IN INTRODUCING in Arabic translation

[in ˌintrə'djuːsiŋ]
[in ˌintrə'djuːsiŋ]
في إدخال
في تقديم
في استحداث
في التعريف
في عرض
عرض
introduced
offered
presented
symptom
في الأخذ
في طرح
في تطبيق
في اعتماد
في اﻷخذ
في إدراج

Examples of using In introducing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Some speakers noted that chambers of commerce could be instrumental in introducing good practices in the private sector.
وأشار بعض المتكلمين إلى أنَّ الغرف التجارية يمكن أن تؤدي دورا مفيدا في الأخذ بالممارسات الجيدة في القطاع الخاص
Therapeutic treatment is the use of alcohol-procaine blockade, which consists in introducing into the place of fracture procaine and alcohol, after which the pain completely disappears.
العلاج العلاجي هو استخدام حصار الكحول البروكين، والذي يتألف من إدخال في مكان بروكين الكسر والكحول، وبعد ذلك يختفي الألم تماما
The work was of great value in introducing the American student to an important field by the most modern method of the time.
وكان للعمل قيمة كبيرة في ادخال الطالب الاميركي الى الميدان إلهام من جانب معظم وسيلة حديثة من الوقت
The Department has regularly cooperated with State agencies, schools and social organizations in introducing legal documents to the people and the subject of law into the schools' curriculum.
وتتعاون هذه اﻹدارة بانتظام مع الوكاﻻت الحكومية والمدارس والمنظمات اﻻجتماعية في تعريف الشعب بالوثائق القانونية وإدراج مادة القانون في المنهج الدراسي بالمدارس
His Government was willing to share its experience in introducing environmental costs into production processes in basic sectors of the economy, such as the oil industry.
وأعلن أن حكومته مستعدة ﻹشراك، من يريد، خبرتها في ادخال التكاليف البيئية في عمليات اﻹنتاج في القطاعات اﻷساسية من اﻻقتصاد، مثل صناعة النفط
Motivated by political will at the highest level, the private sector in Jordan has been actively involved in introducing and promoting mobile phone and Internet services in Jordan.
ويشارك القطاع الخاص اﻷردني، مدفوعا بتوفر اﻻرادة السياسية على أعلى المستويات، مشاركة نشطة في ادخال وترويج خدمات الهاتف المحمول واﻻنترنيت في اﻷردن
United Nations support has included assistance to Member States in introducing modern civil service codes, reforming customs systems, strengthening taxation policies and implementing taxation reforms.
وقـد تضمن دعـم اﻷمـم المتحدة مساعدة الدول اﻷعضـاء فـي وضـع مدونـات حديثة للخدمة المدنية وإصﻻح نظم الجمارك وتعزيز سياسات الضرائب وتنفيذ اﻹصﻻحات الضريبية
In introducing this item, the Chairperson-Rapporteur explained that in order to make the International Decade of the World ' s Indigenous People a success a number of requirements had to be met.
عند تقديم هذا البند، شرحت الرئيسة- المقررة أنه يجب الوفاء بعدد من المتطلبات بغية انجاح العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم
A growing interest in introducing appropriate confidence- and security-building measures in various regions is moving the world gradually towards greater openness and transparency.
وأصبح تنامي اﻻهتمام بتطبيق التدابير المﻻئمة لبناء الثقة وبناء اﻷمن في مختلف اﻷقاليم يحرك العالم تدريجيا نحو زيادة اﻻنفتاح والشفافية
In introducing the paragraph, the sponsor delegation noted that sanctions should not result in financial
عند عرض الفقرة، أشار الوفد المقدم للورقة إلى أن الجزاءات ﻻ يجوز أن تفضي إلى إلحاق أضرار مادية
Progress has been made in introducing an interdisciplinary approach into teaching and research.
وقد أحرز تقدم في استحداث نهج تعامل لعدة تخصصات في مجالي التدريس والبحث
Australia takes great pride in introducing the CTBT draft resolution in this the tenth anniversary of the treaty ' s opening for signature.
وتعتز أستراليا اعتزازا كبيرا بتقديم مشروع قرار بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في هذه الذكرى السنوية العاشرة لفتح المعاهدة للتوقيع عليها
In introducing article 14, the Special Rapporteur noted that he was proposing an omnibus provision which dealt with exceptions to the exhaustion of local remedies rule.
لاحظ المقرر الخاص في العرض الذي قدمه للمادة 14 أنه يقترح مبدأ عاماً يتناول الاستثناءات من القاعدة التي تقضي بوجوب استنفاد سبل الانتصاف المحلية
The essence of the technique consists in introducing a special contrast agent into the intestine,
جوهر هذه التقنية هو إدخال في الأمعاء لعامل تباين خاص، مما يساعد على رؤية
In introducing the article, one of the sponsors of document A/AC.242/L.2 and Corr.1(English only) recalled that a more elaborate formulation had initially been proposed by his delegation in document A/C.6/48/L.3.
عند عرض المادة، أشار أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 إلى أن وفده اقترح في البداية صياغة أكثر تفصيﻻ في الوثيقة A/C.6/48/L.3
In introducing the article, one of the sponsors of document A/AC.242/L.2 indicated that the idea reflected therein was to be found in Article 100, paragraph 2, of the Charter.
عند عرض المادة، أوضح أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 أن الفكرة الواردة فيها موجودة في الفقرة ٢ من المادة ١٠٠ من الميثاق
In introducing the report, the representative of Tunisia informed the Committee that, in the early days of the twentieth century, a reform movement advocating freedom for women had existed in Tunisia.
خلال العرض الذي قدمته ممثلة تونس للتقريرين، أبلغت اللجنة بأن تونس شهدت منذ مطلع القرن العشرين حركة إصلاحية تدعو إلى حرية المرأة
In recent years, the Information Technology Service has led the way in introducing a host of new systems that provide a diverse user community with information and communications technology tools.
وخلال الأعوام الأخيرة عبَّدت دائرة تكنولوجيا المعلومات الطريقَ أمام إدخال حشد من النظم الجديدة التي تزود طوائف المستخدمين المتنوعة بأدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
This is due to Malaysia ' s effort in introducing new dimensions to address poverty of the indigenous people and minorities in Sabah and Sarawak; the urban poor and people in remote areas.
ويعزى هذا إلى جهد ماليزيا في استحداث أبعاد جديدة للتصدي للفقر فيما بين السكان والأقليات الأصلية في صباح وساراواك؛ وفقراء الحضر، والسكان في المناطق النائية
Arab countries have achieved remarkable success in introducing cleaner and advanced fossil fuel technologies, such as switching to natural gas, upgrading the technologies of oil refineries, improving fuel specifications and adopting vehicles inspection and maintenance programmes.
وأحرزت البلدان العربية نجاحا ملحوظا في إدخال التكنولوجيات الأنظف والمتقدمة للوقود الأحفوري، من قبيل التحول إلى الغاز الطبيعي، وتحسين تكنولوجيات محطات تكرير البترول، وتحسين مواصفات الوقود، واعتماد برامج لتفتيش وصيانة المركبات
Results: 472, Time: 0.0703

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic