[in ðə ˌəbʌv-'menʃənd ˌrezə'luːʃn]
في القرار المذكور أعلا
Accordingly, following consultations with the Committee and taking into account the requirements stated in the above-mentioned resolution, including that the panel draw, as much as possible and as appropriate, on the expertise of the members of the Panel of Experts established pursuant to resolution 1306(2000), I wish to inform you that I have appointed the five experts.
وعليه، وبعد التشاور مع اللجنة المذكورة وبمراعاة المتطلبات الواردة في القرار المذكور أعلاه، بما في ذلك الاستفادة قدر الإمكان وعلى النحو المناسب من الخبرة الفنية لأعضاء الفريق المنشأ عملا بالقرار 1306(2000)، أود أن أحيطكم علما بأنني قد عيَّنت الخبراء الخمسةThe Committee expects that the comprehensive report to be submitted to the General Assembly at the resumed sixty-fourth session(see A/64/349/Add.5, para. 127) will provide detailed comprehensive financial requirements and clear timelines for the different phases of implementation, as requested by the Assembly in the above-mentioned resolution(para. 176).
وتتوقع اللجنة أن يوفر التقرير الشامل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في الدورة الرابعة والستين المستأنفة(انظر A/ 64/ 349/ A d d .5، الفقرة 127)، الاحتياجات المالية الشاملة التفصيلية والمواعيد الزمنية الواضحة للمراحل المختلفة للتنفيذ حسب ما طلبت الجمعية في القرار المذكور أعلاه(الفقرة 176With reference to our telephone conversation of last week and in line with the provisions in paragraphs 2 and 8 of resolution 1595(2005), I would hereby like to convey to you the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of the said Commission until mid-December 2005, as indicated in the above-mentioned resolution.
وبالإشارة إلى مكالمتنا الهاتفية الأسبوع الماضي، ووفقا لأحكام الفقرتين 2 و 8 من القرار 1595(2005)، أود أن أنقل أليكم طلب الحكومة اللبنانية تمديد ولاية اللجنة المذكورة حتى منتصف كانون الأول/ديسمبر 2005، كما هو مبين في القرار المذكور أعلاهIn the above-mentioned resolution, the Assembly calls upon those concerned to advance speedily in the Guatemalan peace process in order to achieve, as close as possible to the 31 December deadline, agreement on a firm and lasting peace in keeping with commitments made in the Framework Agreement.
ففي القرار المذكور أعﻻه تطلب الجمعية العامة إلى من يعنيهم اﻷمر بأن يتقدموا بسرعة في عملية السلم الغواتيمالية بغية التوصل، في أقرب تاريخ ممكن من الموعد النهائي، وهو ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر، إلى اتفاق بشأن سلم وطيد ودائم تمشيا مع اﻻلتزامات المتعهد بها في اﻻتفاق اﻹطاريThe Assembly, in the above-mentioned resolution, also decided to review, on the basis of comments provided by the Committee for Programme and Coordination, with a view to taking a final decision at its sixty-second session, the format, content and duration of the strategic framework, including the necessity of maintaining part one.
وقررت الجمعية أيضاً في القرار سالف الذكر أن تستعرض على أساس التعليقات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق، وبغية اتخاذ قرار نهائي في دورتها الثانية والستين، شكل الإطار الاستراتيجي ومضمونه ومدته، بما في ذلك ضرورة الإبقاء على الجزء الأولresumed sixty-fourth session(see A/64/349/Add.5, para. 127) will provide detailed comprehensive financial requirements and clear timelines for the different phases of implementation, as requested by the Assembly in the above-mentioned resolution.
d .5، الفقرة 127) معلومات مفصلة عن الاحتياجات المالية الشاملة وجدولا زمنيا واضحا لمختلف مراحل التنفيذ، بناء على طلب الجمعية العامة في القرار الآنف الذكرThe General Assembly recognized the specific responsibilities of inter-agency mechanisms in the above-mentioned resolution, such as CEB in para. 65 and the UNDG EXCOM in para. 62 and called upon them to" address the requirements for further simplification" and to" facilitate the definition of the… agenda and its implementation" respectively.
وأقرت الجمعية العامة بما يقع على عاتق الآليات المشتركة بين الوكالات من مسؤوليات محددة في القرار المذكور أعلاه، كالمجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين في الفقرة 65 من القرار، واللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في الفقرة 62 منه، داعية إياهما إلى معالجة" المتطلبات التي من شأنها أن تزيد من تبسيط" الإجراءات ومن المواءمة بينها، وأن" تيسر تحديد وتنفيذ جدول الأعمال"، على التواليUNAMA to provide political outreach and good offices, if requested by the Government of Afghanistan, to support the implementation of the Afghan-led reconciliation and reintegration programme, including through proposing and supporting confidence-building measures within the framework of the Afghan Constitution and with full respect of the implementation measures introduced by the Council in the above-mentioned resolution and in other relevant resolutions of the Council.
طلبت منها حكومة أفغانستان ذلك، لتنفيذ برنامج المصالحة وإعادة الإدماج في أفغانستان، بسبل من بينها اقتراح ودعم تدابير بناء الثقة، ضمن إطار الدستور الأفغاني ومع الاحترام الكامل لتدابير التنفيذ التي طرحها المجلس في القرار المذكور أعلاه وفي قرارات المجلس الأخرى ذات الصلةpursuant to resolution 1718(2006) and, with reference to paragraph 11 of the resolution has the honour to submit herewith the report of the Republic of Bulgaria on the steps undertaken for the implementation of sanctions envisaged in the above-mentioned resolution(see annex).
وتتشرف، بالإشارة إلى الفقرة 11 من القرار، بأن تحيل طيه تقرير جمهورية بلغاريا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ الجزاءات المنصوص عليها في القرار المذكور أعلاه(انظر المرفقIn the above-mentioned resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to prepare a report on human rights and cultural diversity, taking into account the views of Member States, relevant United Nations agencies and non-governmental organizations, for submission to the General Assembly at its fifty-fifth session; and decided to continue consideration of the question at its fifty-fifth session under the sub-item entitled" Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms".
وفي القرار المذكور أعلاه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي، مع مراعاة آراء الدول الأعضاء، ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمنظمات غير الحكومية، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين؛ وقررت مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والخمسين في إطار البند الفرعي من جدول الأعمال المعنون" مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسيةTrinidad and Tobago would be willing to provide assistance to other states to help implement the measures contained in the above-mentioned resolutions.
ترينيداد وتوباغو مستعدة لتقديم المساعدة للدول الأخرى من أجل تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاهGermany is willing to provide assistance to other states to help them implement the measures contained in the above-mentioned resolutions.
ألمانيا على استعداد لتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات السالفة الذكرWould Chile be willing or able to provide assistance to other States to help them implement the measures contained in the above-mentioned resolutions?
هل بلدكم مستعد لتوفير المساعدة لدول أخرى لمعاونتها على تنفيذ التدابير المشمولة بالقرارات الآنفة الذكر، أو هل بإمكانه فعل ذلك?The Principality of Monaco is ready to cooperate with other States to enable the implementation of measures put forward in the above-mentioned resolutions.
إن إمارة موناكو مستعدة للتعاون مع الدول الأخرى لإتاحة تطبيق التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاهHowever, if any relevant information as indicated in the above-mentioned resolutions is obtained, it shall be promptly referred to the Committee.
ومع ذلك، ستبلغ كرواتيا اللجنة على الفور بأي معلومات ذات صلة قد تحصل عليها، وذلك وفق ما تنص عليها أحكام القرارين المذكورين أعلاهThe present report is submitted pursuant to the requests made by the General Assembly in the above-mentioned resolutions.
ويُقدَّم هذا التقرير بناء على طلبات الجمعية العامة الواردة في القرارت المذكورة أعلاهThe present report is submitted pursuant to the requests made by the General Assembly in the above-mentioned resolutions.
ويُقدَّم هذا التقرير بناء على طلبي الجمعية العامة الواردين في القرارين المذكورين أعلاهThe present report is submitted pursuant to the requests made by the General Assembly in the above-mentioned resolutions.
ويقدَّم هذا التقرير عملا بالطلبات المقدمة من الجمعية العامة في القرارين المذكورين أعلاهThe Principality of Andorra is willing to cooperate with other States to help them implement the measures contained in the above-mentioned resolutions.
إن إمارة أندورا مستعدة للتعاون مع دول أخرى، لمساعدتها على تطبيق التدابير المنصوص عليها في القرارات السالفة الذكرWould your State be willing or able to provide assistance to other States to help them implement the measures contained in the above-mentioned resolutions? If so, please provide additional details or proposals.
هل بلدكم على استعداد أو باستطاعته أن يقدم المساعدة إلى الدول الأخرى لمساعدتها في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرار المذكور أعلاه؟ وإذا كان الأمر كذلك، نرجو تقديم المزيد من التفاصيل أو الاقتراحات
Results: 43,
Time: 0.0475