IN SUPPORT OF THE DEVELOPMENT in Arabic translation

[in sə'pɔːt ɒv ðə di'veləpmənt]
[in sə'pɔːt ɒv ðə di'veləpmənt]
دعماً لتطوير
لدعم التنمية في
دعما لوضع

Examples of using In support of the development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Activities continue in support of the development of the RADARSAT Constellation Mission, which consists of three smaller satellites that will increase Canada ' s maritime and coastal surveillance capabilities and its participation in international Earth observation programmes.
وتستمر الأنشطة الداعمة لتطوير بعثة تشكيلة سواتل رادارسات، المؤلفة من ثلاثة سواتل صغيرة ستعزّز قدرات كندا على المراقبة البحرية والساحلية ومشاركتها في البرامج الدولية لرصد الأرض
Meetings were held in all the states of Darfur and in Khartoum state in support of the development of a transparent, accountable and inclusive local civil administration and the development of a democratic system.
وعُقدت اجتماعاتٌ في جميع ولايات دارفور وفي ولاية الخرطوم دعماً لإنشاء إدارة مدنية محلية شفافة وخاضعة للمساءلة وشاملة للجميع ولإقامة نظام ديمقراطي
(e) Identification of steps and measures leading to an appropriate development of capital markets, banking systems and other financial instruments, in support of the development of enterprises, especially small and medium-sized enterprises;
ﻫ تحديد الخطوات والتدابير التي تؤدي إلى تنمية أسواق رأس المال والنظم المصرفية وغيرها من اﻷدوات المالية تنمية مناسبة، دعما لتنمية المؤسسات، وﻻ سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
This strategic partnership has gained a renewed emphasis with the launch of the joint campaign for the universal ratification of the Protocols to the Convention, and the collaboration in support of the development of the report on child-sensitive counselling, complaint and reporting mechanisms.
وقد اكتسبت هذه الشراكة الاستراتيجية تأكيدا متجددا بإطلاق الحملة المشتركة للتصديق العالمي على بروتوكولي الاتفاقية، وعلى التعاون دعما لإعداد التقرير المتعلق بآليات إسداء المشورة والشكاوى والإبلاغ المراعية للطفل
There are also several activities that fall within the African Innovation Centre which are actions by ECA to meet the recommendations of the first SWA Conference in support of the development of businesses in Africa.
وهناك أيضا عدة أنشطة أخرى تدخل في نطاق عمل المركز الأفريقي للابتكار، وهي أنشطة تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تنفيذاً للتوصيات الصادرة عن المؤتمر الأول''العلم و أفريقيا'' الرامية إلى دعم تطوير الأعمال في أفريقيا
It is against this backdrop that poverty reduction remains one of the overarching objectives of ECA ' s interventions in support of the development of African LDCs.
وهذا ما يفسر أن الحد من الفقر ما زال يعتبر أحد الأهداف الكبرى لأنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الرامية إلى دعم التنمية في البلدان الأفريقية المصنفة في مجموعة أقل البلدان نمواً
The Digital Solidarity Fund(DSF), which was launched during the Geneva phase of the WSIS as a funding mechanism in support of the development of the information society in developing countries, particularly in Africa is yet to realize its objectives.
و لا يزال يتعين على صندوق التضامن الرقمي تحقيق أهدافه. وقد أُنشئ هذا الصندوق في أثناء مرحلة جنيف من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات بوصفه آلية لدعم تنمية مجتمع المعلومات في البلدان النامية، وبصفة خاصة في البلدان الأفريقية
Principles for the organization The work of the Global Alliance has to be organized in a manner that respects its non-involvement in funding and executing programmes on the ground, yet addresses expectations that it will trigger significant action in support of the development and deployment of alternatives to DDT. It is thus suggested that the following principles guide the organization.
يتعين أن ينظم عمل التحالف العالمي على نحو يحترم عدم تدخله في التمويل وتنفيذ البرامج على الأرض، ولكنه يعالج التوقعات التي من شأنها أن تحفز على بدء عمل كبير دعماً لتطوير ونشر بدائل للـ دي. دي. تي ولذلك، يُقترح الاسترشاد بالمبادئ التالية لتنظيمه
Delegations stressed the importance of the nexus between peace, security and development and welcomed the global initiatives in support of the development of Africa, including the Tokyo International Conference on African Development process and its recently adopted Yokohama Action Plan 2013-2017, in addition to other bilateral strategic partnerships with Africa.
وشددت الوفود على أهمية الصلة الرابطة بين السلام والأمن والتنمية ورحبت بالمبادرات العالمية المتخذة لدعم التنمية في أفريقيا، بما في ذلك عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بتنمية أفريقيا وخطة عمل يوكوهاما للفترة 2013-2017 التي اعتمدها مؤخراً، علاوة على الشراكات الاستراتيجية الثنائية الأخرى المبرمة مع أفريقيا
Requests the Executive Director to continue the preparation of the draft guidelines on compliance with international environmental agreements, effective national environmental enforcement and international cooperation and coordination in combating environmental crime in support of the development of compliance regimes within the framework of international agreements, in consultation with Governments and relevant international organizations;
يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل إعداد مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الامتثال للاتفاقات البيئية الدولية والإنفاذ البيئي الوطني الفعال والتعاون والتنسيق الدوليين في مكافحة الجريمة البيئية دعماً لتطوير نظم امتثال في إطار الاتفاقات الدولية، بالتشاور مع الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة
similar regional meetings held in Addis Ababa(March 2000), Niamey(April 2000) in preparation for the Conference on LDCs, and the high-level regional consultative meeting, the Ministers called for a new approach to international development cooperation in support of the development of African LDCs.
للتحضير لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نموا، والاجتماع الاستشاري الإقليمي الرفيع المستوى، إلى اعتماد نهج جديد إزاء التعاون الإنمائي الدولي لدعم التنمية في البلدان الأفريقية الأقل نموا
met on a regular basis with UNOCI, which provided technical, budgetary and financial advice in support of the development of a national disarmament, demobilization and reintegration programme.
تلقى منها المساعدة التقنية، والمشورة المتعلقة بالميزانية والشؤون المالية دعما لوضع برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
CARICOM requested UNIDO to draw up a regional programme in support of the development of creative industries, in particular building institutional capacity in business support services related to product development, packaging, marketing and market intelligence, and supporting the establishment of business associations.
وطلبت الجماعة الكاريبية من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تضع برنامجا إقليميا لدعم تنمية صناعات إبداعية، وخاصة بناء القدرة المؤسسية في خدمات دعم المشاريع التجارية التي لها صلة بتطوير المنتجات، والتعبئة، والتسويق والمعلومات المتعلقة بالسوق، ودعم إنشاء اتحادات للأعمال التجارية
Given the backwardness of many countries in that area, it would be appropriate in the future to include as a possible agenda item the issue of international cooperation in support of the development and modernization of television in the developing countries, as well as related issues connected with financing and transfer of technology.
وبالنظر إلى التخلف الذي تعاني منه بلدان عديدة في هذا المجال، فإن من المناسب النظر مستقبلا في تضمين جدول الأعمال بندا يتناول مسألة التعاون الدولي لدعم تنمية التلفزيون وتحديثه في البلدان النامية، وما يتصل بذلك من مسائل تتعلق بتمويل التكنولوجيا ونقلها
The sessions were well attended, generating a high level of interest, particularly on proposals addressing the strengthening and enhancement of the programme in support of the development of partnerships as tools for advocacy and outreach; for capacity-building and service delivery; and for resource mobilization and institutional development.
وحظيت هذه الجلسات بحضور جيد، وولدت درجة عالية من الاهتمام، لا سيما بشأن مقترحات تتناول تعزيز وتدعيم برنامج دعم تطوير الشراكات كأدوات للدعوة والإرشاد، من أجل بناء القدرات وتقديم الخدمات، وتعبئة الموارد والتطوير المؤسسي
Also welcomes the collaboration between the African Private Sector Forum and the United Nations Global Compact, and encourages the strengthening of this partnership in conjunction with the African Union Commission in support of the development of the African private sector and the achievement of the Millennium Development Goals, in line with the relevant executive decisions of the African Union;
ترحب أيضا بالتعاون بين منتدى القطاع الخاص الأفريقي والاتفاق العالمي للأمم المتحدة، وتشجع على تعزيز هذه الشراكة بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي دعما لتنمية القطاع الخاص الأفريقي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما يتسق مع القرارات التنفيذية التي يتخذها الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد
One Human Resources Officer position(P-4) is proposed for conversion to a temporary post in the Outreach Unit of the Division in support of the development and implementation of extensive outreach strategies to attract qualified candidates for positions throughout the Secretariat. The Committee notes that the Outreach Unit coordinates with the Recruitment and Outreach Unit in the Field Support Division in the Department of Field Support(see A/63/767, para. 493).
ويُقترح تحويل وظيفة واحدة لموظف موارد بشرية(ف-4) إلى وظيفة مؤقتة في وحدة الاتصال التابعة للشعبة لدعم وضع استراتيجيات شاملة للاتصال وتنفيذها لاجتذاب مرشحين مؤهلين للوظائف في جميع أنحاء الأمانة العامة، وتشير اللجنة إلى أن وحدة الاتصال تتولى التنسيق مع وحدة التوظيف والاتصال في شعبة الدعم الميداني في إدارة الدعم الميداني(انظر A/63/767، الفقرة 493
To these ends, the expertise of the Centre ' s programme, its capacities for technical cooperation and for conducting needs assessments for human rights, democracy and the rule of law, and its related activities in support of the development of national plans of action should be taken into account in all related activities of the Organization, including peace-keeping operations, electoral support and development programmes.
ولتحقيق هذه اﻷهداف، فإن خبرة برنامج المركز وقدرته على التعاون التقني وإجراء تقييمات لﻻحتياجات المتعلقة بحقوق اﻹنسان، والديمقراطية وسيادة القانون وما يتصل بذلك من أنشطة يقوم بها لدعم وضع خطط العمل الوطنية، ينبغي أخذهما في اﻻعتبار في جميع أنشطة المنظمة المتصلة بذلك، بما فيها عمليات حفظ السلم، والدعم اﻻنتخابي وبرامج التنمية
Also welcomes the collaboration between the African Private Sector Forum and the United Nations Global Compact, and encourages the strengthening of this partnership in conjunction with the African Union Commission in support of the development of the African private sector and the promotion of public-private partnership projects and the achievement of the Millennium Development Goals, in line with the relevant executive decisions of the African Union;
ترحب أيضا بالتعاون بين منتدى القطاع الخاص الأفريقي والاتفاق العالمي للأمم المتحدة، وتشجع على تعزيز هذه الشراكة بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي دعما لتنمية القطاع الخاص الأفريقي والنهوض بمشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما يتماشى والقرارات التنفيذية التي يتخذها الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد
The international meeting to be held in Mauritius in August 2004 should accelerate the momentum for international engagement in support of the development of small island developing States.
وأشارت إلى الاجتماع الدولي المقرر عقده في موريشيوس في آب/أغسطس 2004 وقالت إن من شأنه التعجيل بقوة الدفع من أجل المشاركة الدولية دعماً لتنمية الدول النامية الجزرية الصغيرة مؤكدة على
Results: 59, Time: 0.086

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic