً حقاً بالنسبة للمحكمة
I don't mean to interrupt, but may I bring up Subpart 4-501 of the Food Code?
لا اقصد المقاطعة هل لي ان اذكر القسم 4501 من قوانين الطعام?
Yeah, I don't mean to interrupt your bar tabs or anything, but can you help me out with this?
أجل، لا أقصد مقاطعة إكراميات حانتك أو أيّ شيء، -لكن هل يمكنكِ مساعدتي بهذا؟?
I don't mean to interrupt you, but I'm pretty sure you didn't mean to leave this in the McKenzie file.
لا أقصد مقاطعتك ولكني متأكدة أنكِ لم تقصدِ ترك هذا في ملف(ماكنزي
I don't mean to interrupt your curing of cancer but it's time to get back on the street.
لا أعني مقاطعتك في علاجك لمرض السرطان-لكنه وقت الرجوع إلى الشوارع
Excuse me, Robin, I don't mean to interrupt… but Uncle Skeeter did promise me a dance.
المعذرة يا روبن انا لا اقصد المقاطعة لكن العم سكيتر وعدنى برقصة
Results: 60, Time: 0.0677

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic