Examples of using
In the mobilization of resources
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The policy of education and training socialization has achieved some success, reflected in the mobilization of resources for school infrastructure building, investments in school establishment, and education funding in various forms.
وأحرز بعض التقدم في مجال سياسة تحقيق اشتراكية التعليم والتدريب تجلى في حشد الموارد لتشييد البنية التحتية للمدارس والاستثمارات في إنشاء المؤسسات التعليمية وتمويل التعليم بمختلف أشكاله
ALSO CALLS on the Commission, the RECs and other African and international institutions to assist in the mobilization of resources for Africa ' s industrial development through, inter alia, the development of appropriate financial instruments and mechanisms;
يدعو المفوضية أيضا والمجموعات الاقتصادية الإقليمية والمؤسسات الأفريقية والدولية المعنية الأخرى المساعدة في تعبئة الموارد للتنمية الصناعية في أفريقيا بعدة طرق منها وضع الصكوك والآليات المالية المناسبة
a special fund for Latin America and the Caribbean, proposed by the Director-General, would lead to an improvement in the mobilization of resources for that region.
يؤدي إحداث الصندوق الخاص لأمريكا اللاتينية والكاريـبي، الذي اقترحه المدير العام، إلى تحسن في حشد الموارد لصالح تلك المنطقة
UNFPA will assist in the mobilization of resources from both developed and developing countries, following the commitments made by all countries in the Programme of Action to ensure that the goals of the International Conference on Population and Development are met.
وسيساعد الصندوق في تعبئة الموارد من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والوفاء بالالتزامات التي قطعتها جميع البلدان على نفسها في برنامج العمل لكفالة بلوغ أهداف المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
In close cooperation with the Bretton Woods institutions, UNDP will also assist the Government of Côte d ' Ivoire in the preparation of the national socio-economic recovery programme and in the mobilization of resources needed for its implementation.
كما سيقوم البرنامج الإنمائي، بالتعاون الوثيق مع مؤسسات بريتون وودز، بمساعدة حكومة كوت ديفوار في إعداد البرنامج الوطني للانتعاش الاجتماعي- الاقتصادي وفي حشد الموارد اللازمة لتنفيذه
The non-completion of the output resulted from delays in the mobilization of resources for the services of a consultant to conduct the necessary training and from logistical issues; the training module will be implemented in the 2013/14 period.
نجم عدم إنجاز هذا الناتج عن التأخيرات في تعبئة الموارد اللازمة للحصول على خدمات خبير استشاري لإجراء التدريب الضروري، ونجم أيضا عن مسائل لوجستية؛ وسيُنفَّذ النموذج التدريبي في الفترة 2013/2014
UNFPA will assist in the mobilization of resources from both developed and developing countries, following the commitments made by all countries in the Programme of Action to ensure that the goals of the International Conference on Population and Development are met.
وسيساعد الصندوق في تعبئة الموارد من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وفاء بالالتزامات التي قطعتها جميع البلدان على نفسها في برنامج العمل بكفالة تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
Tax revenues play a fundamental role in the mobilization of resources for the allocative, distributive, growth and stabilization functions of the State, especially in countries with weak financial systems.
وتؤدي العائدات دورا أساسيا في تعبئة الموارد لأداء المهام التخصيصية والتوزيعية والمتعلقة بتحقيق النمو والاستقرار التي تقوم بها الدولة، وخاصة في البلدان ذات الأنظمة المالية الضعيفة
It was also recommended that the secretariat play a more proactive role in the mobilization of resources for its functions, as well as facilitating the involvement of civil society in the implementation of the Convention.
وأُوصِي أيضاً بأن تؤدي الأمانة دوراً أكثر استباقاً في تعبئة الموارد لأداء مهامها، فضلاً عن تيسير مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية
(c) Financial and technical support to Nairobi and Abidjan Conventions including assistance in the development of programmes, projects and partnerships, as well as in the mobilization of resources, especially to strengthen their national capacities.
(ج) تقديم الدعم المالي والتقني لاتفاقيتي نيروبي وأبيدجان بما في ذلك المساعدة في وضع برامج ومشاريع وإقامة شراكات وكذلك في تعبئة الموارد وبخاصة لتعزيز قدراتها الوطنية
This shows that by helping Governments to define priorities relating to human settlements, UNCHS is increasingly playing a catalytic role in the mobilization of resources from bilateral donors, multilateral development banks and the private sector.
ويتبين من هذا أنه بمساعدة الحكومات على تحديد اﻷولويات المتعلقة بالمستوطنات البشرية، يقوم المركز بدور حفاز بصورة متزايدة في تعبئة الموارد من المانحين الثنائيين، ومصارف التنمية المتعددة اﻷطراف والقطاع الخاص
In a meeting with the Chairman of ECOWAS, President Blaise Compaoré, on 7 May, my Special Representative reiterated the commitment of the United Nations to play a lead role in the mobilization of resources and in addressing urgent, medium and long-term needs.
وفي اجتماع مع الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الرئيس بليز كومباوري، في 7 أيار/مايو، أكد ممثلي الخاص من جديد التزام الأمم المتحدة بالقيام بدور قيادي في تعبئة الموارد وتلبية الاحتياجات الملحة والمتوسطة والطويلة الأجل
Assists in the mobilization of resourcesin support of the Programme ' s objectives and activities and to promote and develop initiatives aimed at mobilizing civil society in the global fight against drug problems.
يساعد على حشد الموارد دعما ﻷهداف اليوندسيب وأنشطته وعلى تعزيز وصوغ المبادرات التي تهدف الى استنفار المجتمع المدني في المكافحة العالمية لمشاكل المخدرات
Multi-donor trust funds have become key instruments in the mobilization of resources for humanitarian, recovery, reconstruction and development activities involving a multidimensional United Nations system response and in the improvement of donor coordination and policy dialogue.
وقد أصبحت الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين أدوات رئيسية في تعبئة الموارد من أجل الأنشطة الإنسانية وأنشطة الإنعاش والتعمير والتنمية التي تتطلب استجابة متعددة الأبعاد على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وفي تحسين التنسيق بين الجهات المانحة وتحسين الحوار في مجال السياسات
The private sector has an important role to play in the mobilization of resources for population and development, in monitoring population expenditures and ensuring that financial targets and equity objectives are met.
وللقطاع الخاص دور مهم يقوم به في حشد الموارد من أجل برامج السكان والتنمية، وفي رصد الإنفاق على البرامج السكانية والتأكد من الوفاء بالأهداف المالية وأهداف الإنصاف
UNFPA continues to assist in the mobilization of resources from both developed and developing countries, following the commitments made by all countries in the Programme of Action to ensure that the goals of the International Conference on Population and Development are met.
ويواصل الصندوق المساعدة على تعبئة الموارد المقدمة من البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء، على أثر الالتزامات التي أعلنتها جميع البلدان في برنامج العمل، بأن تكفل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
The private sector has an important role to play in the mobilization of resources for population and development, in monitoring population expenditures and in ensuring that financial targets and equity objectives are met.
وثمة دور هام للقطاع الخاص كي يضطلع به في حشد الموارد من أجل السكان والتنمية، وفي رصد النفقات السكانية وكفالة تحقيق الأهداف المالية وأهداف الإنصاف
called on the United Nations system to play a catalysing role in the mobilization of resources for development in Africa.
منظومة الأمم المتحدة لأن تضطلع بدور حفاز في تعبئة الموارد اللازمة للتنمية في أفريقيا
Work in the area of sustainable energy contributed to enhancing capacity in the region to implement the United Nations Framework Convention on Climate Change and resulted in the mobilization of resourcesin support of activities to mitigate the effects of climate change in the region.
وساهم العمل في مجال الطاقة المستدامة في تعزيز قدرة المنطقة على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ كما أدى إلى تعبئة الموارد لدعم الأنشطة الرامية إلى التخفيف من آثار تغير المناخ في المنطقة
Also requests the Secretary-General to make all possible efforts, including appeals to donors in the private sector, in increasing extrabudgetary resources, including general-purpose funds, and in the mobilization of resources and fund-raising.
يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن، بما في ذلك مناشدة الجهات المانحة في القطاع الخاص، من أجل زيادة الموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك صناديق الأغراض العامة، ومن أجل حشد الموارد وجمع الأموال
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文