IMPACT PROJECTS in Arabic translation

['impækt 'prɒdʒekts]
['impækt 'prɒdʒekts]
مشاريع الأثر
مشاريع التأثير
مشاريع اﻷثر

Examples of using Impact projects in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee questions, for example, the rationale of including activities for internally displaced persons, public information programmes, mine clearance, human rights programmes and quick impact projects under the political component.
ذلـك أن اللجنة تتساءل، على سبيل المثال، عن السبب الجوهـري لإدراج أنشطة المشردين داخليا، وبرامج الإعلام، وإزالة الألغـام، وبرامج حقـوق الإنسان، ومشاريع الأثـر السريع، تحت العنصر السياسي
The UNDP Trust Fund also supported the programme for support to the reintegration of demobilized soldiers, involving 14 provincial offices, with social promoters, counselling and referral services coordinators and quick impact projects.
ويعزز الصندوق اﻻستئماني البرنامج المعني بدعم إدماج الجنود المسرحين. ويشارك في هذا البرنامج ١٤ مكتبا موزعا في المقاطعات، ويعمل فيه ناشطون اجتماعيون، ويضم مرافق لﻹرشاد وخدمات لﻹحالة ومنسقين ومشاريع لﻷثر السريع
A pilot of a new training course on quick impact projects, which is also intended to benefit civil affairs officers and other relevant personnel on mission, was also recently completed.
وثمة نموذج استكشافي تم إنجازه مؤخراً لدورة تدريبية جديدة بشأن مشاريع الأثر السريع يقصد بدوره إلى إفادة موظفي الشؤون المدنية وغيرهم من العاملين ذوي الصلة في البعثة،
UN-HABITAT has recently spearheaded a two-fold strategy, on the one hand to deal with immediate needs through quick impact projects on shelter and infrastructure rehabilitation and, on the other hand, to build a strategic long-term development programme in the field of municipal support, housing and national solidarity.
وقد قاد موئل الأمم المتحدة مؤخراً استراتيجية ذات اتجاهين، من الناحية الأولى، تتصدى للإحتياجات المباشرة عن طريق مشاريع التأثير السريع لإعادة تأهيل المأوى والبنية الأساسية، ومن الناحية الثاني تسعى لوضع برنامج استراتيجي للتنمية طويلة الأجل في ميدان دعم البلديات والإسكان والتضامن الوطني
In MONUC, child protection advisers have played a critical role in the adoption of a code of conduct for peacekeepers, provided guidance on quick impact projects and participated in the operations for the disarmament, demobilization and reintegration and repatriation and resettlement of ex-Rwandan combatants.
ففي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، قام مستشارو حماية الأطفال بدور أساسي في اعتماد مدونة قواعد سلوك خاصة بأفراد حفظ السلام وقدموا توجيهات بشأن مشاريع الأثر السريع وشاركوا في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة المقاتلين الروانديين السابقين إلى بلدهم وإعادة توطينهم
Through the $11.6 million repatriation and reintegration programme launched by UNHCR in April 1993, Quick Impact Projects are being implemented in several communities in Guatemala with the aim of meeting their most basic and urgent needs and facilitating social and economic recovery.
من ناحية أخرى، يستخدم برنامج العودة الى الوطن وإعادة اﻻندماج في المجتمع، الذي استهلته مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين في نيسان/ابريل ١٩٩٣ وقيمة تكاليفه ١١,٦ من مﻻيين الدوﻻرات، في تنفيذ مشاريع اﻷثر السريع في عدة مجتمعات محلية في غواتيماﻻ من أجل تلبية احتياجاتها اﻷساسية ومتطلباتها الملحة وتسهيل جهود اﻹنعاش اﻻجتماعي واﻻقتصادي فيها
to ensure counselling and referral services; quick impact projects to increase the absorption capacity of the receiving communities and facilitate reintegration; a professional training programme to meet training demands and requirements; and a physical rehabilitation programme targeting the war disabled.
برنامج إحالة مجتمعي لكفالة خدمات التوجيه واﻹحالة؛ ومشاريع التأثير السريع لزيادة القدرة اﻻستيعابية للمجتمعات المستقبلة وتسهيل إعادة اﻹدماج؛ وبرنامج تدريب مهني لتلبية طلبات ومتطلبات التدريب؛ وبرنامج تأهيل بدني يستهدف معوقي الحرب
In the context of the social and economic reinsertion of demobilized troops, the Unit for the Coordination of Humanitarian Assistance is collaborating with the Government of Angola, the United Nations Development Programme(UNDP)(through counselling and referral services and quick impact projects), the International Labour Organization(ILO), the International Organization for Migration(IOM) and non-governmental organizations, to finalize programmes.
وفي سياق إعادة ربط القوات المسرحة بالحياة اﻻقتصادية واﻻجتماعية، تتعاون وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية مع حكومة أنغوﻻ وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن طريق خدمات المشورة واﻹحالة ومشاريع اﻷثر السريع، ومع منظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة والمنظمات غير الحكومية من أجل إكمال وضع البرامج
The Committee recalls that the humanitarian and confidence-building activities of UNMEE started in early 2001 with the inclusion of $700,000 in UNMEE ' s budget, in line with the recommendation of the Panel on United Nations Peace Operations, towards quick impact projects.
وتذكر اللجنة بأن الأنشطة التي اضطلعت بها البعثة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وبناء الثقة بدأت في أوائل عام 2001 باعتماد مبلغ 000 700 دولار لمشاريع الأثر السريع في ميزانية البعثة، وفقا لتوصية الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام
Thus, a resident audit ' s report covering UNTAET ' s operations from December 1999 to December 2001 highlighted managerial weaknesses in planning and implementation of infrastructure projects, quick impact projects, as well as public information programmes.
ولذلك فإن تقرير مراجعة الحسابات الذي أعده مراجع حسابات مقيم والذي يغطي عمليات إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى كانون الأول/ديسمبر 2001 أبرز الضعفات الإدارية في تخطيط وتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية، وفي مشاريع الأثر السريع، وفي برامج الإعلام
The Chair of the Donor Committee of the International Reconstruction Fund Facility for Iraq, the Government of Canada, met with the Facility Coordination Committee and representatives of the World Bank and the United Nations on 4 October 2005 to assess progress achieved since the Dead Sea meeting, in particular on the UNDG Iraq Trust Fund quick impact projects.
واجتمعت حكومة كندا، التي ترأس المرفق، بلجنة التنسيق التابعة للمرفق وممثلي البنك الدولي والأمم المتحدة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005 لتقييم التقدم المحرز منذ اجتماع البحر الميت، ولا سيما بالنسبة لمشاريع الأثر السريع التي ستنفذ في إطار صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعــراق
As of the beginning of February 2000, $30 million had been pledged, of which 90 per cent had been received. These voluntary contributions have been used for stipends for the Kosovo civil administration, the winterization programme and quick impact projects, which have financed, on an emergency basis, essential recurrent expenditures, such as fuel, waste disposal services and ambulance and bus operations.
ففي بداية شباط/فبراير 2000، أعلن عن التبرع بمبلغ 30 مليون دولار، ووردت نسبة 90 في المائة من هذا المبلغ، واستخدمت هذه التبرعات لدفع مرتبات أفراد الإدارة المدنية في كوسوفو، وبرنامج تهيئة المنازل لمقاومة برد الشتاء ومشاريع التأثير السريع، التي قامت بتمويل مصاريف متكررة أساسية، على أساس عاجل، كالوقود وخدمات التخلص من الفضلات وعمليات سيارات الإسعاف وحافلات النقل
The Rule of Law Committee seeks to find ways to enhance the functioning of the legal system, including by building judicial staff capacity, using Quick Impact Projects to renovate courts, building capacity among local law enforcement for gender justice issues,
وتسعى هذه اللجنة إلى إيجاد وسائل للنهوض بعمل النظام القانوني، بما في ذلك بناء قدرات الموظفين القانونيين، واستخدام مشروعات الأثر السريع في تجديد المحاكم، وبناء قدرات الموظفين المحليين القائمين بإنفاذ القوانين في مجال
Quick impact projects.
Quick impact projects.
المشاريع ذات الأثر السريع
High impact projects.
مشروعات ذات تأثيرات عالية
Quick impact projects delays.
التأخير في المشاريع السريعة الأثر
Quick Impact Projects Unit.
وحدة المشاريع ذات الأثر السريع
Audit of Quick Impact Projects.
مراجعة حسابات المشاريع ذات الأثر السريع
Quick impact projects are often introduced.
ويتم في أغلب اﻷحيان اﻷخذ بمشاريع سريعة اﻷثر
Results: 7085, Time: 0.0608

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic