IN ORDER TO IDENTIFY in Arabic translation

[in 'ɔːdər tə ai'dentifai]
[in 'ɔːdər tə ai'dentifai]
وبغية تحديد
ولتحديد
أجل التعرف
بغية الوقوف
من أجل تعيين
أجل الكشف
بغية تعيين
في سبيل تحديد
وسعياً إلى تحديد

Examples of using In order to identify in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The theme group undertook a mapping exercise in order to identify the national institutions that implement programmes that benefit indigenous peoples and the needs and interests of indigenous organizations.
وقد أجرى الفريق المواضيعي عملية مسح من أجل التعرف على المؤسسات الوطنية التي تنفذ برامج تفيد الشعوب الأصلية وتحديد احتياجات واهتمامات منظمات الشعوب الأصلية
We look forward to working with all States in an open and transparent way in order to identify areas for improvement and to continue efforts to strengthen and enforce existing commitments.
ونتطلع إلى العمل مع جميع الدول بطريقة مفتوحة وشفافة بغية تعريف المجالات ذات الأهمية ومواصلة الجهود المبذولة لتقوية وتعزيز الالتزامات القائمة
In order to identify emergency problems, insurance departments have developed informal" rules of thumb" for various ratios, including the ratio of premiums to shareholders ' funds.
ومن أجل تشخيص المشاكل الطارئة، وضعت ادارات التأمين" مقاييس" غير رسمية لنسب مختلفة، منها نسبة اﻷقساط إلى مستحقات حملة اﻷسهم
Before you get started, you need to make a preliminary laying paving slabs on the concrete in order to identify patterns, drawing, leave a mark if necessary.
قبل أن تبدأ، تحتاج إلى إجراء زرع الأولي بلاطات الرصف على الخرسانة من أجل التعرف على أنماط والرسم، وترك علامة إذا لزم الأمر
The Secretariat should examine the scope of coverage of such global approaches in order to identify more areas that should be delegated to field missions.
وينبغي للأمانة العامة أن تدرس نطاق تغطية هذه النهج الشاملة من أجل التعرف على مجالات إضافية ينبغي تفويضها للبعثات الميدانية
The police stated that they had been attacked when seeking to escort those persons to the place where a theft had been committed in order to identify other thieves.
وقد أعلنت الشرطة أنها تعرضت لهجوم عندما قررت اصطحاب هؤلاء الأشخاص إلى موقع السرقة بغية تحديد هوية لصوص آخرين
Going forward, UNDP regional bureaux will take stock of current and ongoing partnerships in order to identify potential areas for improvement.
وبالمضي قدما سوف تعمل المكاتب الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي على تقييم الشراكات الحالية والجارية من أجل الوقوف على المجالات التي يمكن إحداث تحسن بها
To consider and adopt the internal guidelines and regulations for financial institutions, mentioned in Article 1(3), in order to identify customers and.
النظر في المبادئ التوجيهية واللوائح الداخلية للمؤسسات المالية المذكورة في المادة 1(3)، بغية تحديد هوية العملاء ومكافحة غسل الأموال
Account will be taken of the results of 50 years ' experience in the fight against racism and racial discrimination in order to identify achievements and failures, set guidelines for the future and develop new approaches for the elimination of age-old and emerging forms of discrimination.
وستؤخذ في اﻻعتبار نتائج خمسين عاما من الخبرة في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري بغية تحديد اﻹنجازات وحاﻻت الفشل ووضع المبادئ التوجيهية للمستقبل واستحداث نهج جديدة للقضاء على أشكال التمييز القديمة والناشئة
Moreover, meetings and telephone conversations have been held with other Security Council expert groups in order to identify areas where it might be possible to share lessons learned,
علاوة على ذلك، فقد عُقدت اجتماعات مع أفرقة خبراء مجلس الأمن الأخرى وأُجريت محادثات هاتفية معها بغية تحديد المجالات التي يمكن تبادل الدروس المستفادة بشأنها، وخاصة
In November 2002, the Government and UNDP conducted a review of the justice system in order to identify areas most in need of technical assistance and support from the international community and in order to establish strategies to improve access to justice for Timorese citizens.
وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أجرت الحكومة والبرنامج الإنمائي استعراضا لنظام العدالة بغية تحديد أكثر المجالات احتياجا للمساعدة التقنية والدعم من المجتمع الدولي، ولوضع الاستراتيجيات لتحسين وصول المواطنين التيموريين إلى العدالة
It will conduct an overview of the review process in order to identify challenges and good practices as well as consider technical assistance requirements in order to ensure effective implementation of the Convention.
وسيقوم الفريق بمراجعة عامة لعملية الاستعراض من أجل الوقوف على التحدّيات والممارسات الجيدة، وسينظر في الاحتياجات من المساعدة التقنية، بغية ضمان تنفيذ الاتفاقية على نحو فعّال
It also calls upon the State party to undertake an assessment of the impact of its measures in order to identify shortcomings and to adjust and improve these measures accordingly.
وتطلب أيضا إلى الدولة الطرف أن تقيِّــم أثـر التدابير التي اتخذتـها من أجل التعرف على وجوه القصور، وبناء عليه تقـوم بتعديل وتحسين هذه التدابير
The Board decided to extend this review to cover some of the organizations it audits in the context of its horizontal review of subjects of common interest in order to identify any widespread weaknesses needing remedial action.
وقرر المجلس توسيع نطاق هذا اﻻستعراض ليغطي بعض المنظمات التي يتولى مراجعة حساباتها في سياق استعراضه اﻷفقي للمواضيع التي هي موضع اهتمام مشترك بغية تحديد أي أوجه ضعف منتشرة تحتاج الى اتخاذ إجراءات عﻻجية
(c) wWorking together with the different districts, undertake a comprehensive review of the existing legislation in order to identify areas where legal reform is required to bring all laws in into full conformity with the Convention.
(ج) العمل مع مختلف المناطق والاضطلاع باستعراض شامل للتشريعات القائمة بغية الوقوف على المجالات التي يكون فيها إصلاح القوانين ضرورياً لجعل جميع القوانين تتماشى تماما مع الاتفاقية
It was felt that the respective roles of markets and of the State needed to be kept under constant review by Governments of the countries concerned in order to identify for themselves and achieve the combination most suitable to their own particular situation.
وساد شعور بأن ثمة حاجة الى إبقاء دور اﻷسواق ودور الدولة قيد اﻻستعراض المستمر من جانب حكومات البلدان المعنية لكي تحدد بنفسها وتحقق المزيج اﻷنسب ﻷوضاعها الخاصة بها
Several States reported that their forensic laboratories had carried out chemical analyses of seized drugs in order to identify the substances, their origin and new methods of manufacture.
وأفادت عدة دول بأن مختبراتها للتحاليل الشرعية قد أجرت تحاليل كيميائية للعقاقير المضبوطة من أجل الكشف عن المواد التي تتألف منها، ومنشئها، والطرائق الجديدة المستخدمة في صنعها
We support further analysis and review of the implementation of the resolutions on the revitalization of the work of the General Assembly in order to identify and focus on elements that continue to hamper our work.
كما ندعم إجراء المزيد من التحليل والاستعراض لتنفيذ القرارات بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة، بغية تحديد العناصر التي لا تزال تُعيق عملنا والتركيز عليها
UNCTAD undertakes science, technology and innovation policy(STIP) reviews with interested countries in order to identify options for national action, especially those which foster technological capability and innovation and the transfer of and diffusion of technology.
ويقوم الأونكتاد بعمليات استعراض سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار مع البلدان المعنية بغية تعيين الخيارات المتاحة لاتخاذ الإجراءات علـى الصعيـد الوطنـي، ولا سيما تلك التي تعزز القدرة التكنولوجية والابتكار ونقل التكنولوجيا ونشرها
The Council also emphasizes the need for the States of the subregion to strengthen their cooperation in order to identify individuals and entities that engage illegally in trafficking in small arms and light weapons and provide support for mercenary activities in West Africa.
ويؤكد المجلس أيضا ضرورة تعزيز دول المنطقة دون الإقليمية لتعاونها من أجل الكشف عن الأفراد والكيانات التي تتاجر بشكل غير قانوني بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وتقدم الدعم إلى أنشطة المرتزقة في غرب أفريقيا
Results: 1034, Time: 0.0792

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic