INTRODUCING DOCUMENT in Arabic translation

[ˌintrə'djuːsiŋ 'dɒkjʊmənt]
[ˌintrə'djuːsiŋ 'dɒkjʊmənt]
قدم الوثيقة
عرضت الوثيقة
لعرض الوثيقة

Examples of using Introducing document in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. TAKASU(Controller), introducing document A/C.5/51/38, said that the purpose of the first performance report, which was submitted in the first year of the biennium, was to identify adjustments which might be necessary owing to variations in the rates of inflation and exchange and in standards assumed in the calculation of the initial appropriations, thus ensuring that appropriations were neither overstated nor understated and that Member States were assessed appropriately.
السيد تاكاسو المراقب المالي، عرض الوثيقة A/C.5/51/38 وقال إن الغرض من تقرير اﻷداء اﻷول الذي يُقدم في السنة اﻷولى لفترة السنتين هو تحديد التعديﻻت التي قد تلزم بسبب التفاوتات في معدﻻت التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المستند إليها لدى حساب اﻻعتمادات اﻷولية، وبالتالي كفالة أﻻ تكون اﻻعتمادات المدرجة في الميزانية أكبر أو أقل من الﻻزم وتقرير أنصبة مناسبة على الدول اﻷعضاء
In my statement to the informal plenary last Friday introducing document CRP.4, I provided the assessment of the 2007 Presidents of the Conference(P-6) on the work done during the first part of this year ' s session, based on our interaction with and inputs received from all coordinators, our own participation in the plenaries and the informal meetings, bilateral consultations with all delegations, and meetings with Groups and Group Coordinators.
في البيان الذي أدليت به في الجلسة العامة غير الرسمية يوم الجمعة الماضي لعرض الوثيقة CRP.4، قدمت تقييم رؤساء المؤتمر الستة لعام 2007 بشأن العمل الذي أنجز أثناء الجزء الأول من دورة هذه السنة، استناداً إلى تفاعلنا مع المنسقين والمساهمات المتلقاة، ومشاركتنا الخاصة في الجلسات العامة والجلسات غير الرسمية، والمشاورات مع جميع الوفود، والاجتماعات مع المجموعات ومنسقي المجموعات
The representative of the ILO secretariat, in introducing document ILO/IMO/BC WG 1/5/1 on behalf of the IMO, ILO and Basel Convention secretariats, proposed the development of a global/regional programme aimed at resource mobilization to finance the development and strengthening of the capacity of developing countries in implementing the provisions of the IMO, ILO and Basel Convention guidelines on ship scrapping. It was proposed that such a programme should.
عند عرض الوثيقة ILO/IMO/BC. WG .1/5/1 بالنيابة عن أمانات المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل إقترح ممثل أمانة منظمة العمل الدولية وضع برنامج دولي/إقليمي لحشد الموارد لتمويل تنمية وتعزيز قدرات وإمكانيات الدول النامية في مجال تنفيذ بنود المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن وتم اقتراح أن يقوم هذا البرنامج بما يلي
Mr. BASSIOUNI(Egypt), Chairman of the Drafting Committee, introduced document A/CONF.183/C.1/L.65/Rev.1 on Part 3 of the draft Statute.
السيد بسيوني مصر، رئيس لجنة الصياغة: عرض الوثيقة A/ C ONF.183/ C.1/ L.65/ R ev.1 بشأن الباب ٣ من مشروع النظام اﻷساسي
Mr. BASSIOUNI(Egypt), Chairman of the Drafting Committee, introduced document A/CONF.183/ C. 1/L.68/Rev.2, containing the proposed provisions for Part 9 of the Statute.
السيد بسيوني مصر، رئيس لجنة الصياغة: عرض الوثيقة A/ C ONF.183/ C.1/ L.68/ R ev.2 التي تحتوي على اﻷحكام المقترحة الخاصة بالباب ٩ من النظام اﻷساسي
Mr. Sermoneta(Israel) introduced document A/C.2/60/L.65, containing his country ' s proposed amendment to the draft resolution before the Committee.
السيد سيرمونيتا(إسرائيل): قدم الوثيقة A/C.2/60/L.65، التي تتضمن تعديل بلده المقترح على مشروع القرار المعروض على اللجنة
Mr. BASSIOUNI(Egypt), Chairman of the Drafting Committee, introduced document A/CONF.183/ DC/R.31, containing a proposed text for the definition of the crime of genocide in article 5.
السيد بسيوني مصر، رئيس لجنة الصياغة: عرض الوثيقة A/CONF.183/DC/R.31 والتي تحتوي على النص المقترح لجريمة اﻻبادة الجماعية الواردة في المادة ٥
The Coordinator of the Working Group on the Concept of Beneficial Ownership, Henry Louie, introduced document E/C.18/2010/CRP.9.
قام منسق الفريق العامل المعني بمفهوم ملكية الانتفاع، هنري لوي، بتقديم الوثيقة E/C.18/2010/CRP.9
Mr. BASSIOUNI(Egypt), Chairman of the Drafting Committee, introduced document A/CONF.183/ C. 1/L.86 on Part 10 of the draft Statute, and drew attention to some minor typographical errors.
السيد بسيوني مصر، رئيس لجنة الصياغة: عرض الوثيقة A/CONF.183/C.1/L.86 بشأن الباب ٠١ من مشروع النظام اﻷساسي، ولفت النظر الى بعض اﻷخطاء المطبعية الصغيرة
in the absence of Mr. Amor, introduced document CCPR/C/83/CRP.1, which had grown out of the Committee ' s discussions at the eighty-second session.
نظرا لغياب السيد عمّور، عرض الوثيقة CCPR/C/83/CRP.1، التي تمخضت عنها مناقشات اللجنة في دورتها الثانية والثمانين
Mr. SORIEUL(International Trade Law Branch) introduced document A/CN.9/426, the annex to which contained the draft Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law.
السيد سوريول فرع القانون التجاري الدولي: عرض الوثيقة A/CN.9/426، التي يحتوي مرفقها مشروع دليل قانون اﻷونسيترال النموذجي
Mr. Coelho(Portugal), speaking on behalf of the European Union, introduced document NPT/CONF.2000/MC. II/WP.10 on nuclear-weapon-free zones, safeguards and export controls.
السيد كويلهو(البرتغال): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي، وقدَّم الوثيقة NPT/CONF.2000/MC. II/WP.10 المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية والضمانات وضوابط التصدير
Mr. BASSIOUNI(Egypt), Chairman of the Drafting Committee, introduced document A/CONF.183/C.1/L.66 on Part 11 of the draft Statute, consisting of article 102.
السيد بسيوني مصر، رئيس لجنة الصياغة: عـرض الوثيقـة A/CONF.183/C.1/L.66 بشـأن الباب ١١ من مشروع النظام اﻷساسي، والذي يتألف من المادة ١٠٢
At the 16th meeting, on 2 September, the Chairman of the Preparatory Committee introduced document A/CONF.166/PC/L.18, which contained his progress report on the draft declaration.
وفـي الجلسـة ١٦ المعقـودة فـي ٢ أيلـول/سبتمبر، قـدم رئيس اللجنـة التحضيريـــة الوثيقـــة A/CONF.166/PC/L.18 التي تضمنت تقريره المرحلي عن مشروع اﻹعﻻن
Mr. BASSIOUNI(Egypt), Chairman of the Drafting Committee, introduced documents A/CONF.183/ C. 1/L.84 and L. 85, relating to Parts 7 and 8 of the draft Statute.
السيد بسيوني مصر، رئيس لجنة الصياغة: عرض الوثيقتين A/CONF.183/C.1/L.84 و L.85، المتعلقتين بالبابين ٧ و ٨ من مشروع النظام اﻷساسي
The Executive Secretary introduced documents A/AC.241/23 and A/AC.241/23/Add.1 and thanked donor countries for their generous contributions.
وقام اﻷمين التنفيذي بعرض الوثيقتين A/AC.241/23 و A/AC.241/23/Add.1 ووجه الشكر الى البلدان المانحة على مساهماتها السخية
Mr. Mselle(Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) introduced document A/52/707, which contained the Advisory Committee's report on the Secretary-General's statement(A/C.5/52/21) concerning draft resolution A/52/L.19,
السيد مسيلي رئيس اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية: عرض الوثيقة A/52/707، التي تتضمن تقرير اللجنة اﻻستشارية عن بيان اﻷمين العام(A/C.5/52/21)
Mr. TAKASU(Controller) introduced document A/51/519 containing the report of the Secretary-General on the financing of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina(UNMIBH), including the United Nations Mission of Observers in Prevlaka(UNMOP).
السيد تكاسو المراقب المالي: قدم الوثيقة A/51/519 التي تتضمن تقرير اﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في تريفﻻكا
CRP.1 1. Ms. Dairiam, Rapporteur, introduced document CEDAW/C/2007/III/L.1, containing sections of the Committee ' s draft report, and the conference room papers, containing its concluding comments, as amended, on the 15 reports by States parties which it had considered during the session.
السيدة ديريام، المقررة: عرضت الوثيقة CEDAW/C/2007/III/L.1، التي تتضمن أقساما من مشروع تقرير اللجنة، وورقات غرفة الاجتماعات التي تتضمن تعليقاتها الختامية، بصيغتها المعدلة، على التقارير الـ 15 للدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة أثناء الدورة
Mr. TAKASU(Controller) introduced document A/51/405 containing the financial performance report of the United Nations Disengagement Observer Force(UNDOF) for the period from 1 December 1994 to 30 November 1995.
السيد تكاسو المراقب المالي: قدم الوثيقة A/51/405 التي تتضمن تقرير اﻷداء المالي لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك عن الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥
Results: 33, Time: 0.0481

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic