I SHOULD KEEP in Arabic translation

[ai ʃʊd kiːp]
[ai ʃʊd kiːp]
ينبغي علي الاحتفاظ

Examples of using I should keep in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Or maybe I should keep it, and read in a few years.
أو ربما يجب أن أحتفظ بها.""و أقرأها بعد سنوات عديدة.
I think I should keep it to myself.
أعتقد أنه يجب أن أبقيها لنفسي
I guess I should keep it, right?
أظنّ ينبغي أن أحتفظ به، صحيح؟?
I should keep my kitchen the following special units.
أود أن تبقي بلدي المطبخ الوحدات الخاصة التالية
And I should keep listening to you because--.
ويجب أن أواصل الإنصات إليك لأنّ
If I want to see someone, I should keep her in my heart.
إن أردت رؤية أحدٍ ما… يجب أن تبقيها في قلبك
No, no, no, I should keep my hands to myself.
لا, لا, لا, يجب أن أظل يدي لنفسي
He's right. I should keep moving.
معه حق،يجب أن أواصل التحرك
The others listen to him. I should keep him close?
لأن البقية ينُصتون غليه- يجب أن أجعله قريباً؟?
If you know so much, tell me why I should keep driving.
إن كنت بهذا العلم، لمَ لا تخبرني لمَ يجب أن أستمر بالقيادة
Maybe I should keep them company.
هذا وقت طويل ربّما يجب أن أسليهما
Well, then, maybe I should keep the number that she just gave me in case I want to file a claim?
حسناً، إذا ربما عليَ أن أحتفظ بالرقم الذي أعطتني إياه في حال أردت أن أتقدم بشكوى؟?
Lao says that I should keep an eye on you until we can arrange another meeting.
(لاو)، يقول أنه يجب أن أضع عيني عليك حتى يمكننا ترتيب لقاء آخر
Meaning what, that I should keep tutoring you to stick it to him?
ماذا يعني هذا, أنه يجب أن أظل أدرس لك حتى أرد له الضربه؟?
Honey, I think I should keep this part of my life private.
عزيزي أعتقد أنه ينبغي لي أن أحتفظ بهذا الجزء من حياتي بشكل خاص
I told the nurse, but she said that my milk hadn't come in and I should keep trying.
لقد اخبرت الممرضة، لكنها قالت ان لبنى لم يأتى و ان يجب ان استمر بالمحاولة
If this game is gonna cause problems between you maybe I should keep it.
إذا كانت هذه اللعبة هي ستعمل تسبب مشاكل بينك… ربما يجب أن تحافظ عليه
We saved the world on this thing, I thought I should keep it in the family.
أنقذ العالم من على متن هذه، ظننت أنه يجدر ترك الأمر بين أفراد العائلة
That I should keep meditating.
وأنه يجب أن أستمر في التأمل
Perhaps I should keep him informed.
وربما علي ان ابقيه مطلع على مايحدث
Results: 9032, Time: 0.076

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic