IMMEDIATE PRACTICAL in Arabic translation

[i'miːdiət 'præktikl]
[i'miːdiət 'præktikl]
عملية فورية
العملية الفورية
العملية العاجلة
العملية المباشرة

Examples of using Immediate practical in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
By General Assembly resolution 845(IX), Member States were invited to extend to the inhabitants of Non-Self-Governing Territories offers of facilities not only for study and training of university standard but also for study at the post-primary level, as well as technical and vocational training of immediate practical value.
دعت الجمعية العامة، في قرارها 845(د-9) الدول الأعضاء إلى أن تعرض تسهيلات على سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ليس في مرحلة الدراسة والتدريب الجامعية فحسب، وإنما للدراسة في مرحلة التعليم فوق الابتدائي أيضا، وللتدريب الفني والمهني ذي القيمة العملية المباشرة
By General Assembly resolution 845(IX), Member States were invited to extend to the inhabitants of Non-Self-Governing Territories offers of facilities not only for study and training of university standard but also for study at the postprimary level, as well as technical and vocational training of immediate practical value.
دعت الجمعية العامة، في قرارها 845(د-9) الدول الأعضاء إلى أن تعرض خدماتها على سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا في مرحلة التدريس والتدريب الجامعية فحسب، بل وللدراسة في مرحلة التعليم فوق الابتدائي، وكذلك للتدريب الفني والمهني ذي القيمة العملية المباشرة
By General Assembly resolution 845(IX), Member States were invited to extend to the inhabitants of Non-Self-Governing Territories offers of facilities not only for study and training of university standard but also for study at the postprimary level, as well as technical and vocational training of immediate practical value.
دعت الجمعية العامة، في قرارها 845(د-9)، الدول الأعضاء إلى أن تعرض تسهيلات على سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ليس في مرحلة الدراسة والتدريب الجامعية فحسب، وإنما للدراسة في مرحلة التعليم بعد الابتدائي أيضا، وللتدريب الفني والمهني ذي الفائدة العملية المباشرة
the Secretary-General believes it essential to find immediate practical measures to complement the ongoing search for a more fundamental solution of the Organization's financial situation.
من الضروري التوصل إلى تدابير عملية فورية لتعزيز البحث الجاري عن حل جذري إلى حد أبعد للحالة المالية للمنظمة
Moreover, such a study would lend itself more to a theoretical analysis than to the development of rules of immediate practical applicability.
كما أن هذه الدراسة ستكون أميل إلى التحليل النظري من ميلها إلى تطوير قواعد قابلة للتطبيق العملي الفوري
which would be of immediate practical value to States.
سيكون له قيمة عملية مباشرة بالنسبة للدول
Mr. Igenbayev(Kazakhstan) said that his country was committed to immediate practical implementation of the roadmap for implementation of the Almaty Programme of Action.
السيد إيغنباييف(كازاخستان): قال إن بلده مُلتزم بالتنفيذ العملي الفوري لخارطة الطريق المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل آلماتي
115 in total, is a testament to the importance of taking immediate practical action to address climate change.
هو دليل على الأهمية التي ينطوي عليها اتخاذ إجراءات عملية فورية لمعالجة تغير المناخ
members of the Security Council and the North Atlantic Treaty Organization will appreciate the immediate practical implications of this statement.
جميع أعضاء مجلس اﻷمن ومنظمــــة حلف شمال اﻷطلسي يفهمون اﻵثار العملية المباشرة لهذا البيان
Two of the Unit ' s reports had been completed after the annual report and, in view of their immediate practical importance, were worthy of mention.
كما قالت إنه تم إنجاز تقريرين من تقارير الوحدة بعد التقرير السنوي وهما جديران بالذكر نظرا ﻷهميتهما العملية المباشرة
It must therefore be admitted at the outset that analogous provisions prepared with the object of the present draft articles in mind are only of limited immediate practical interest.
وتقرير هذا يلزمنا بأن نسلم فورا بأن صياغة أحكام مماثلة بحسب موضوع مشروع هذه المواد ليست لها في الوقت الحاضر سوى أهمية عملية محدودة
Consequently, no immediate practical effect is to be expected, the effect being in the medium and long term, since this law
وبناء على ذلك، ليس من المتوقع أن يحدث تأثيراً عملياً مباشراً ﻷن هذا التأثير سيظهر في اﻷجلين المتوسط والطويل وﻷن القانون في جوهره يركز على ما ينبغي
Among immediate practical needs are the establishment of operational information and communication networks as well as the setting up of other basic systems necessary for security purposes, a smooth recruitment and procurement process and similar urgent requirements.
وتشمل الاحتياجات العملية العاجلة إنشاء شبكات للمعلومات والاتصالات التشغيلية بجانب إقامة نظم أساسية أخرى ضرورية لأغراض الأمن، وعملية توظيف وشراء سلسة، واحتياجات عاجلة مماثلة
It calls for immediate practical steps, such as de-alerting and de-activating weapons; for negotiations on a binding No First Use agreement, and for negotiations on a ban on the production of fissile material. The text of the Declaration is reproduced below.
ويدعو اﻹعﻻن إلى اتخاذ خطوات عملية فورية، من قبيل وضع اﻷسلحة خارج دائرة التأهب لﻻستخدام وتعطيل فعاليتها؛ وإلى التفاوض بشأن إبرام اتفاق ملزم بشأن عدم البدء باستخدام اﻷسلحة النووية، والتفاوض بشأن فرض حظر على إنتاج المواد اﻻنشطارية
However, no immediate practical actions were taken until 1985, when a small biological group was formed at Iraq ' s prime chemical weapons complex near Samarra(later also known as the Muthanna State Establishment, some 100 km north-west of Baghdad).
ولكن لم تتخذ خطوات عملية حتي عام 1985 حين تشكلت مجموعة بيولوجية صغيرة في مجمع الأسلحة الكيميائية العراقي الرئيسي بالقرب من سامراء(أصبح يعرف فيما بعد بمنشأة المثنى العامة، وهي تقع على بعد حوالي 100 كيلومتر شمال غربي بغداد
Regrettably, the Commission had not yet addressed the topic" Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction", a matter of immediate practical significance and ongoing concern to African Union States that had already been taken up in numerous regional and international forums of note.
وأعرب عن الأسف لأن اللجنة لم تعالج بعد موضوع" حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية"، وهي مسألة لها أهمية مباشرة على الصعيد العملي وتمثل شاغلاً مستمراً لدول الاتحاد الأفريقي، وجرى تناولها في العديد من المنتديات الإقليمية والدولية الهامة
The desk review highlighted many critical concerns for the methodology, including the emphasis on participatory approaches involving the country office team, the need for balance between objective assessment and immediate practical support to resolve problems identified, and the need for immediate debriefing from the field level back to headquarters.
وقد سلط الاستعراض المكتبي الضوء على شواغل هامة كثيرة بالنسبة للمنهجية، من بينها التركيز على النُهج القائمة على المشاركة التي تتضمن فريق المكتب القطري، والحاجة إلى تحقيق توازن بين التقييم الموضوعي والدعم العملي الفوري المقدم لحل المشاكل المحددة، والحاجة إلى استخلاص المعلومات فورا من المستوى الميداني إلى المقر
As an immediate practical measure, the Expert Group discussed and endorsed the proposal to establish a technical subgroup on the International Standard Classification of Occupations to advise the International Labour Organization in the drafting of proposals for updating the ISCO and in the preparation of documents for discussions at technical meetings.
وقام فريق الخبراء، باتخاذ تدابير عملية مباشرة تمثلت في مناقشة وتأييد المقترحات المتعلقة بإنشاء فريق تقني فرعي معني بالتصنيف الدولي الموحد للمهن بغية تقديم المشورة إلى منظمة العمل الدولية في مجال صياغة المقترحات الخاصة بتحديث التصنيف الدولي الموحد للمهن وفي إعداد الوثائق الخاصة بالمناقشات في الاجتماعات التقنية
As an immediate practical measure to complement the ongoing search for a more fundamental solution to the financial problems of the United Nations, the Secretary-General proposes, in paragraph 2 of his report,
وكتدبير عملي فوري لتعزيز البحث الجاري عن حل جذري بقدر أكبر للمشاكل المالية التي تواجه المنظمة، يقترح اﻷمين العام في الفقرة ٢ من تقريره
We have taken many immediate and practical short-term measures.
فقد اتخذنا إجراءات عملية فورية قصيرة الأمد
Results: 269, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic