IDENTIFIED DURING in Arabic translation

[ai'dentifaid 'djʊəriŋ]
[ai'dentifaid 'djʊəriŋ]
حددت خلال
المحددة خلال
المستبانة أثناء
المكتشفة خلال
حُددت خلال
حُدِّدت خلال
تحدد خلال
تُكتشف خلال
استبانت خلال

Examples of using Identified during in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In several cases, a broad national dialogue has taken place to tackle the gaps identified during the review process and to establish action plans.
وفي عدة حالات أجري حوار وطني واسع من أجل التصدي للثغرات المستبانة أثناء عملية الاستعراض ومن أجل وضع خطط عمل
The Government adopted legislative and practical measures with a view to eliminate administrative shortcomings identified during the investigation, and to prevent similar situations from occurring in the future.
واعتمدت الحكومة تدابير تشريعية وعملية بهدف القضاء على نواحي القصور الإدارية المحددة خلال التحقيق، ومنع حدوث حالات مماثلة في المستقبل
That text was often negotiated at the level of the lowest common denominator, without regard for the challenges and constraints identified during the review year.
وكان يجرى التفاوض بشأن ذلك النص في كثير من الأحيان على مستوى القاسم المشترك الأدنى، دون إيلاء اعتبار للتحديات والمعوقات التي حُددت خلال سنة الاستعراض
In several cases, a broad national dialogue has taken place to fill the gaps identified during the review process and to establish action plans.
وفي عدة حالات، نشأ حوار وطني واسع النطاق لسد الثغرات المستبانة أثناء عملية الاستعراض ولوضع خطط للعمل
Each survivor identified during the survey was granted financial assistance and the village has
وقد مُنحت مساعدة مالية لكل ناج حُدِّد خلال الدراسة الاستقصائية
Ad hoc, short-term and targeted technical assistance should be available during the review process and offered as an initial response to needs identified during the country reviews.
وينبغي أن تتاح مساعدة تقنية مخصصة الغرض وقصيرة الأمد ومحدّدة الهدف أثناء عملية الاستعراض، وتقدَّم بوصفها استجابة مبدئية للاحتياجات المحدّدة خلال الاستعراضات القطرية
The Board has therefore concluded that, as a result of the significant shortcomings identified during their examination, UNDP is not meeting the prime objectives of the evaluation process.
لذلك خلص المجلس الى أنه نتيجة ﻷوجه القصور الملموسة التي حُددت أثناء النظر في تلك المقترحات، ﻻ يفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي باﻷهداف اﻷساسية لعملية التقييم
As was the case for Working Group I, most of the issues identified during the discussion in Working Group II are fully reflected in the recommendations adopted by the Committee.
وكما هو الحال مع الفريق العامل الأول فإن معظم القضايا التي حددت أثناء النقاش في الفريق العامل الثاني قد ظهرت في التوصيات التي اعتمدتها اللجنة
Training needs had not been identified during performance appraisals
ولم تكن هذه الاحتياجات قد حُدِّدت أثناء إجراء تقييمات الأداء،
The issues identified during the technical review of individual sections of the BR shall be identified as relating to the following.
تتعلق الإشكالات التي قد تُحدد خلال الاستعراض التقني لفرادى فروع تقرير فترة السنتين بما يلي
(a) That risks identified during the implementation of the projects may not be assessed and managed accordingly;
(أ) أن المخاطر التي تحدد أثناء تنفيذ المشاريع ربما لا تُقيم ولا تُدار وفقا لذلك
(b) Resolve all reconciling items identified during the preparation of monthly bank reconciliation statements and make the necessary adjustments in the books of accounts(para. 25);
(ب) حل جميع بنود التسوية المحددة أثناء إعداد بيان التسويات المصرفية الشهري، وإدخال التعديلات اللازمة على سجلات الحسابات(الفقرة 25)
Like for Working Group I, most of the issues identified during the discussion are fully reflected in the recommendations adopted by the Committee.
وكما في الفريق العامل الأول، تظهر معظم القضايا التي حددت في أثناء المناقشة بشكل كامل في التوصيات التي اعتمدتها اللجنة
Development of a MSPs in priority areas identified during the formulation of Lithuania ' s NIP.
وضع برنامج متوسط الحجم في مجالات الأولوية المحددة أثناء قيام لتوانيا بوضع خطة التنفيذ الوطنية الخاصة بها
The Board identified during its visit to UNDP headquarters assets greater than $1,000 in the" assets not capitalized" report totalling $767,265.
غير أن المجلس كشف خلال زيارته لمقر البرنامج الإنمائي عن أصول تزيد قيمتها عن 000 1 دولار في تقرير" الأصول التي لم تجر رسملتها" إذ يبلغ مجموع قيمتها 265 767 دولارا
That agenda for the future should address the debts and pending issues identified during this five-year review process, among them inequality,
وينبغي أن يعالج جدول أعمال المستقبل الديون والمسائل المعلقة المحددة أثناء عملية الاستعراض هذه التي تجرى كل خمس سنوات.
The Conference of the Parties will consider the addition to Annex III of the individual chemicals identified during the interim PIC procedure under agenda item 6 b.
وسينظر مؤتمر الأطراف في إضافة مواد كيميائية فردية حددت أثناء الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم إلى المرفق الثالث بموجب البند 6(ب) من جدول الأعمال
Member States agreed that they might revert to any of the weaknesses identified during the SWOT analysis.
وقد اتّفقت الدول الأعضاء على أنها قد ترجع ثانية إلى أيٍّ من مواطن الضعف المحدّدة أثناء تحليل مواطن القوة ومواطن الضعف والفرص والمخاطر
Follow-up visits began in June 2005 to evaluate progress in implementing necessary improvements identified during audits.
وشرع في حزيران/يونيه 2005 في إجراء زيارات متابعة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ التحسينات اللازمة التي حددت في أثناء تلك المراجعات
Considerable progress had been made in addressing the shortcomings identified during the previous audit.
لقد أُحرز قدر كبير من التقدّم في معالجة مواطن الضعف التي حددت أثناء مراجعتي السابقة للحسابات
Results: 207, Time: 0.0545

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic