IN OPERATIONALIZING in Arabic translation

في تفعيل
في تنفيذ
في تشغيل
في تطبيق
في إعمال

Examples of using In operationalizing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The studies to be undertaken by the Expert Mechanism will therefore be of key importance in operationalizing the rights affirmed in the Declaration and in mainstreaming them into the Council ' s general activities on the promotion and protection of human rights.
ولذلك ستتسم الدراسات التي ستجريها آلية الخبراء بأهمية رئيسية في تفعيل الحقوق المؤكدة في الإعلان وفي تعميم مراعاة هذه الحقوق في الأنشطة العامة للمجلس بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان
They also welcomed the progress made in operationalizing the global focal point arrangement, and the many actions undertaken by various United Nations entities, as well as such organizations as the International Development Law Organization, to promote access to justice for all.
كما أعرب عن ترحيبها بالتقدم المحرز في تنفيذ نظام مركز التنسيق العالمي، والعديد من الإجراءات التي اتخذتها مختلف كيانات الأمم المتحدة، فضلا عن منظمات من قبيل المنظمة الدولية لقانون التنمية، من أجل الترويج لسبل وصول الجميع إلى العدالة
Japan will continue to be engaged in operationalizing the concept of human security through its bilateral development assistance schemes, such as the Grant Assistance for Grassroots Human Security Projects and Grant Aid for Community Empowerment.
وستواصل اليابان مشاركتها الحثيثة في تطبيق مفهوم الأمن البشري من خلال خططها للمساعدة الإنمائية الثنائية، مثل الهبات الممنوحة لمشاريع الأمن البشري على مستوى القواعد الشعبية والهبات الممنوحة لتمكين المجتمعات المحلية
In this regard, we commend the role of COMCEC and all OIC committees and programmes in operationalizing the OIC projects and activities, particularly the frameworks for tourism, transportation and agriculture, respectively as well as the OIC Dakar-Port Sudan Railway Project.
ونشيد في هذا الصدد، بالدور الذي تضطلع به الكومسيك وسائر لجان وبرامج المنظمة في تفعيل مشاريع المنظمة ونشاطاتها، ولا سيما ما يتعلق منها بإطاراتها المتعلقة بالسياحة والنقل والمواصلات والزراعة، وكذا مشروع خط السكة الحديدية بين داكار وبورتسودان
In addition, extrabudgetary resources will be utilized in operationalizing the programme of activities of the Asian and Pacific Training Centre for Information and Communication Technology for Development(APCICT) and the ESCAP Trust Fund for Tsunami, Disaster and Climate Preparedness.
وإضافة إلى ذلك، ستستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية في تشغيل برنامج أنشطة مركز التدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية في آسيا والمحيط الهادئ وصندوق اللجنة الاستئماني للتأهب للتسونامي والكوارث والعوامل المناخية
The continued expansion of the scope and complexity of United Nations Volunteers programme activities, progress made in operationalizing its business model and reporting on results, and the related alignment of staff, resources and programming were acknowledged by the Executive Board.
وقدر المجلس التنفيذي التوسع المستمر في نطاق ومدى تعقيد أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة والتقدم المحرز في تطبيق نموذج عمله، والإبلاغ عن النتائج، وما يتصل بذلك من المواءمة بين الموظفين والموارد ووضع البرامج
Some pointed to the difficulties in operationalizing the requirement that domestic regulations be the" least burdensome" necessary, a requirement that is not necessarily in line with the goals and objectives of domestic regulators.
وأشار البعض إلى الصعوبات في إعمال شرط ألا تنطوي اللوائح التنظيمية المحلية إلا على" أقل قدر من الأعباء"، وهو شرط لا يتماشى بالضرورة مع أهداف المنظمين ومقاصدهم
Together with the United Nations Development Programme(UNDP) and other partners, notable progress has been made in operationalizing the global focal point arrangement for police, justice and corrections areas in the rule of law in post-conflict and other crisis situations.
وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاء آخرين، أُحرز تقدم ملموس في تفعيل الترتيب المتعلق بمركز التنسيق العالمي لشؤون الشرطة والعدالة والسجون في مجال سيادة القانون في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع وغير ذلك من حالات الأزمات
The Secretary-General intended to utilize the authorized amount of up to $1.5 million as he considered would best meet the requirements of the Assembly in operationalizing the Peacebuilding Support Office.
ويعتزم الأمين العام استخدام المبلغ المأذون به، والذي يصل إلى 1.5 مليون دولار حسبما يرى أنه يفي على أفضل نحو بمتطلبات الجمعية، المتمثلة في تشغيل مكتب دعم بناء السلام
Appreciates the continued expansion of the scope and complexity of United Nations Volunteers programme activities and the progress made in operationalizing its business model and reporting on results and the related alignment of staff, resources and programming;
يعرب عن تقديره للتوسع المستمر في نطاق ومدى تعقيد أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة والتقدم المحرز في تطبيق نموذج أعماله، والإبلاغ عن النتائج، وما يتصل بذلك من المواءمة بين الموظفين والموارد والبرامج
UNCTAD participated in operationalizing and strengthening the reference centres on multilateral trade issues in Mauritania(February), Mali(March) and Senegal(May) with technical support
وشارك الأونكتاد في تفعيل وتعزيز المراكز المرجعية المعنية بقضايا التجارة المتعددة الأطراف في موريتانيا(شباط/فبراير)، ومالي(آذار/مارس)، والسنغال(أيار/مايو)
Technical advice provided to the national institution established under the Constitution through monthly strategic meetings and support provided to secure training for members of the institution to comply with the Paris Principles in operationalizing its mandate.
إسداء المشورة الفنية إلى المؤسسة الوطنية المنشأة بموجب الدستور من خلال عقد اجتماعات استراتيجية شهرية، وتقديم الدعم لتأمين تدريب أعضاء المؤسسة على الامتثال لمبادئ باريس في تنفيذ ولايتها
Our Group highlights the contributions of, inter alia, the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in operationalizing the rights enumerated in the Universal Declaration.
وتسلط مجموعتنا الضوء على إسهام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في جملة صكوك أخرى، في إعمال الحقوق الواردة في الإعلان العالمي
Support was expressed for the important role performed by the subregional offices of ECA in operationalizing the analytical and normative work of the Commission at the subregional and national levels.
وأعرب عن التأييد للدور الهام الذي تقوم المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا في تفعيل العمل التحليلي والمعياري للجنة الاقتصادية على الصعيدين دون الإقليمي والوطني
The workshop and subsequent consultations are intended to ensure that the final guidance products help planners address the concrete challenges they face in operationalizing the integrated mission planning process methodology.
وتهدف حلقة العمل والمشاورات اللاحقة إلى كفالة أن تساعد التوجيهات الناتجة في النهاية المخططين في مواجهة التحديات الملموسة التي يواجهونها في تطبيق منهجية عملية التخطيط المتكامل للبعثات
While much success was achieved during the reporting period, much more efforts are needed to address challenges which include lack of capacity of beneficiaries, unforeseen political instabilities in certain countries and difficulties in operationalizing a results-based approach.
وفي حين تحقق قدر كبير من النجاح خلال الفترة المشمولة بالتقرير، هناك حاجة إلى بذل جهود أكثر بكثير لمعالجة التحديات التي تشمل عدم قدرة المستفيدين، والقلاقل السياسية غير المتوقعة في بلدان معينة، والصعوبات في تنفيذ نهج قائم على النتائج
At the same meeting, the Chief of the Universal Periodic Review Section at OHCHR briefed the Human Rights Council on the progress achieved in operationalizing the Voluntary Fund for the participation in the universal periodic review mechanism.
وفي الجلسة نفسها، قدم رئيس دائرة الاستعراض الدوري الشامل في المفوضية السامية لحقوق الإنسان عرضاً موجزاً إلى المجلس عما تحقق من تقدم في إعمال الصندوق التطوعي لتمويل المشاركة في آلية الاستعراض الدوري الشامل
UNDP stated that it attached importance to the work of the Working Group and appreciated the reports of the Independent Expert, many aspects of which would be useful in operationalizing the right to development.
البرنامج يولي أهمية لعمل الفريق العامل ويقدر التقارير المقدمة من الخبير المستقل، التي تضمنت جوانب كثيرة تفيد في تفعيل الحق في التنمية
At the same meeting, the Director of the Field Operations and Technical Cooperation Division at OHCHR briefed the Human Rights Council on the progress achieved in operationalizing the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance.
وفي الجلسة نفسها، قدم مدير شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني في المفوضية السامية لحقوق الإنسان عرضاً موجزاً إلى المجلس عما تحقق من تقدم في إعمال الصندوق التطوعي للمساعدة المالية والتقنية
setting out the goal, context, priority activities, major issues in operationalizing the road map, major roles and responsibilities, the monitoring and evaluation framework and estimated costs.
تحدد الهدف، والسياق، والأنشطة ذا الأولوية، والقضايا الرئيسية في تفعيل خريطة الطريق، والأدوار والمسؤوليات الرئيسية، وإطارا للرصد والتقييم، والتكاليف التقديرية
Results: 100, Time: 0.0627

In operationalizing in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic