IN THE ENSUING DISCUSSION in Arabic translation

[in ðə in'sjuːiŋ di'skʌʃn]
[in ðə in'sjuːiŋ di'skʌʃn]
في ا المناقشة التي تلت ذلك
في ا المناقشة التي أعقبت ذلك
في ا المناقشة التالية
في النقاش الذي أ عقب ذلك
في ا المناقشة اللاحقة
في ا المناقشة التي تبعت ذلك
في المناقشة التي تلت ذلك
في المناقشة التي أعقبت ذلك
في المناقشة التالية
في النقاش الذي تلا ذلك
في ا المناقشة التي عقبت

Examples of using In the ensuing discussion in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the ensuing discussion, several representatives expressed their appreciation of and support for the progress made with regard to the achievement of synergies.
وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أعرب عدة ممثلين عن تقديرهم ودعمهم للتقدم المحرز فيما يتعلق بتحقيق التآزر
In the ensuing discussion, members thanked the working group for its hard work, noting the high quality of the document.
وفي المناقشات التالية، شكر الأعضاء الفريق العامل على ما قام به من جهد كبير، مع الإشارة إلى الجودة العالية للوثيقة
In the ensuing discussion, there was general agreement regarding the close relationship between compliance and the provision of technical and financial assistance.
وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، كان هناك اتفاق عام على العلاقة الوثيقة بين الامتثال وأحكام المساعدة التقنية والمالية
In the ensuing discussion, several representatives said that international trade should be covered in the core provisions of a future mercury agreement.
قال العديد من الممثلين، في المناقشات التي تلت ذلك، إنه ينبغي تغطية التجارة الدولية في الأحكام الرئيسية لاتفاق الزئبق المرتقب
In the ensuing discussion, all the representatives who took the floor expressed their appreciation to the secretariat for the presentations, which provided useful information for the intergovernmental negotiating committee.
وخلال المناقشات التي أعقبت ذلك، أعرب جميع الممثلين الذين تحدثوا عن تقديرهم للأمانة لما قدم من عروض وفرت معلومات مفيدة للجنة التفاوض الحكومية الدولية
In the ensuing discussion, the member of India suggested some additions to the paper that were accepted by the Committee.
وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، اقترح العضو المعين من الهند بعض الإضافات على الورقة والتي قبلتها اللجنة
In the ensuing discussion, the importance of business management cases for their own use and context was recognized.
وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، اعترف المشاركون بأهمية حالات إدارة الأعمال لاستخدامها في سياقها الخاص
In the ensuing discussion there was general acknowledgement of the particular vulnerability of Africa to a range of environmental impacts.
وأظهرت المناقشات التالية وجود إقرار عام بالضعف الخاص لأفريقيا إزاء مجموعة من التأثيرات البيئية
In the ensuing discussion, one member noted that moving the ceremony would disturb the agendas of all those also due to speak during the event.
قال أحد الأعضاء، في المناقشة التي أعقبت ذلك، إن تأجيل مراسم الافتتاح سوف يربك جداول أعمال الذين يلُقون كلمة في هذه المناسبة
In the ensuing discussion one representative said that her Government would be unable to provide information in accordance with the time frame outlined in the draft decision.
وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، قالت ممثلة أحد الأطراف إن حكومتها لن تتمكن من تقديم معلومات طبقاً للإطار الزمني المحدد في مشروع المقرر
In the ensuing discussion, all speakers agreed that civil society had an important role to play in the fight against corruption,
وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، اتَّفق جميع المتكلمين على أنَّ للمجتمع المدني دوراً مهمًّا في مكافحة الفساد
In the ensuing discussion, several representatives welcomed the draft instruction manual, describing it as a very useful tool for the enforcement of the Convention.
وفي المناقشات التي أعقبت ذلك، رحب العديد من الممثلين، بمشروع الدليل التعليمي، ووصفوه بأنه أداة مفيدة جدا لإنفاذ الاتفاقية
In the ensuing discussion there was general support for the work of the Mobile Phone Working Group.
كان هناك تأييد عام في المناقشات التي أعقبت ذلك لما قام به الفريق العامل للهواتف النقالة من عمل
In the ensuing discussion on asset and income declarations, the issue of confidentiality was raised.
وأثيرت مسألة سرية المعلومات في المناقشة التي أعقبت ذلك حول إقرارات الموجودات والذمة المالية
In the ensuing discussion many representatives welcomed the work that had gone into the very detailed report.
وفي المناقشة التي دارت، أشادَ كثير من المندوبين بالعمل الذي أنجز وأورد بالتفصيل في هذا التقرير
In the ensuing discussion, all Parties thanked the Committee for its hard work.
وخلال المناقشات التي أعقبت ذلك، أعربت جميع الأطراف عن الشكر للجنة لما قامت به من عمل شاق
In the ensuing discussion it was acknowledged that the issue of carbon tetrachloride emissions was complex and required further study.
وتم التسليم في المناقشات التي أعقبت ذلك بأن قضية انبعاثات رابع كلوريد الكربون معقدة وتتطلب المزيد من الدراسة
In the ensuing discussion representatives welcomed the study and agreed that the issue should be accorded high priority.
رحب الممثلون، في المناقشات التي أعقبت ذلك، بالدراسة واتفقوا على أنه ينبغي أن تولى أولوية عالية للمسألة
In the ensuing discussion, diverse views were expressed on the nature, characteristics and effects of short-chained chlorinated paraffins in the environment.
وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أُعرب عن آراء شتى بشأن طبيعة البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة وخصائصها وآثارها في البيئة
In the ensuing discussion members of the Committee agreed to the proposed format with minor amendments.
وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، وافق أعضاء اللجنة على الشكل المقترح بعد إدخال تعديلات طفيفة عليه
Results: 454, Time: 0.0879

In the ensuing discussion in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic