IN THE EVENT OF DISASTERS in Arabic translation

[in ðə i'vent ɒv di'zɑːstəz]
[in ðə i'vent ɒv di'zɑːstəz]
في حال وقوع كوارث
في حال وقوع الكوارث
في حالة الكوارث
حدوث الكوارث

Examples of using In the event of disasters in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
as it was difficult to balance the need to safeguard the national sovereignty of an affected State with the need for international cooperation to protect persons in the event of disasters.
من الصعب إقامة توازن بين الحاجة إلى ضمان السيادة الوطنية للدولة المتأثرة والحاجة إلى التعاون الدولي لحماية الأشخاص في حالات الكوارث
Ms. Escobar Hernández(Spain) said that the preliminary report of the Special Rapporteur on protection of persons in the event of disasters(A/CN.4/598) provided a good basis for future work on a topic of prime importance, one that would certainly require lengthy consideration in the Commission.
السيدة إسكوبار هرنانديز(إسبانيا): قالت إن التقرير الأولي للمقرر الخاص عن حماية الأشخاص في حالة الكوارث(A/CN.4/598) يوفر أساسا طيبا للعمل المقبل في هذا الموضوع البالغ الأهمية، الذي سيتطلب بالتأكيد أن تنظر فيه اللجنة مليا
Ms. Telalian(Greece), noting that her country had often been hit by natural or environmental disasters, said she had been following with great interest the Commission ' s work on the topic of protection of persons in the event of disasters.
السيدة تلاليان(اليونان): بعد أن أشارت إلى أن بلدها قد تعرض في كثير من الأحيان للكوارث الطبيعية أو البيئية، قالت إنها تتابع باهتمام كبير عمل اللجنة حول موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث
He welcomed the progress achieved in a relatively short period of time on the topic of protection of persons in the event of disasters, bearing in mind its urgency in the light of the rising number of losses produced by natural hazards.
ثم أعرب عن الترحيب بالتقدُّم المحرز في غضون فترة قصيرة نسبياً من الزمن بشأن موضوع حماية الأشخاص في حالة الكوارث أخذاً بعين الاعتبار الطابع العاجل للموضوع في ضوء تزايد عدد الخسائر الناجمة عن الأخطار الطبيعية
At its 2929th meeting, on 1 June 2007, the Commission decided to include on its programme of work the topic" Protection of persons in the event of disasters" and appointed Mr. Eduardo Valencia-Ospina as Special Rapporteur.
قررت اللجنة، في جلستها 2929 المعقودة في 1 حزيران/يونيه 2007، أن تُدرج في برنامج عملها موضوع" حماية الأشخاص في حالات الكوارث" وعيّنت السيد إدواردو فالينسيا- أوسبينا مقرراً خاصاً
His delegation welcomed the Commission ' s decision to include in its programme of work the topics of protection of persons in the event of disasters and immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction.
ويرحب وفد بلده بقرار اللجنة إدراج مواضيع حماية الأشخاص في حالة الكوارث وحصانة المسؤولين الحكوميين من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية في برنامج عملها
His delegation welcomed the Commission ' s decision to include in its programme of work the topics" Protection of persons in the event of disasters" and" Most-favoured-nation clause", in view of their importance to developing countries.
واختتم قائلا إن وفد بلده يرحب بقرار اللجنة بأن تدرج في برنامج عملها مواضيع" حماية الأشخاص في حالات الكوارث" و" شرط الدولة الأولى بالرعاية"، بالنظر إلى أهميتهما للبلدان النامية
On the topic of protection of persons in the event of disasters there were two competing tendencies:
وبشأن موضوع حماية الأشخاص في حالة الكوارث فإن هناك اتجاهين متعارضين:
Draft articles 17, 18 and 19 were all aimed at defining the relationship between the draft articles and other international rules that might be applicable to disasters and the protection of persons in the event of disasters.
وترمي مشاريع المواد 17 و18 و19 إلى تحديد العلاقة بين مشاريع المواد والقواعد الدولية الأخرى التي قد تنطبق على الكوارث وحماية الأشخاص في حالات الكوارث
Her delegation welcomed the appointment of Special Rapporteurs for the Commission ' s new topics, protection of persons in the event of disasters and immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction.
وأضافت أن وفد بلدها يرحب بتعيين المقررين الخاصين لموضوعي اللجنة الجديدين وهما حماية الأشخاص في حالة الكوارث وحصانة المسؤولين الحكوميين من الولايات القضائية الجنائية الأجنبية
Portugal continued to have doubts as to whether the topics concerning protection of persons in the event of disasters and the most-favoured-nation clause were appropriate for the codification
وأضاف أن الشكوك لا تزال تساور البرتغال بشأن ما إذا كانت المواضيع المتعلقة بحماية الأشخاص في حالة الكوارث وشرط الدولة الأولى بالرعاية مناسبين للتدوين
s suggestions with regard to topics for its long-term programme of work, particularly codification and the development of norms on protection of persons in the event of disasters.
يتعلق بالموضوعات وذلك لبرنامج عملها الطويل الأجل، وخاصة تدوين وتطوير القواعد المتعلقة بحماية الأشخاص في حالة الكوارث
The topics currently under consideration by the Commission were also of interest to all States and international entities, particular reservations to treaties, the effects of armed conflicts on treaties, protection of persons in the event of disasters and expulsion of aliens.
كما أن المواضيع المطروحة حالياً لنظر اللجنة تشكل بدورها أمراً مهماً لجميع الدول والكيانات الدولية وخاصة التحفظات على المعاهدات وآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات وحماية الأشخاص في حالة الكوارث وطرد الأجانب
The primary responsibility for the protection of persons in the event of disasters lay with the affected State, which should also organize and coordinate any international relief efforts,
أما المسؤولية الأساسية عن حماية الأشخاص في حالة وقوع كارثة فإنها تقع على عاتق الدولة المتضررة، التي ينبغي لها أيضا أن تقوم على تنظيم وتنسيق أية
Mr. Clarke(United Kingdom) said that, in addressing the topic of protection of persons in the event of disasters, it was vital to avoid any duplication of the valuable work undertaken in that same area by the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies(IFRC).
السيد كلارك(المملكة المتحدة): قال إنه لدى تناول موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث، من الضروري تجنب الازدواجية في العمل القيّم الذي يضطلع به الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر في هذا المجال
That gives each member access to assistance from other member States or Territories in the event of disasters, in addition to the assistance provided by the Federal Emergency Management Agency.
وهو يمنح كل عضو فيه إمكانية الحصول على المساعدة من الولايات أو الأقاليم الأعضاء الأخرى في حالة وقوع كوارث، وذلك بالإضافة إلى المساعدة التي تقدمها الوكالة الاتحادية لإدارة الطوارئ
Concerning the topic" Protection of persons in the event of disasters", it was the primary duty of the affected State to protect persons
وفيما يتصل بموضوع" حماية الأشخاص في حالة وقوع الكوارث" ذكرت أن الواجب الأساسي للدولة المتضررة يتمثّل في حماية
This gives each member access to assistance from other member States or Territories in the event of disasters, in addition to the assistance provided by FEMA.5.
وهذا الاتفاق يحقق لكل عضو إمكانية الوصول للمساعدة الموفرة من قبل سائر الدول والأقاليم الأعضاء في حالة الكوارث، بالإضافة إلى المساعدة المقدمة من الوكالة الاتحادية لإدارة حالات الطوارئ(5
He then examined the principles that inspired the protection of persons in the event of disasters, in its aspect related to persons in need of protection, and the question of the responsibility of the affected State.
ثم درس المبادئ التي تكمن وراء حماية الأشخاص في حالة وقوع كارثة، من حيث جانبها المتعلق بالأشخاص المحتاجين إلى حماية، ومسألة مسؤولية الدول المتأثرة
The new topics" Protection of persons in the event of disasters" and" Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction" fully merited elaboration by the Commission for the alleviation of human suffering and for the sake of stable relations among States.
وإن الموضوعين الجديدين" حماية الأشخاص في حالة وقوع النكبات" و" حصانة موظفي الدولة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية" يستحقان تماما الدراسة المحكمة من قبل اللجنة لتخفيف المعاناة الإنسانية من أجل استقرار العلاقات فيما بين الدول
Results: 576, Time: 0.092

In the event of disasters in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic