IN THE FOOTNOTE in Arabic translation

[in ðə 'fʊtnəʊt]
[in ðə 'fʊtnəʊt]
في الحاشية
في حاشية
في الهامش

Examples of using In the footnote in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. Lebedev(Russian Federation) said that, in order to understand paragraph 9, future users of the Rules might refer to the documents regarding the discussions in the Working Group that were mentioned in the footnote to draft article 26.
السيد ليبيديف(الاتحاد الروسي): قال إنه ليتسنى فهم الفقرة 9، يجوز إحالة مستعملي القواعد في المستقبل إلى الوثائق المتعلقة بالمناقشات التي جرت داخل الفريق العامل الوارد ذكرها في حاشية مشروع المادة 26
Thereupon, in order to ensure that the enacting State remained as restrictive as possible in expanding the list of circumstances under which the term of the concession might be extended, the Working Group had introduced, in the footnote, the notion of" compelling reasons of public interest".
وبناء عليه، ومن أجل ضمان أن تظل الدولة المشترعة ملتزمة قدر الإمكان بالتقييد في توسيع قائمة الظروف التي يجوز فيها تمديد مدة الامتياز، أدخل الفريق العامل في الحاشية مفهوم" الأسباب القاهرة المتعلقة بالمصلحة العامة
The representative of Colombia introduced the draft resolution on behalf of the sponsors listed as well as Australia, Belgium, Germany, Italy and the Netherlands and announced that Panama and Venezuela should be included in the footnote as members of the Non-Aligned Movement, rather than in the text.
عرض ممثل كولومبيا مشروع القرار بالنيابة عن المقدمين المدرجين في القائمة فضﻻ عن استراليا، ألمانيا، إيطاليا، بلجيكا، هولندا، وأعلن أن بنما وفنزويﻻ ينبغي إدراجهما في الحاشية بوصفهما أعضاء في بلدان حركة عدم اﻻنحياز، وليس في النص
the text of the article the reference to government-appointed officials or bodies who in some States exercised certain functions relating to insolvency proceedings, which was contained in the footnote to the current text.
الهيئات المعينة من قبل الحكومة الذين قد يضطلعون في بعض الدول بمهام معينة ذات صلة بإجراءات الإعسار، وهي الإشارة الواردة في حاشية النص الحالي
Mr. Ramsden(New Zealand) said that, regarding paragraph 6 of the resolution, there had been agreement in the group concerning the accreditation of non-governmental organizations(NGOs), but subsequently a decision should be taken concerning the document and corrigendum referred to in the footnote.
السيد رامسدن(نيوزيلندا): قال إن هناك اتفاقا في المجموعة فيما يتعلق بالفقرة 6 من القرار بشأن اعتماد المنظمات غير الحكومية، ولكن يجب فيما بعد اتخاذ قرار بشأن الوثيقة والتصويب الواردين في الحاشية أسفل الصفحة
As the definition in the footnote referred to the term" treaty", instead of the phrase" treaty providing for the protection of investment or investors", it was agreed to move the footnote
كما اتّفق على نقل موضع الإشارة المرجعية في نص الفقرة(1) لتظهر أمام كلمة" معاهدة" بدلا من عبارة" معاهدة تنص على حماية الاستثماراتفي الحاشية يشير إلى مصطلح"('معاهدة')">
It is explained in the footnote to the annex that the requirements proposed for 2015 do not include information on UNAMA and UNSMIL, pending the preparation
وتوضح حاشية المرفق أن الاحتياجات المقترحة لعام 2015 لا تتضمن معلومات عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
The effective date of the Regulations is mentioned in the footnote on the first page of the Regulations booklet and there is no need to retain and update the same date in article 50(a).
ترد الإشارة إلى التاريخ الفعلي لبدء نفاذ النظام في الحاشية الواردة في الصفحة الأولى من كتيب النظام الأساسي، ومن ثمة، فلا حاجة للاحتفاظ بنفس التاريخ في المادة 50(أ) وتحديثه
those formulas can easily access the relevant budget fascicle and the resolution in the electronic version of the report by clicking on their symbols in the footnote on the first page of every section.
يحصل عليها بسهولة من كراسة الميزانية ذات الصلة ومن القرار، وذلك بالضغط في النسخة الإلكترونية من التقرير على رموزها في الحاشية الواردة على الصفحة الأولى من كل باب
etc.) as suggested in the footnote;
على نحو ما ألمحت إليه الحاشية
(b)(With reference to footnote 1) To relate the capacity issues discussed in paragraph 17 to all chapter V procurement methods, as suggested in the footnote; and to delete the last sentence in paragraph 17;
(ب)(فيما يتعلق بالحاشية 1) أن يربط بين مسائل القدرات التي نوقشت في الفقرة 17 وكامل الفصل الخامس المتعلق بطرائق الاشتراء، على نحو ما ألمحت إليه الحاشية؛ وأن تُحذف الجملة الأخيرة من الفقرة 17
(e)(With reference to footnote 3) Not to add any further discussion in paragraph 18, as suggested in the footnote, and to remove the words" minimum or" from the final sentence of that paragraph;
(ﻫ)(فيما يتعلق بالحاشية 3) ألاّ تضاف أيُّ مناقشة أخرى في الفقرة 18، على نحو ما ألمحت إليه الحاشية؛ وأن تُحذف من الجملة الأخيرة من تلك الفقرة عبارةُ" الأدنى أو"
At its fifth session, the Working Group agreed that those words should be kept, but that they should be put in the footnote to the subparagraph rather than to the main text.
واتفق الفريق العامل، في دورته الخامسة، على الاحتفاظ بتلك العبارة ولكن على أن تُدرج في حاشية الفقرة الفرعية بدلا من إدراجها في صلب النص
However, customs officers would need to make Suspicious Transaction Reports(STRs) under the Section 39(1) of the CDSA as laid out in the footnote on S39(1) of CDSA in Subparagraph 1.6 above.
بيد أنه يتعين علــــى موظفـــــي الجمارك أن يعدوا تقارير عن المعاملات المريبة بموجب أحكام المادة 39(1) من قانون مكافحة الفساد والاتجار بالمخدرات والجرائم الخطيرة، كما توضحه الحاشية المتعلقة بالمادة 39(1) من هذا القانون في إطار الفقرة الفرعية 1-6 أعلاه
Suspension of military activity will require acceptance of the principles set forth above in addition to agreement to other, previously identified, required elements, which are specified in the footnote below. a A military-technical agreement will then be rapidly concluded that would, among other things, specify additional modalities, including the roles and functions of Yugoslav/Serb personnel in Kosovo.
وسيقتضي وقف اﻷنشطة العسكرية قبول المبادئ الواردة أعﻻه باﻹضافة إلى الموافقة على العناصر المطلوبة المحددة من قبل، التي ترد بالتحديد في الحاشية أدناهأ. ثم يتعين إبرام اتفاق عسكري- تقني على وجه السرعــة يتضمــن، فــي جملة أمور، تحديد طرائق إضافية، تشمل أدوار ومهام أفــراد القوات اليوغوسﻻفيين/الصربيين في كوسوفو
The President: As indicated in the footnote to document A/58/L.63, in order for the General Assembly to take action on the draft resolution, it will be necessary to reopen consideration of sub-item(d) of agenda item 94," Further
الرئيس(تكلم بالانكليزية): كما هو مبين في حاشية الوثيقة A/58/L.63، ينبغي للجمعية العامة، لكي تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار، أن تفتح من جديد باب النظر في البند الفرعي(د)
Suspension of military activity will require acceptance of the principles set forth above in addition to agreement to other, previously identified, required elements, which are specified in the footnote below.1 A military-technical agreement will then be rapidly concluded that would, among other things, specify additional modalities, including the roles and functions of Yugoslav/Serb personnel in Kosovo.
وسيقتضي وقف اﻷنشطة العسكرية قبول المبادئ الواردة أعﻻه باﻹضافة إلى الموافقة على عناصر ﻻزمة أخرى، معينة من قبل، ترد بالتحديد في الحاشية أدناه١. ثم يتعين إبرام اتفاق تقني- عسكري على وجه السرعــة يتضمـن، فـي جملة أمور، تحديد طرائق إضافية، تشمل أدوار ومهام اﻷفراد اليوغوسﻻفيين/الصرب في كوسوفو
As indicated in the footnote to document A/64/L.49, in order for the General Assembly to take action on the present proposal, it will be necessary to reopen consideration of sub-items(b) and(f) of agenda item 53 and to consider them directly in plenary meeting.
وكما هو مبين في حاشية الوثيقة A/64/L.49، فإنه ليتسنى للجمعية العامة اتخاذ إجراء بشأن المقترح الحالي، سيكون من الضروري إعادة فتح باب النظر في البندين الفرعيين(ب) و(و) من البند 53 من جدول الأعمال والنظر فيهما مباشرة في جلسة عامة
The reference to" consensual extension", however, appeared only in the footnote and it was not clear whether the extension referred to in paragraphs 1 and 2 was based on the agreement of both parties, on the request of one party or, alternatively, whether it was automatic.
غير أن الاشارة إلى" التمديد الرضائي" لم تظهر إلا في الحاشية ومن غير الواضح ما إذا كان التمديد المشار إليه في الفقرتين 1 و2 يستند إلى اتفاق كلا الطرفين، بناء على طلب أحد الطرفين أو، كبديل عن ذلك، ما إذا كان هذا الاتفاق تلقائيا
In the footnote/endnote, the name of the author is documented by writing the nickname followed by the first name, the book, the volume and the page number- all separated by a comma. The complete data for each reference is written in the list of references at the end of the manuscript in following order.
يُكتبُ في الهامش اسم المؤلّف بحيثُ يُبدأ باسم الشّهرة ثمّ الاسم الأوّل، الكتاب، الجزء والصّفحة، ويُفصلُ بينهما بفاصلة، وتثبت البيانات الكاملة عن كلّ مرجع في قائمة المراجع في نهاية البحث كما يلي
Results: 128, Time: 0.068

In the footnote in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic